Todos nosotros en algún punto de la vida padeceremos una enfermedad crónica seria que nos hará perder control. | TED | في مرحلة ما في حياتنا، سيعاني الجميع منا من مرض خطير مزمن يجعلنا نفقد السيطرة. |
Solo sabemos es que en algún punto encontraron los servidores de Silk Road en un centro de datos en Islandia y crearon una imagen del servidor. | Open Subtitles | كل ما نعرفه هو انهم في مرحلة ما وجدوا مكان خوادم طريق الحرير في مركز للبيانات في أيسلندا و عملوا نسخة منها |
Las diferencias estadísticas importantes son un problema y ponen de manifiesto que en algún punto del proceso se han utilizado cifras inexactas. | UN | ويُشكل وجود فروق كبيرة مشكلة، ويشير إلى استعمال أرقام غير دقيقة في مرحلة ما من مراحل العملية. |
Porque en algún punto del camino, a veces por una sola falla, se convencen de que no podían triunfar y creyeron en eso. | TED | لأنه في نقطة ما على مدى الطريق، في بعض الأحيان فشل واحد، أقنعهم أنهم لا يستطيعون النجاح فصدقوا ذلك. |
Pero en algún punto, toda esa gente tuvo una experiencia muy similar que convergía en una galleta de la fortuna y en un restaurante chino, | TED | ولكن عند نقطة ما ، وكان لجميع هؤلاء الناس تجربة مماثلة جدا التي تلاقت في بسكويت الحظ و مطعم صيني ، |
en algún punto de la ruta, ¿se detuvieron y cambiaron el dinero? | Open Subtitles | هل وقفت على الطريق في مكان ما وقمت بتبديل الأموال؟ |
en algún punto incluí la pregunta al formulario que pedía a la gente que se calificara a sí misma en una escala del uno al 100 % de gay. | TED | في مرحلة ما اضفت سؤال الي استمارة السماح بالنشر انني سالت الناس لتقيّم نفسها من واحد الي مئة في المئة مثلي |
Si transfiriera a cada paciente que en algún punto me hubiera atraído no me quedaría ningún paciente. | Open Subtitles | لو قمتُ بتحويل كل مريض شعرت بالانجذاب تجاهه في مرحلة ما لم يكن ليتبقى لي أي مريض |
¿Y si la firma decide en algún punto despedirlo? | Open Subtitles | وماذا لو الشركة رغبت في مرحلة ما إنهاء عملك؟ |
Tal vez por eso lo hizo. en algún punto tienes que dejar de quererlo. | Open Subtitles | ربما أنه بسبب هذا فعلها يجب عليك التوقف برغبتك به في مرحلة ما |
Es como si cada hito fuese un gran acontecimiento y entonces en algún punto, paras de contar todas esas pequeñas marcas de enmedio | Open Subtitles | إنه مثل كل معلم واحد هي هذه بالشيء الكبير وبعد ذلك في مرحلة ما ستقوم بفرز فرز جميع هذه ، في الفترات الفاصلة بين الأعياد |
Tendré que hacer los cálculos, pero estoy de acuerdo deberíamos poder usar las puertas en algún punto. | Open Subtitles | حسناً، علينا اجراء بعض الحسابات لكن أنا أوافق أننا يجب أن نكون قادرين على استخدام البوابة مرة أخرى في مرحلة ما |
Ahora siento que estoy siendo muy razonable con todo esto, pero en algún punto vas a tener que explicar que hacemos aquí, ¿verdad? | Open Subtitles | الآن, أشعر كما أعتقد أنه لدى شعور جيداً حيال كل هذا ولكن أعنى أنك في نقطة ما ستقوم بتوضيح ما الذى نفعله هنا , حسنا ؟ |
Esa Colmena puede que sea súper poderosa y todo eso pero apuesto a que tiene que salir del hiperespacio en algún punto a lo largo del camino para regenerar el casco. | Open Subtitles | أنظر السفينة الأم ربما لديها طاقة خارقة لكني أراهن أنها ستخرج من الفضاء الفائق في نقطة ما لتجديد الهيكل |
Entonces en algún punto las temperaturas se elevarían a 38 grados centígrados o más, toda el agua se evaporaría o herviría hacia la atmósfera, y, de hecho, si se calienta mucho, entonces las moléculas de agua mismas escaparían al espacio. | Open Subtitles | حينها عند نقطة ما درجة الحرارة سترتفع إلى 100 درجة أو أكبر سيتبخر كل الماء أو يغلي بعيداً في الغلاف الجوي |
en algún punto por aquí está el Shangri-la de los putos alijos. | Open Subtitles | في مكان ما هنا هو شانج جبر مخباء في البيوت |
El lenguaje de la tecnología es binario, seguramente en algún punto han escuchado eso. | TED | لغة التكنولوجيا ثنائية في الغالب انك قد سمعت بذلك في وقت ما |
Se incluyen las máquinas descritas en el párrafo 54 si exceden el umbral de control en algún punto de su gama de funcionamiento. | UN | تدخل في ذلك أية مكنة ورد ذكرها في الفقرة ٥٤ إذا كانت تتجاوز عتبة الضوابط في أي موضع ضمن نطاقها التشغيلي. |
Pero en algún punto tiene que volver a su posición original. | Open Subtitles | ولكن في لحظة ما يجب أن تعود إلي موقعها الأصلي |
en algún punto, tengo que considerar la posibilidad de que el problema puedo ser yo. | Open Subtitles | عند مرحلة ما, كان علي اعتبار أن المشكلة ربما تكون أنا |
De hecho, cada relación que tuve se ha hecho mierda en algún punto. | Open Subtitles | في الحقيقة، كل علاقة كنت منخرطًا بها كانت تسوء عند نقطة معينة |
¿Los círculos se intersecan en algún punto? | Open Subtitles | هل تتقطاع الدائرتين فى أى نقطة ؟ |
Y en algún punto, sólo dejé de sentirme culpable. | Open Subtitles | , و في وقت ما في المنتصف لم أعد أشعر بالذنب |
Y en algún punto del camino, descubrió que le gustaba. | Open Subtitles | وفي مكان ما على طول الطريق اكتشف أن له مهارة في ذلك |
¿En algún punto de la noche van a cepillarse mutuamente el pelo? | Open Subtitles | هل ستنظفا شعرا بعضكما البعض في أي نقطة طوال الأمسية؟ |
¿Entonces crees que Jesús va a acabar con el mundo en algún punto, posiblemente durante tu vida? | Open Subtitles | إذن تعتقد أن المسيح سينهى العالم فى وقت ما ربما فى حياتك؟ |
Eventualmente, en algún punto la gripe Española está destinada a emerger, y a mayor escala. | Open Subtitles | وفي النهاية في لحظة معينة قفزت الفلونزا الإسبانية للإنبعاث وفي شكل تفشي رئيسي |