Solicita a la Comisión que colabore estrechamente con las autoridades nigerianas en los preparativos de ese importante acontecimiento que se celebrará en Abuya. | UN | وتطلب إلى المفوضية أن تتعاون مع السلطات النيجيرية تعاونا وثيقا في التحضير لهذا الحدث الهام الذي سيُقام في أبوجا. |
2. La quinta reunión de la Plataforma Regional para la Reducción del Riesgo de Desastres de África se celebró del 13 al 16 de mayo de 2014 en Abuya (Nigeria). | UN | 2- وعُقِدَ منتدى أفريقيا الإقليمي الخامس المعني بالحد من أخطار الكوارث من 13 إلى 16 أيار/مايو 2014 في أبوجا بنيجيريا. |
Hecho el 16 de mayo de 2014 en Abuya (Nigeria). | UN | " حرر في 16 أيار/مايو 2014 في أبوجا بنيجيريا. |
Los participantes en la reunión de Uagadugú decidieron, en estrecha coordinación con el Gobierno de Nigeria, establecer una célula especial de coordinación en Abuya para mejorar el intercambio de información e inteligencia como parte de los esfuerzos contra Boko Haram. | UN | وقرر المشاركون في اجتماع واغادوغو، بالتنسيق الوثيق مع حكومة نيجيريا، إنشاء خلية تنسيق مخصصة في أبوجا لتعزيز تبادل المعلومات والمعلومات الاستخبارية في إطار الجهود المبذولة للتصدي لجماعة بوكو حرام. |
El 4 de marzo se celebró la segunda reunión entre servicios de la CEDEAO y la UNOWA en Abuya para definir las actividades que debían llevar a cabo en común a lo largo del próximo año. | UN | 58 - وفي 4 آذار/مارس، عقد الاجتماع الثاني بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في أبوجا لتحديد الأنشطة المشتركة التي سيُضطلع بها في العام المقبل. |
Los Jefes de Estado y de Gobierno deciden celebrar su próximo período ordinario de sesiones en Abuya el 28 de mayo de 2015. | UN | ٦٩ - ويقرر رؤساء الدول والحكومات عقد دورتهم العادية المقبلة يوم 28 أيار/ مايو 2015، في أبوجا. |
Entretanto, se han adoptado medidas concretas para la aplicación del Acuerdo, en particular la celebración de la primera reunión del Consejo de Ministros de Comercio en Abuya en junio de 2013. | UN | وفي غضون ذلك، اتخذت تدابير ملموسة من أجل تنفيذ الاتفاق، ولا سيما بعقد الاجتماع الأول لمجلس وزراء التجارة في أبوجا في حزيران/يونيه 2013. |
La Quinta Plataforma Regional de África y la Tercera Reunión Ministerial para la Reducción del Riesgo de Desastres se celebraron en Abuya del 13 al 16 de mayo de 2014, sobre el tema " Prevenir el riesgo: aumentar la resiliencia " . | UN | ٦٢ - تناول المنتدى الإقليمي الخامس لأفريقيا والاجتماع الوزاري الثالث للحد من مخاطر الكوارث، المعقودين في أبوجا في الفترة من 13 إلى 16 أيار/مايو 2014، موضوع " اتقاء المخاطر: بناء القدرة على الصمود " . |
La Tercera Reunión Ministerial Africana para la Reducción del Riesgo de Desastres se convocó en el marco de la quinta reunión de la Plataforma para la Reducción del Riesgo de Desastres de África, que se celebró del 13 al 16 de mayo de 2014 en Abuya (Nigeria). | UN | " عُقِدَ الاجتماع الوزاري الأفريقي الثالث للحدّ من أخطار الكوارث في إطار منتدى أفريقيا الإقليمي الخامس المعني بالحد من أخطار الكوارث من 13 إلى 16 أيار/مايو 2014 في أبوجا بنيجيريا. |
Más de 900 participantes procedentes de 44 países y asociados se reunieron en Abuya (Nigeria), del 13 al 16 de mayo de 2014, en la quinta reunión de la Plataforma Regional para la Reducción del Riesgo de Desastres de África. | UN | " اجتمع أكثر من 900 مشارك من 44 بلداً وطرفاً شريكاً في أبوجا بنيجيريا من 13 إلى 16 أيار/مايو 2014 لحضور منتدى أفريقيا الإقليمي الخامس المعني بالحد من أخطار الكوارث. |
24. La Conferencia elogió el acuerdo que se había firmado en Abuya en mayo de 2006 entre el Gobierno de la República del Sudán y las organizaciones militares en Darfur, y el Acuerdo de paz del Sudán Oriental, al que se había llegado en octubre de 2006, y pidió a todas las partes, en particular a los grupos militares, que renunciasen a la escalada militar y trabajaran por fortalecer la estabilidad en Darfur. | UN | 24 - وأشاد المؤتمر بالاتفاق الذي تم توقيعه في أبوجا في أيار/مايو 2006، بين حكومة جمهورية السودان والحركات المسلحة في دارفور وكذلك اتفاق الشرف الذي تم في تشرين الأول/أكتوبر 2006، داعيا كل الأطراف، خاصة المجموعات المسلحة، إلى نبذ التصعيد العسكري وإلى السعي من أجل توطيد دعائم الاستقرار فيه. |
En julio de 2013 los Jefes de Estado africanos celebraron una cumbre especial en Abuya para celebrar el duodécimo aniversario de la Cumbre de la Unión Africana sobre el VIH/SIDA, la Tuberculosis y Otras Enfermedades Infecciosas Conexas, celebrada en 2001. | UN | 36 - وفي تموز/يوليه 2013، عقد رؤساء الدول الأفريقية مؤتمر قمة خاصا في أبوجا احتفالا بالذكرى السنوية الثانية عشرة لمؤتمر القمة الأفريقي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة، الذي انعقد في عام 2001. |
Acogieron con satisfacción la firma, el 5 de mayo de 2006, del Acuerdo de Paz de Darfur en Abuya (Nigeria) como paso de avance histórico hacia una paz duradera en Darfur y encomiaron, además, el papel rector y los esfuerzos de la UA para mantener la paz y la estabilidad en la región de Darfur. | UN | ورحبوا بالتوقيع على اتفاق سلام دارفور في 5 أيار/مايو 2006 في أبوجا بنيجيريا كخطوة تاريخية في سبيل تحقيق سلام دائم في دارفور، وأشادوا كذلك بالدور المحوري الذي لعبه الاتحاد الأفريقي وجهوده من أجل صون السلام والاستقرار في إقليم دارفور. |
En octubre de 2013, el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo del Departamento de Asuntos Políticos y el Gobierno de Nigeria organizaron de manera conjunta en Abuya un taller regional sobre la aplicación de la Estrategia Global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo, en el que participaron coordinadores de la lucha contra el terrorismo y especialistas en la materia de la región del Sahel. | UN | 44 - واشتركت فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب مع حكومة نيجيريا في تنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، في أبوجا في تشرين الأول/أكتوبر 2013، جمعت بين منسقي مكافحة الإرهاب والممارسين في هذا المجال من منطقة الساحل. |
En el 32º período de sesiones de la Comisión Mixta Camerún-Nigeria, que tuvo lugar en Abuya los días 1 y 2 de febrero, mi Representante Especial para África Occidental y Presidente de la Comisión, junto con los Jefes de las delegaciones del Camerún y Nigeria, evaluó la situación general y las perspectivas de completar la demarcación de la frontera en 2014. | UN | ففي الدورة الثانية والثلاثين للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، التي عُقدت في أبوجا يومي 1 و 2 شباط/فبراير، قام ممثلي الخاص لغرب أفريقيا، رئيس اللجنة المختلطة، بمعية رئيسَي وفدي الكاميرون ونيجيريا، بتقييم الحالة العامة وآفاق إتمام عملية تعليم الحدود في عام 2014. |
Tengo el honor de remitirle adjunto el comunicado final del 46o período ordinario de sesiones de la Autoridad de Jefes de Estado y de Gobierno de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), celebrado en Abuya el 15 de diciembre de 2014 (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه البيان الختامي للدورة العادية السادسة والأربعين لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التي عقدت في أبوجا يوم 15 كانون الأول/ديسمبر 2014 (انظر المرفق). |
La UNOWA realizó varias visitas a la Comisión de la CEDEAO en Abuya para examinar, entre otras cosas, la Estrategia Integrada de las Naciones Unidas para el Sahel, los esfuerzos para crear un marco político subregional para la gobernanza y la reforma del sector de la seguridad en África Occidental, y el apoyo a la aplicación de la Estrategia Marítima Integrada de la CEDEAO, aprobada el 29 de marzo en Yamoussoukro. | UN | فقد قام المكتب بعدة زيارات إلى مفوضية الجماعة الاقتصادية في أبوجا لمناقشة عدد من الأمور منها استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل، والجهود المبذولة لوضع إطار سياسي للمنطقة دون الإقليمية يتعلق بالحوكمة وإصلاح القطاع الأمني في غرب أفريقيا، وتقديم الدعم لتنفيذ الاستراتيجية البحرية المتكاملة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التي اعتمدت في 29 آذار/مارس في ياموسوكرو. |
El 4 de marzo de 2014 los coordinadores de los tres grupos de trabajo regionales se reunieron en Abuya con el Presidente de la CEDEAO y los comisarios encargados de: a) la aplicación de la estrategia de la CEDEAO para el Sahel; b) las políticas macroeconómicas; c) los asuntos sociales, el género y la educación; y d) la ciencia y la cultura. | UN | 32 - وفي 4 آذار/مارس 2014، اجتمع القائمون على انعقاد اجتماعات الأفرقة العاملة الإقليمية الثلاثة في أبوجا برئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمفوضين المكلفين بما يلي: (أ) تنفيذ استراتيجية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمنطقة الساحل؛ (ب) وسياسة الاقتصاد الكلي؛ (ج) والشؤون الاجتماعية والجنسانية والتعليم؛ (د) والعلم والثقافة. |