ويكيبيديا

    "en alta mar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في أعالي البحار
        
    • في عرض البحر
        
    • في البحر
        
    • وفي عرض البحر
        
    • في أعماق البحار
        
    • في البحار
        
    • وفي أعالي البحار
        
    • في المحيطات المفتوحة
        
    • في علو البحر
        
    • لأعالي البحار
        
    • وأعالي البحار
        
    • بالبحر
        
    • من أعالي البحار
        
    • في الساحل
        
    • في قاع البحر
        
    Las Naciones Unidas deben aprobar con urgencia un régimen internacional obligatorio para conservar y administrar los bancos de peces en alta mar. UN ويتعين على اﻷمم المتحدة أن تعتمد، بلا توان، نظاما دوليا ملزما قانونا لصون وإدارة اﻷرصدة السمكية في أعالي البحار.
    A. Contenido de la obligación de cooperar en la conservación y administración de los recursos pesqueros en alta mar UN ألف ـ إضفاء مضمون على واجب التعاون في حفظ وإدارة موارد مصائد اﻷسماك في أعالي البحار
    También hay acuerdos entre Estados para que Estados distintos del Estado del pabellón intervengan en alta mar para desalentar la migración clandestina. UN وهناك أيضا ترتيبات بين الدول لتدخل دول غير دولة العلم في أعالي البحار من أجل تثبيط الهجرة غير القانونية.
    Registros nacionales y regionales de buques pesqueros y concesión de licencias, autorizaciones o permisos a buques que pescan en alta mar UN السجلات الوطنيــة واﻹقليمية لسفن الصيــد والرخــص أو اﻷذون أو التصاريح الصادرة للسفن التي تقوم بالصيد في أعالي البحار
    Si bien la mayoría de las fosas submarinas se encuentran en zonas económicas exclusivas, algunas de ellas se encuentran en alta mar. UN وفي حين أن معظم خنادق الأغوار موجودة داخل المناطق الاقتصادية الخالصة، فقد رصد وجود عدد منها في أعالي البحار.
    Seminario sobre la gestión de la conservación de la biodiversidad en alta mar UN حلقة العمل المعنية بإدارة عملية حفظ التنوع البيولوجي في أعالي البحار
    en alta mar ha vuelto a surgir una práctica antigua y vil: la piratería. UN لقد ظهرت من جديد ممارسة شنيعة قديمة في أعالي البحار هي القرصنة.
    Algunas opiniones diferían en cuanto al significado de mecanismos alternativos y si en ellos se incluían el abordaje y la inspección en alta mar. UN وكانت هناك بعض وجهات النظر المختلفة بشأن معنى الآليات البديلة وما إذا كانت تشمل اعتلاء السفن وتفتيشها في أعالي البحار.
    INFORME DE LA CONSULTA TECNICA SOBRE LA PESCA en alta mar Y DOCUMENTOS PRESENTADOS EN LA CONSULTA TECNICA SOBRE LA UN تقرير المشاورة التقنية بشأن صيد اﻷسماك في أعالي البحار واﻷوراق المقدمة في المشاورة التقنية بشأن صيد
    Todos los Estados tienen derecho a que sus nacionales se dediquen a la pesca en alta mar con sujeción a: UN لجميع الدول الحق في أن يزاول رعاياها صيد اﻷسماك في أعالي البحار رهنا بمراعاة:
    Las disposiciones sobre pesca en alta mar del primer texto de negociación se mantuvieron sin modificación alguna y quedaron integradas en la Convención. UN وظلت أحكام النص التفاوضي اﻷول المتعلقة بمصائد اﻷسماك في أعالي البحار دون تغيير وأصبحت من أحكام الاتفاقية.
    Esos Estados aducían que la libertad de pesca en alta mar se prolongaba con las especies altamente migratorias hacia la zona económica exclusiva. UN وتدعي تلك الدول أن حرية الصيد في أعالي البحار تتبع اﻷنواع الكثيرة الارتحال إلى المناطق الاقتصادية الخالصة.
    V. HACIA LA APLICACION MAS EFICAZ DEL REGIMEN DE PESCA en alta mar DE LA CONVENCION DE 1982 UN خامسا - نحو تنفيذ أكثر فعالية لنظام مصائد اﻷسماك في أعالي البحار لاتفاقية عام ١٩٨٢
    B. Aclaración del " derecho " a pescar en alta mar y solución UN باء ـ توضيــح " الحق " في الصيد في أعالي البحار
    El Iraq no desarrolla actividades pesqueras [en alta mar]. UN كذلك لا يمارس العراق أية أنشطة لصيد السمك في أعالي البحار.
    El buque fue apresado en alta mar y escoltado a Darwin. UN وقد أوقف المركب في أعالي البحار وقُطر إلى ميناء دارون.
    Por eso creemos que debe lograrse sin demora un acuerdo sobre la pesca en alta mar. UN ولذلك نؤمن بضرورة الوصول الى اتفاق، دون تأخير، حول الصيد في أعالي البحار.
    En consecuencia, la pesca en alta mar se ha convertido en una de las cuestiones ambientales marinas más apremiantes a nivel internacional. UN وبذا فقد أصبح الصيد في أعالي البحار في مقدمة القضايا البيئية البحرية الملحة على جدول اﻷعمال الدولي.
    Pasé 33 días en alta mar y 14 días en el aire. Open Subtitles ِ33 يومًا في عرض البحر و 14 يومًا في الجو
    Se ha informado de que embarcaciones procedentes de los Emiratos Árabes Unidos cargan en alta mar los artículos sujetos a embargo. UN وأفادت التقارير الواردة بأن سفناً أبحرت من الإمارات العربية المتحدة جرى تحميلها في البحر بمواد محظورة.
    La pesca seguía siendo suficiente para el consumo local, y las capturas obtenidas en la pesca de bajura y en alta mar contribuían a un creciente mercado de exportación. UN ولا تزال أسواق اﻷسماك المحلية توفر ما يلزم للاستهلاك المحلي، والصيد على السواحل وفي عرض البحر يسهم في تنامي سوق التصدير.
    En su política revisada relativa a la pesca en alta mar se había propuesto la imposición de sanciones severas en caso de violación. UN وفي حالة وقوع أي انتهاكات، تُوقَّع عقوبات شديدة اقتُرحت في سياستها المنقّحة المتعلقة بصيد الأسماك في أعماق البحار.
    23. Hundir o intentar hundir o destruir un buque en alta mar, o conspirar para hacerlo. UN ' ٢٣ ' إغراق وتدمير السفن في البحار أو محاولة ذلك أو التآمر لهذا الغرض.
    Estamos comprometidos a conservar y ordenar la pesca en la zona abarcada por nuestra jurisdicción nacional y en alta mar. UN ونحن ملتزمون بحفظ وإدارة مصائد الأسماك في المنطقة التي تقع ضمن ولايتنا القضائية الوطنية وفي أعالي البحار.
    Un ponente señaló que se necesitaban zonas extensas para apoyar los procesos de los ecosistemas en alta mar puesto que esos procesos funcionaban a una escala mucho mayor. UN 110 - وأشار أحد المشاركين إلى ضرورة وجود مساحات واسعة لدعم عمليات النظم الإيكولوجية في المحيطات المفتوحة نظرا لأن تلك العمليات تجري على نطاق واسع جدا.
    El 29 de diciembre de 2004, a las 0.40 horas, en alta mar frente a Raas-al-Naqoura, una cañonera israelí disparó varias ráfagas de ametralladora de mediano alcance en aguas territoriales libanesas. UN وفي 29 كانون الأول/ديسمبر 2004، عند الساعة 40/00، أطلق زورق مسلح إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة عدة رشقات نارية من مدفع رشاش متوسط الحجم، في علو البحر.
    Durante mucho tiempo Australia ha defendido la conservación de la biodiversidad en alta mar y está sumamente preocupada por el impacto de una gran gama de actividades humanas en los ecosistemas vulnerables de alta mar. Los impactos nocivos los causan distintas técnicas de pesca destructivas y también el siempre presente flagelo de la pesca ilícita no declarada y no reglamentada. UN وما فتئت أستراليا تؤيد منذ وقت طويل حفظ التنوع البيولوجي، ويساورها قلق بالغ إزاء الآثار الناجمة عن طائفة من الأنشطة البشرية على النظم الايكولوجية الهشة لأعالي البحار. وتنجم آثار ضارة عن طائفة من أساليب الصيد المدمرة وعن الآفة الدائمة الوجود والمتمثلة في الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    La Comunidad del Caribe está convencida de que el doble régimen establecido por la Convención para la zona económica exclusiva y la pesca en alta mar sigue teniendo validez y no debe ser negociado en la Conferencia. UN والاتحاد الكاريبي مقتنع بأن النظم الثنائية للمناطق الاقتصادية الخالصة وأعالي البحار التي حددتها الاتفاقية لا تزال صالحة ولا ينبغي أن تخضع للتفاوض أثناء مداولات المؤتمر.
    - Significa trabajar en tierra firme. - No nos va bien en alta mar. Open Subtitles هذا يقتضينا العمل على اليابسة - عملنا لم يعد مربحا بالبحر -
    Gran parte de esta captura fue realizada en alta mar. Se considera que esta población está subexplotada. UN وثمة نسبة كبيرة من هذا الصيد مأخوذة من أعالي البحار. ويعد هذا الرصيد موضع إفراط في الاستغلال.
    Tranquila. No tienen valor en alta mar. No necesitamos dinero. Open Subtitles اهدئي، لاقيمة لها في الساحل فنحن لا نحتاج إلى نقود هناك
    En el informe se notifican los resultados de un experimento de perturbación en alta mar llevado a cabo desde junio de 1997. UN 159 - وذكرت نتائج تجربة أجريت في موقع اضطراب تجريبي في قاع البحر منذ في حزيران/يونيه 1997.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد