ويكيبيديا

    "en algunas zonas rurales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في بعض المناطق الريفية
        
    • وفي بعض المناطق الريفية
        
    • عن بعض المناطق الريفية
        
    • في مناطق ريفية معينة
        
    en algunas zonas rurales se organizaron por vez primera cursos prácticos sobre derechos electorales. UN عقدت لأول مرة في بعض المناطق الريفية حلقات عمل بشأن الحقوق الانتخابية.
    La escasez de tierra en algunas zonas rurales está alcanzando niveles alarmantes, sobre todo por el gran crecimiento de la población rural. UN فنقص اﻷراضي في بعض المناطق الريفية يصل إلى نسب مروعة، ومرد ذلك في المقام اﻷول إلى ارتفاع نمو سكان الريف.
    Lamentablemente, en algunas zonas rurales no pasa del 20%. UN ومن بواعث اﻷسى ما أُبلغ من أن القيد في بعض المناطق الريفية منخفض بحيث يصل إلى ٠٢ في المائة.
    en algunas zonas rurales del país los progresos económicos, que son visibles en las ciudades y pueblos, brillan por su ausencia. UN وفي بعض المناطق الريفية من البلد، لا تظهر التحسنات الاقتصادية، الواضحة للعيان في المدن والبلدات.
    La situación general en materia de seguridad ha mejorado lentamente en los sectores bajo el control de la Fuerza de Tareas Unificada, aunque siguen produciéndose incidentes de violencia en los principales centros de población y en algunas zonas rurales. UN وقد تحسنت ببطء الحالة اﻷمنية العامة في القطاعات التي تخضع لسيطرة قوة العمل الموحدة، وإن كانت ما زالت تقع حوادث عنف في المراكز السكانية الكبرى وفي بعض المناطق الريفية.
    Una norma similar se ha observado en algunas zonas rurales. UN ويمكن ملاحظة نمط مماثل في بعض المناطق الريفية.
    Por ejemplo, en la India, tradiciones como la sati y la dote, que están prohibidas por ley perduran en algunas zonas rurales. UN ففي الهند على سبيل المثال، لا تزال عادتا حرق اﻷرامل والمهر الممنوعتان قانونا ساريتين في بعض المناطق الريفية.
    Con el correr de los años, las diferentes características de la migración de mujeres y hombres han generado un desequilibrio en algunas zonas rurales. UN وأدت مختلف أنماط الهجرة بين الجنسين على مر السنين إلى عدم التوازن في بعض المناطق الريفية.
    Por otra parte, en algunas zonas rurales se vacila antes de enviar a las niñas a la escuela. UN وهناك تردد بالنسبة لإرسال الفتيات إلى المدرسة في بعض المناطق الريفية.
    Al Comité le preocupa también la alta tasa de abandono escolar en el primer ciclo de la enseñanza secundaria que se registra en algunas zonas rurales. UN كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدل التسرب من المدارس المتوسطة في بعض المناطق الريفية.
    Otra razón de la no escolarización de las niñas es la persistencia en algunas zonas rurales del país de estereotipos negativos acerca del papel de la mujer en la sociedad. UN وثمة سبب آخر يكمن وراء انقطاع الفتيات عن الدراسة يتمثل في استمرار القوالب النمطية الخاطئة بشأن دور المرأة في المجتمع، في بعض المناطق الريفية في البلاد.
    Para alentar la escolaridad y luchar contra el abandono escolar, en algunas zonas rurales se proporciona transporte escolar a las niñas. UN 179 - ويجري في بعض المناطق الريفية توفير النقل إلى المدارس للفتيات تشجيعا للتمدرس ومكافحة للتسرب من المدرسة.
    Al Comité le preocupa también la alta tasa de abandono escolar en el primer ciclo de la enseñanza secundaria que se registra en algunas zonas rurales. UN كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدل التسرب من المدارس في المرحلة المتوسطة في بعض المناطق الريفية.
    Las mujeres tropiezan con problemas específicos en algunas zonas rurales porque no hablan tetum y menos aún portugués. UN وتواجه النساء مشاكل خاصة لأنهن في بعض المناطق الريفية لا يستطعن التكلم بلغة التيتوم، ناهيك عن اللغة البرتغالية.
    Alienta al Estado parte a tomar medidas para superar las actitudes tradicionales que en algunas zonas rurales constituyen obstáculos a la educación de las niñas y las mujeres. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة للقضاء على المواقف التقليدية التي تشكل في بعض المناطق الريفية عقبات تحول دون تعليم الفتيات والنساء.
    Resumiendo las preocupaciones que le han transmitido otros jóvenes de Georgia, dice que, a pesar de la prioridad concedida a la educación, en algunas zonas rurales los jóvenes carecen todavía de acceso a educación de calidad. UN وقال، ملخصاً الشواغل المتصلة به وبغيره من الشبان في جورجيا، إنه على الرغم من الأولوية المولاة للتعليم ما زال الشبان في بعض المناطق الريفية محرومين من الحصول على التعليم الجيد.
    en algunas zonas rurales pobres, la matrícula de las niñas en la escuela primaria no llega a más del 10% o el 15%. UN بل إن نسبة البنات الملتحقات بالمدرسة الابتدائية في بعض المناطق الريفية الفقيرة لا تزيد عن نسبة 10 أو 15 في المائة فقط.
    En su mayor parte, sin embargo, Bahr el-Ghazal sigue siendo inaccesible a causa de las minas en las carreteras, la falta de infraestructura y la inseguridad que reina en algunas zonas rurales. UN بيد أن الوصول إلى معظم مناطق بحر الغزال لا يزال متعذرا نتيجة لانتشار اﻷلغام من الطرق والافتقار إلى الهياكل اﻷساسية وانعدام اﻷمن في بعض المناطق الريفية.
    El segundo es la pobreza crónica, que afecta a personas que generalmente viven en zonas urbanas marginales y en algunas zonas rurales relativamente más desarrolladas. UN والفئة الثانية هي الفقر المزمن، الذي يؤثر في السكان الذين يعيشون عموماً في المناطق الحضرية الهامشية وفي بعض المناطق الريفية التي تعتبر نسبياً أكثر تطوراً من غيرها.
    La escolarización primaria está por debajo del 50% en algunas provincias, como Kirundo, Muyinga, Rutana y Ruyigi, y en algunas zonas rurales el índice de asistencia a clase se sitúa sólo en el 35%. UN وتقل نسبة الحصول على التعليم الابتدائي عن 50 في المائة في بعض المناطق مثل كيروندو، وموينغا، وروتانا، ورويغي، وفي بعض المناطق الريفية لا تبلغ نسبة الالتحاق بالمدارس سوى 35 في المائة.
    Si bien el matrimonio precoz y otras costumbres que contravienen las leyes internacionales de derechos humanos están prohibidos, aún persisten casos en algunas zonas rurales. UN 38 - وفي حين أن الزواج المبكر وغيره من العادات التي تتنافى مع حقوق الإنسان الدولية أضحت محظورة، فإن بعض الحالات لا تزال تقع في مناطق ريفية معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد