Vimos esta imagen de un niño de cinco años rescatado de los escombros de su edificio en Alepo. | TED | رأينا هذه الصورة لطفل في الخامسة من عمره يسحبونه من تحت أنقاض منزله في حلب. |
2) Asociación de beneficencia Al-Ihsan ( " La benevolencia " ) para ciegos, en Alepo. | UN | جمعية الإحسان الخيرية في حلب لرعاية المكفوفين. |
Con la excepción de Al-Raqqah, el Gobierno ha mantenido su control sobre todas las ciudades importantes, a pesar de enfrentar serios desafíos en Alepo, Daraa y Deir ez Zor. | UN | وباستثناء الرقة، أبقت الحكومة سيطرتها على جميع المدن الكبرى رغم مواجهة تحديات خطيرة في حلب ودرعا ودير الزور. |
Según uno de los entrevistados, el Consejo de la Sharia en Alepo no permite que los abogados defensores participen en los procesos. | UN | ووفقاً لأحد المستجوَبين، لا تسمح الهيئة الشرعية في حلب لمحامي الدفاع بالمشاركة في الإجراءات. |
Sin embargo, en otras zonas, particularmente en Alepo, el conflicto se ha intensificado. | UN | غير أن القتال تكثف في مناطق أخرى، وبخاصة في مدينة حلب. |
74. Los secuestros han aumentado notablemente en Alepo y en el norte, en zonas fuera de control del Gobierno. | UN | 74- وازدادت عمليات الاختطاف ازدياداً ملحوظاً في حلب وفي الشمال، في المناطق الخارجة عن سيطرة الحكومة. |
Trabajadores del hospital Zarzor fueron dados por desaparecidos y, al parecer, están en poder del Servicio de Inteligencia de la Fuerza Aérea en Alepo. | UN | وبعض الأفراد العاملين في مستشفى زرزور هم في عداد المفقودين، وتفيد التقارير بأنهم محتجزون لدى المخابرات الجوية في حلب. |
Cabe señalar que la mezquita de los Omeyas en Alepo es un sitio islámico histórico, dado que fue construida en el año 716 d.C., en la era de esa dinastía. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الجامع الأموي الكبير في حلب هو أحد المعالم الإسلامية التاريخية في مدينة حلب، حيث أنشئ في العصر الأموي في العام 716 م. |
:: El UNICEF ha reforzado su presencia en Alepo y Al-Qamishli en respuesta al aumento de las necesidades en esas zonas. | UN | :: عززت اليونيسيف وجودها في حلب والقامشلي استجابة إلى الاحتياجات المتزايدة في هذه المناطق. |
El Centro de Justicia y Rendición de Cuentas de Siria publicó su informe mensual sobre el uso de armas explosivas por el régimen sirio en Alepo. | UN | أصدر المركز السوري للعدالة تقريره الشهري المتعلق باستخدام النظام السوري للأسلحة المتفجرة في حلب. |
No podemos decir que no sabemos lo que está ocurriendo en Juba, en Sudán del Sur, o en Alepo, en Siria. | TED | لايمكننا أن نقول بأننا لا نعلم مايجري في جوبا، جنوب السودان، أو في حلب في سوريا. |
El proyecto deberá ejecutarse entre 2008 y 2011, y la primera fase del mismo se centrará en el sector de la economía sumergida en Damasco. La prioridad durante la segunda fase serán los niños que trabajan en la industria en Alepo y en la agricultura en Dayr Al-Zawr. | UN | ويمتد المشروع بين عامي 2008 و2011 ويغطي في مرحلته الأولى القطاع غير المنظم في دمشق، كما يغطي في مرحلته الثانية الأطفال العاملين في القطاع الصناعي في حلب وفي الصناعات الزراعية في دير الزور. |
Los grupos armados de la oposición afirmaron que más de 3.000 rebeldes habían convergido en Alepo en un intento de tomar el control de esa ciudad de importancia estratégica, mientras que el Gobierno concentró contingentes y equipo en el centro de la ciudad. | UN | فقد أفادت جماعات المعارضة المسلحة بأن أكثر من 000 3 من المتمردين اجتمعوا في حلب في محاولة للاستيلاء على هذه المدينة ذات الأهمية الاستراتيجية، في حين نشرت الحكومة أعدادا كبيرة من قواتها ومعداتها في وسط المدينة. |
- El 9 de octubre de 2013, 1.000 soldados turcos cruzaron desde Turquía a la zona de Atima en Siria, donde algunos de ellos participaron en enfrentamientos en Alepo y Atarib. | UN | - بتاريخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2012 دخل 000 1 عسكري تركي من تركيا إلى الأراضي السورية من منطقة أطمة، وشارك بعضهم بالأعمال القتالية في حلب والآتارب. |
De 39 años, muerto en Alepo el 10 de octubre de 2012 | UN | عمره 39 سنة قتل في حلب بتاريخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 2012 |
De 26 años; miembro de Al-Qaida, muerto en Alepo | UN | عمره 26 سنة - قتل في حلب - ينتمي لتنظيم القاعدة |
De 38 años, lanzó una granada propulsada por cohete; muerto el 2 de noviembre de 2012 en Alepo | UN | عمره 38 سنة - رامي قاذف آر بي جي - قتل في حلب بتاريخ 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 |
62. en Alepo la justicia es administrada por dos órganos rivales. | UN | 62- وتتولى هيئتان متنافستان سير العدالة في حلب. |
En 2013, se observó que había menores en puestos de control del ISIS en Ar-Raqqah y en puestos de control del Batallón Saddam Hussein en Alepo. | UN | وفي عام 2013، شوهد قُصَّر عند نقاط التفتيش التابعة لتنظيم الدولة الإسلامية في الرقة وعند نقاط التفتيش التابعة لكتيبة صدام حسين في مدينة حلب. |
Infraestructura escolar. Finalizó la construcción de la escuela de Zeeb en Alepo. | UN | 168 - البنية الأساسية للتعليم - انتهى العمل في تشييد مدرسة زيب بحلب. |
Solo en Alepo, las bombas de barril del régimen causaron daños en docenas de lugares, y la gran mayoría de ellas estaba dirigida a los distritos residenciales. | UN | ففي حلب وحدها، أسفر القصف بالبراميل المتفجرة عن حدوث أضرار في العشرات من المواقع، وكانت معظم المواقع التي استُهدفت أحياء سكنية. |
Violación: uso por el régimen sirio de bombas de barril y armas de efectos indiscriminados en Alepo | UN | الانتهاك: استخدام النظام السوري للبراميل المتفجرة والأسلحة العشوائية ضد حلب |
Faruk Bajá ordenó que nos evacuaran en Alepo. | Open Subtitles | أرسل فاروق باشا أوامر بأننا سوف يتم إجلاؤنا إلى حلب. |