ويكيبيديا

    "en acuerdos comerciales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الاتفاقات التجارية
        
    • في اتفاقات تجارية
        
    • في اتفاقات التجارة
        
    • إلى اتفاقات تجارية
        
    Estas obligaciones más estrictas también se reproducen en acuerdos comerciales regionales (ACR) Norte-Sur y en los procesos de adhesión a la OMC. UN وتُستنسخ هذه الالتزامات الأوسع أيضاً في الاتفاقات التجارية الإقليمية بين الشمال والجنوب وفي عمليات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    Los resultados de esas negociaciones podrían afectar a la flexibilidad de los países en desarrollo que participen en acuerdos comerciales Sur-Sur y Norte-Sur. UN وإن نتيجة هذه المفاوضات من شأنها التأثير في مدى مرونة البلدان النامية المنخرطة في الاتفاقات التجارية الإقليمية فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.
    Los países en desarrollo han venido participando en acuerdos comerciales regionales Norte-Sur, que transformarán las preferencias unilaterales en preferencias basadas en la reciprocidad, como el Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA) y los acuerdos de asociación económica entre los países de África, el Caribe y el Pacífico y la Unión Europea. UN ولقد انخرطت البلدان النامية في الاتفاقات التجارية الإقليمية بين الشمال والجنوب، وسوف تحول الأفضليات الأحادية الطرف إلى أفضليات تقوم على أساس المعاملة بالمثل، كمجال التجارة الحرة للأمريكتين والاتفاقات التجارية الإقليمية بين آسيا والكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي.
    Han liberalizado sus regímenes comerciales por medio de reformas comerciales unilaterales y de la participación en acuerdos comerciales regionales. UN وقامت بتحرير نظم تجارتها من خلال إجراء إصلاحات تجارية انفرادية والاشتراك في اتفاقات تجارية إقليمية.
    - Resolver los problemas relativos a la participación de países en acuerdos comerciales regionales o bilaterales múltiples y superpuestos, y establecer procesos válidos de interacción entre diferentes acuerdos de libre comercio subregionales y bilaterales. UN تناول مسألة عضوية البلدان في اتفاقات تجارية متعددة ومتداخلة على المستوى الإقليمي أو الثنائي، فضلاً عن إرساء عمليات تفاعلية هادفة فيما بين مختلف اتفاقات التجارة الحرة على المستويين دون الإقليمي والثنائي؛
    En América Latina y el Caribe, la experiencia derivada de la liberalización del comercio es muy desigual y va de la participación en acuerdos comerciales regionales e internacionales al acceso restringido a los mercados mundiales. UN وتجربة تحرير التجارة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، متباينة جدا، فتتراوح بين المشاركة في اتفاقات التجارة الدولية واﻹقليمية وفرص الوصول المحدود إلى اﻷسواق العالمية.
    En el contexto de la liberalización y la gradual erosión de las preferencias, los países en desarrollo dependientes de las preferencias, afectados por los intentos de convertir las de carácter unilateral en acuerdos comerciales recíprocos, necesitaban recibir ayuda a fin de estar más preparados para un sistema competitivo de comercio mundial y para participar en él. UN وفي سياق التحرير وتآكل الأفضليات التدريجي، تحتاج البلدان النامية المعتمدة على الأفضليات، التي تؤثر فيها الجهود المبذولة لتغيير الأفضليات الأحادية إلى اتفاقات تجارية تبادلية، إلى مساعدتها على الاستعداد بشكل أفضل لنظام تجاري عالمي تنافسي وعلى المشاركة على نحو أحسن في هذا النظام.
    La participación de los PMA en acuerdos comerciales bilaterales no debería entrañar un riesgo para los derechos que les otorga el sistema de comercio multilateral. UN 57 - ولا ينبغي أن تعرِّض مشاركة أقل البلدان نمواً في الاتفاقات التجارية الثنائية حقوقها ومستحقاتها للخطر بفعل النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    c) i) Mayor número de países africanos que participan de manera efectiva en acuerdos comerciales a nivel bilateral, regional y multilateral UN (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تشارك بفعالية في الاتفاقات التجارية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف
    57. La participación de los PMA en acuerdos comerciales bilaterales no debería entrañar un riesgo para los derechos que les otorga el sistema de comercio multilateral. UN 57- ولا ينبغي أن تعرِّض مشاركة أقل البلدان نمواً في الاتفاقات التجارية الثنائية حقوقها ومستحقاتها للخطر بفعل النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    c) i) Mayor número de países africanos que participan de manera efectiva en acuerdos comerciales a nivel bilateral, regional y multilateral UN (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تشارك بفعالية في الاتفاقات التجارية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف
    c) i) Mayor número de países africanos que participan de manera efectiva en acuerdos comerciales a nivel bilateral, regional y multilateral UN (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تشارك بفعالية في الاتفاقات التجارية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف
    - ¿Deberían todas las oportunidades de acceso a los mercados hacerse efectivas conforme a la cláusula de nación más favorecida (es decir, deberían las actuales oportunidades de acceso abrirse a otros proveedores)? ¿Ha sido la asignación preferente de contingentes arancelarios a países participantes en acuerdos comerciales beneficiosa para los países en desarrollo? UN :: هل ينبغي أن تدار كافة فرص الوصول إلى الأسواق على أساس حكم الدولة الأولى بالرعاية (بمعنى هل ينبغي أن يفتح باب فرص الوصول الراهنة لموردين آخرين)؟ وهل عاد التوزيع التفضيلي للحصص المخصوصة بمعدلات تعريفية على الشركاء في الاتفاقات التجارية بفائدة على البلدان النامية؟
    a) i) Mayor número de países que reciben asistencia de la UNCTAD para su participación en acuerdos comerciales regionales y multilaterales, marcos de cooperación y alianzas, incluidas las negociaciones comerciales Sur-Sur y los trámites de adhesión a la Organización Mundial del Comercio UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتلقى مساعدة من الأونكتاد للمشاركة في الاتفاقات التجارية الإقليمية والمتعددة الأطراف، والأطر والشراكات التعاونية، بما في ذلك المفاوضات التجارية فيما بين بلدان الجنوب وعمليات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    b) Alentar las inversiones bilaterales en los países en desarrollo sin litoral para promover la capacidad productiva y comercial de esos países y prestarles apoyo en su participación en acuerdos comerciales a nivel regional; UN (ب) تعزيز الاستثمار الثنائي في البلدان النامية غير الساحلية من أجل تعزيز القدرات الإنتاجية والتجارية في تلك البلدان، وتقديم الدعم لها للمشاركة في الاتفاقات التجارية الإقليمية؛
    a) i) Mayor número de países que reciben asistencia de la UNCTAD para facilitar su participación en acuerdos comerciales regionales y multilaterales y marcos y alianzas de cooperación, incluidas las negociaciones Sur-Sur y los procesos de adhesión a la OMC UN (أ) ' 1` ازدياد عدد البلدان المتلقية للمساعدة من الأونكتاد لمشاركتها في الاتفاقات التجارية الإقليمية والمتعددة الأطراف والأطر التعاونية والشراكات، بما في ذلك المفاوضات التجارية فيما بين بلدان الجنوب وعمليات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    19. El estudio concluyó que la participación en acuerdos comerciales amplios parece facilitar la reducción de las dificultades que experimentan los países de bajos ingresos para cumplir con las medidas sanitarias y fitosanitarias. UN 19- وقد تبين من الدراسة أن العضوية في اتفاقات تجارية متعمقة تيسّر فيما يبدو عملية الحد من الصعوبات التي تواجهها بلدان الدخل المنخفض فيما يتصل بالامتثال للتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية.
    Prácticamente todos los miembros de la Organización Mundial del Comercio participan en la actualidad en acuerdos comerciales regionales o bilaterales o están negociándolos activamente, y desde el inicio de las negociaciones de Doha se ha intensificado el ritmo. UN 34 - وتكاد تكون جميع البلدان الأعضاء في منظمة التجارة العالمية مشاركة حاليا في اتفاقات تجارية إقليمية أو ثنائية أو أنها تجري مفاوضات نشطة للمشاركة فيها، وتسارعت وتيرة هذا الأمر منذ بدء مفاوضات الدوحة.
    Al parecer, algunas medidas de facilitación del comercio contenidas en acuerdos comerciales regionales (ACR) eran no preferenciales, es decir, beneficiaban tanto a las partes como a los Estados que no eran partes en el ACR. UN ويبدو أن بعض تدابير تيسير التجارة الواردة في اتفاقات التجارة الإقليمية ليست تفضيلية، إذ تستفيد منها دول أطراف وغير أطراف في تلك الاتفاقات.
    a) i) Mayor número de medidas concretas identificables adoptadas por los países y las instituciones que reciben asistencia de la UNCTAD para ampliar su participación en acuerdos comerciales regionales y multilaterales, marcos y alianzas de cooperación, incluidas las negociaciones comerciales Sur-Sur, y los procesos de adhesión a la OMC UN (أ) ' 1` زيادة عدد الإجراءات المحددة التي يمكن الوقوف عليها المتخذة من طرف البلدان والمؤسسات التي تتلقي مساعدة من الأونكتاد لتعزيز مشاركتها في اتفاقات التجارة الإقليمية والمتعددة الأطراف وفي أطر التعاون والشراكات، بما في ذلك المفاوضات التجارية فيما بين بلدان الجنوب وعمليات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد