ويكيبيديا

    "en algunos países desarrollados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في بعض البلدان المتقدمة النمو
        
    • وفي بعض البلدان المتقدمة النمو
        
    • في عدد مختار من اﻻقتصادات المتقدمة النمو
        
    • وبالنسبة لعدد من البلدان المتقدمة النمو
        
    • في بعض البلدان النامية
        
    • في عدد مختار من البلدان المتقدمة النمو
        
    Si se permite, sin embargo, que triunfen determinadas tendencias proteccionistas manifiestas en algunos países desarrollados, podría contenerse el crecimiento económico mundial que avanzaría entonces a un ritmo sumamente lento. UN بيد أنه إذا أتيح للاتجاهات الحمائية الجلية في بعض البلدان المتقدمة النمو أن تنتصر، فإنه يمكن للنمو الاقتصادي العالمي أن يتراجع وأن يسير بسرعة السلحفاة.
    Puede haber otras consideraciones que expliquen la existencia y proliferación de la prostitución infantil en algunos países desarrollados. UN ولعل هناك اعتبارات أخرى لوجود بغاء اﻷطفال وتفشيه في بعض البلدان المتقدمة النمو.
    Las consecuencias de los regímenes fiscales imperantes en algunos países desarrollados también pueden desalentar las mejoras a largo plazo. UN وقد يؤدي أثر النظم الضريبية الراهن في بعض البلدان المتقدمة النمو إلى تثبيط التحسينات ذات الطابع الطويل اﻷجل.
    en algunos países desarrollados, a la esfera de la investigación y el desarrollo que reciben financiación pública corresponde una gran parte de todas las actividades nacionales de investigación y desarrollo. UN وفي بعض البلدان المتقدمة النمو يمثل البحث والتطوير الممولان من الحكومة قدرا كبيرا من مجموع أنشطة البحث والتطوير الوطنية.
    Empleo temporal y a jornada parcial en algunos países desarrollados UN العمالة لبعض الوقت والعمالة المؤقتة في بعض البلدان المتقدمة النمو المختارة
    Empleo temporal y a jornada parcial en algunos países desarrollados UN العمالة لبعض الوقت والعمالة المؤقتة في بعض البلدان المتقدمة النمو المختارة
    Lamentablemente, esta droga está legalizada en algunos países desarrollados. UN ولكن من دواعي اﻷسف أن هذا المخدر أصبح مشروعا في بعض البلدان المتقدمة النمو.
    La falta de vivienda se ha convertido asimismo en un problema creciente en algunos países desarrollados. UN وأصبحت مشكلة من لا مأوى لهم من المشاكل المتزايدة في بعض البلدان المتقدمة النمو أيضا.
    Además, en algunos países desarrollados siguen aumentando los subsidios a la agricultura. UN وفضلا عن ذلك، لا تزال الإعانة المقدمة للزراعة في بعض البلدان المتقدمة النمو في حالة ازدياد.
    Varios oradores también expresaron preocupación ante los indicios de un mayor proteccionismo en algunos países desarrollados. UN وأعرب عدد من المتكلمين أيضا عن قلقهم إزاء دلائل ازدياد النزعة الحمائية في بعض البلدان المتقدمة النمو.
    El endurecimiento de las políticas de inmigración en algunos países desarrollados y en desarrollo también contribuye a esto. UN ويسهم في ذلك أيضا اعتماد مزيد من سياسات تقييد الهجرة في بعض البلدان المتقدمة النمو والنامية.
    La crisis que afecta a la economía mundial desde hace más de 10 años no hace sino agravarse, pese a una lenta y frágil recuperación en algunos países desarrollados. UN إن اﻷزمة التي أثرت على الاقتصاد العالمي ﻷكثر من عقد تزداد سوءا على الرغم من حدوث انتعاش بطيء وهش في بعض البلدان المتقدمة النمو.
    Según la Organización Mundial de la Salud (OMS), el riesgo de muerte por causas relacionadas con el embarazo o el parto es de uno en 20 en los países en desarrollo, en comparación con uno en 10.000 en algunos países desarrollados. UN ووفقا لتقديرات منظمة الصحة العالمية، فإن خطر الموت ﻷسباب متصلة بالحمل أو الولادة يبلغ معدله ١ الى ٢٠ في بعض البلدان النامية بالمقارنة بمعدل يبلغ ١ الى ٠٠٠ ١٠ في بعض البلدان المتقدمة النمو.
    Según la Organización Mundial de la Salud (OMS), el riesgo de fallecer por causas relacionadas con el embarazo o el parto es de 1 de cada 20 en los países en desarrollo, en comparación con 1 de cada 10.000 en algunos países desarrollados. UN ووفقا لتقديرات منظمة الصحة العالمية، فإن خطر الموت ﻷسباب متصلة بالحمل أو الولادة يبلغ معدله ١ إلى ٢٠ في بلدان نامية بالمقارنة بمعدل ١ الى ٠٠٠ ١٠ في بعض البلدان المتقدمة النمو.
    Según la Organización Mundial de la Salud (OMS), el riesgo de muerte por causas relacionadas con el embarazo o el parto es de uno en 20 en los países en desarrollo, en comparación con uno en 10.000 en algunos países desarrollados. UN ووفقا لتقديرات منظمة الصحة العالمية، فإن خطر الموت ﻷسباب متصلة بالحمل أو الولادة يبلغ معدله ١ الى ٢٠ في بعض البلدان النامية بالمقارنة بمعدل يبلغ ١ الى ٠٠٠ ١٠ في بعض البلدان المتقدمة النمو.
    Se están desarrollando y promoviendo los vehículos eléctricos, particularmente en algunos países desarrollados. UN ٧٦ - ويجري اﻵن تطوير المركبات الكهربائية وترويجها، ولا سيما في بعض البلدان المتقدمة النمو.
    en algunos países desarrollados y con economías en transición el número de personas de edad supera ya al de los niños, y las tasas de natalidad han descendido por debajo del nivel de reemplazo. UN وفي بعض البلدان المتقدمة النمو والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، يزيد عدد كبار السن بالفعل عن عدد الأطفال، وتقل معدلات المواليد عن مستويات الإحلال.
    en algunos países desarrollados y con economías en transición el número de personas de edad supera ya al de los niños, y las tasas de natalidad han descendido por debajo del nivel de reemplazo. UN وفي بعض البلدان المتقدمة النمو والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، يزيد عدد كبار السن بالفعل عن عدد الأطفال، وتقل معدلات المواليد عن مستويات الإحلال.
    en algunos países desarrollados, la incidencia relativamente alta del analfabetismo funcional indica que los sistemas educacionales no han conseguido plenamente dar la formación adecuada e ir adaptándose a las nuevas necesidades de la economía. UN ٣٥ - وفي بعض البلدان المتقدمة النمو فإن الارتفاع النسبي لمعدل اﻷمية الوظيفية يشير إلى أن نظم التعليم لم تنجح تماما في توفير التدريب المناسب وفي ملاحقة الاحتياجات المتطورة للاقتصاد.
    Concentración del empleo poco remunerado en ocupaciones de servicios en algunos países desarrollados UN تركيــز العمالـة المنخفضة اﻷجر في المهن الخدمية في عدد مختار من البلدان المتقدمة النمو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد