ويكيبيديا

    "en abuja los" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في أبوجا
        
    La reunión en la cumbre de la CEDEAO se celebró en Abuja los días 26 y 27 de julio y fue precedida por una reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de la CEDEAO. UN ٨٤٧ - وسبق اجتماع القمة الذي عقدته الجماعة الاقتصادية في أبوجا يومي ٢٦ و ٢٧ تموز/يوليه اجتماع لوزراء خارجية الجماعة.
    En su 26º período de sesiones, celebrado en Abuja los días 23 y 24 de septiembre, la Comisión Mixta del Camerún y Nigeria examinó los progresos alcanzados en la labor de demarcación. UN 62 - قامت لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، في دورتها السادسة والعشرين التي عقدت في أبوجا يومي 23 و 24 أيلول/سبتمبر، باستعراض التقدم المحرز في أعمال تعليم الحدود.
    La Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la CEDEAO, reunida en Abuja los días 23 y 24 de marzo de 2011 en su 39ª cumbre ordinaria; UN إن هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، المجتمعة في أبوجا يومي 23 و 24 آذار/مارس 2011 في مؤتمر قمتها العادي التاسع والثلاثين؛
    5. La cuestión de Liberia se debatió a fondo en el 17º período de sesiones de la Autoridad de Jefes de Estado y de Gobierno de la CEDEAO, celebrado en Abuja los días 5 y 6 de agosto de 1994. UN ٥ - وقد نوقشت القضية الليبيرية باستفاضة في الدورة السابعة عشرة لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا التي عقدت في أبوجا بنيجيريا، في يومي ٥ و ٦ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    En consecuencia, los Relatores Especiales propusieron reunirse con los funcionarios del Gobierno federal en Abuja los días 24 y 25 de febrero y al concluir su misión el 5 de marzo. UN وبناء على ذلك، يقترح المقرران الخاصان عقد اجتماعات مع الموظفين الاتحاديين في أبوجا في يومي ٤٢ و٥٢ شباط/فبراير وعند انتهاء بعثتهما في ٥ آذار/مارس.
    Debe recordarse que el Comité Ministerial de los Cinco de la CEDEAO sobre Sierra Leona había encargado al Secretario Ejecutivo de la CEDEAO durante su quinta reunión, celebrada en Abuja los días 10 y 11 de octubre de 1997, que estableciese un comité técnico a fin de adoptar las medidas adecuadas para: UN ٤٦ - وتجدر اﻹشارة إلى أن لجنة الوزراء الخمسة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في اجتماعها الخامس المعقود في أبوجا يومي ١٠ و ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، أصــدرت توجيهات إلى اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية تقضي بإنشاء لجنة تقنية لوضع الطرائق الملائمة من أجل:
    Tengo el honor de adjuntar el texto del comunicado final de la vigésima tercera Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la CEDEAO, celebrada en Abuja los días 28 y 29 de mayo de 2000. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الختامي لمؤتمر القمة الثالث والعشرين لرؤساء دول وحكومات بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الذي عقد في أبوجا يومي 28 و29 أيار/مايو 2000 (انظر المرفق).
    Los Estados miembros de la CEDEAO también examinaron la situación en Guinea - Bissau durante su 23a cumbre, celebrada en Abuja los días 28 y 29 de mayo. UN وناقشت الدول الأعضاء في الجماعيــــة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أيضا الحالة في غينيا - بيساو، في أثناء انعقاد اجتماع قمتهم الثالث والعشرين يومي 28 و 29 أيار/مايو في أبوجا.
    Inspirémonos en las decisiones adoptadas en la Cumbre Extraordinaria de la Organización de la Unidad Africana (OUA) sobre VIH/SIDA, tuberculosis y otras enfermedades contagiosas que se celebró en Abuja los días 25 y 26 de abril de 2001. UN " دعونا نستلهم قرارات مؤتمر القمة الاستثنائي لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والسل والأمراض المعدية الأخرى، وهو المؤتمر الذي عقد في أبوجا في 25 و 26 نيسان/أبريل 2001.
    En su octava reunión, celebrada en Abuja los días 10 y 11 de febrero de 2004, la Comisión Mixta decidió que la subcomisión encargada de las poblaciones afectadas efectuase otra visita a la zona de la frontera terrestre, seguida inmediatamente de una visita a la península de Bakassi en febrero y marzo de 2004. UN وقررت اللجنة المختلطة، في اجتماعها الثامن الذي عقدته في أبوجا يومي 10 و 11 شباط/فبراير 2004، أنه ينبغي للجنة الفرعية المعنية بالسكان المتضررين أن تقوم بزيارة أخرى إلى منطقة الحدود البرية، على أن تتبعها على الفور بزيارة ميدانية إلى شبه جزيرة باكاسي في شباط/فبراير وآذار/مارس 2004.
    Ese estudio servirá de base para elaborar un programa de acción destinado a África que se debatirá en una mesa redonda dedicada a dicho continente, que tendrá lugar en Abuja los días 5 y 6 de septiembre de 2005. UN وستتخذ هذه الدراسة أساسا لوضع برنامج عمل أفريقي من المقرر مناقشته في اجتماع حول مائدة مستديرة مخصص لأفريقيا سيعقد في أبوجا يومي 5 و6 أيلول/سبتمبر 2005.
    Teniendo presente también el Programa de Acción 20062010, que hizo suyo la Mesa Redonda para África, celebrada en Abuja los días 5 y 6 de septiembre de 2005, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا برنامج عمل الفترة 2006-2010، الذي أقره اجتماع المائدة المستديرة لأفريقيا، المعقود في أبوجا يومي 5 و 6 أيلول/سبتمبر 2005()،
    La Oficina también ha trabajado en asociación con la Oficina del Pacto Mundial con relación a la participación del sector empresarial en la Mesa Redonda para África, celebrada en Abuja los días 5 y 6 de septiembre de 2005. UN كما عمل المكتب بالشراكة مع مكتب الاتفاق العالمي بشأن مشاركة قطاع الأعمال التجارية في اجتماع المائدة المستديرة لأفريقيا المعقود في أبوجا يومي 5 و6 أيلول/سبتمبر 2005.
    8. La Mesa Redonda para África celebrada en Abuja los días 5 y 6 de septiembre de 2005, acogida por el Gobierno de Nigeria y organizada por la ONUDD, aprobó el Programa de Acción 2006-2010 para combatir la delincuencia, la inseguridad y el subdesarrollo en África. UN 3- اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا 8- أقرّ اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا الذي استضافته حكومة نيجيريا ونظّمه المكتب في أبوجا يومي 5 و 6 أيلول/سبتمبر 2005، برنامج العمل للفترة 2006-2010 الهادف إلى مكافحة الجريمة واختلال الأمن والتخلّف في أفريقيا.
    Teniendo presente también el Programa de Acción 2006-2010, que hizo suyo la Mesa Redonda para África, celebrada en Abuja los días 5 y 6 de septiembre de 2005, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا برنامج العمل للفترة 2006-2010، الذي أقره اجتماع المائدة المستديرة لأفريقيا، المعقود في أبوجا يومي 5 و 6 أيلول/سبتمبر 2005()،
    Teniendo presente también el Programa de Acción 20062010, que hizo suyo la Mesa Redonda para África, celebrada en Abuja los días 5 y 6 de septiembre de 2005, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا برنامج العمل للفترة 2006-2010 الذي أقره اجتماع المائدة المستديرة لأفريقيا المعقود في أبوجا في 5 و 6 أيلول/سبتمبر 2005()،
    En la sección IV del presente informe, describe su participación en la Reunión Preparatoria Regional de África para la Conferencia de Examen de Durban, celebrada en Abuja los días 24 a 26 de agosto de 2008. UN وهو يصف في الفرع رابعا من هذا التقرير مشاركته في الاجتماع التحضيري الإقليمي لأفريقيا لمؤتمر دوربان الاستعراضي، الذي عُقد في أبوجا في الفترة من 24 إلى 26 آب/أغسطس 2008.
    Teniendo presente también el Programa de Acción 2006-2010, que hizo suyo la Mesa Redonda para África, celebrada en Abuja los días 5 y 6 de septiembre de 2005, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا برنامج العمل للفترة 2006-2010 الذي أقره اجتماع المائدة المستديرة لأفريقيا المعقود في أبوجا في 5 و 6 أيلول/سبتمبر 2005()،
    La Comisión mixta Camerún-Nigeria, establecida de conformidad con lo dispuesto en el comunicado conjunto de 15 de noviembre de 2002, celebró su 20ª reunión ordinaria en Abuja los días 15 y 16 de noviembre de 2007. UN عقدت اللجنة المختلطة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا، المنشأة عملا بالبلاغ المشترك المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، اجتماعها العادي العشرين في أبوجا في يومي 15 و 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Teniendo presente también el Programa de Acción 20062010 que hizo suyo la Mesa Redonda para África, celebrada en Abuja los días 5 y 6 de septiembre de 2005, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا برنامج العمل للفترة 2006-2010 الذي أقره اجتماع المائدة المستديرة لأفريقيا المعقود في أبوجا في 5 و 6 أيلول/سبتمبر 2005()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد