ويكيبيديا

    "en américa latina y áfrica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في أمريكا اللاتينية وأفريقيا
        
    • في أمريكا اللاتينية وفي أفريقيا
        
    En un primer momento el Grupo tratará de organizar reuniones en América Latina y África. UN وسوف يسعى الفريق في البداية إلى تنظيم اجتماعات في أمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    En un primer momento el Grupo tratará de organizar reuniones en América Latina y África. Más adelante se celebrarán reuniones en Europa occidental, Europa oriental y, eventualmente, en Asia. UN وسوف يسعى الفريق في البداية إلى تنظيم اجتماعات في أمريكا اللاتينية وأفريقيا وسوف تُعقد اجتماعات أخرى في أوروبا الغربية وفي أوروبا الشرقية ثم في آسيا؛
    En un primer momento el Grupo tratará de organizar reuniones en América Latina y África. Más adelante se celebrarán reuniones en Europa occidental, Europa oriental y, eventualmente, en Asia. UN وسوف يسعى الفريق في البداية إلى تنظيم اجتماعات في أمريكا اللاتينية وأفريقيا وسوف تُعقد اجتماعات أخرى في أوروبا الغربية وفي أوروبا الشرقية ثم في آسيا؛
    El Brasil ha estado aplicando proyectos conjuntamente con más de 25 países en América Latina y África. UN وتعكف البرازيل على تنفيذ مشروعات بالاشتراك مع أكثر من 25 بلدا في أمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    En 2007 se reproducirán partes de ese proyecto en América Latina y África. UN وسيكرر الاضطلاع بأجزاء من هذا المشروع في أمريكا اللاتينية وأفريقيا في عام 2007.
    Fomento de la capacidad para poner a prueba en el terreno el concepto de acceso y participación en los beneficios en América Latina y África UN بناء القدرات المتعلقة بالاختبار الميداني لفرص الوصول وتقاسم الفوائد في أمريكا اللاتينية وأفريقيا
    en América Latina y África se están realizando actividades regionales. UN وتنفذ أنشطة إقليمية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    Se suministra internacionalmente prohibido- armas a naciones asoladas por la guerra en América Latina y África. Open Subtitles وتزود المحرمة دوليا الأسلحة إلى الدول التي مزقتها الحروب في أمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    El problema es más complicado en América Latina y África, donde el número de especies de madera comercializadas en el mercado internacional es más limitado en comparación con el de las maderas procedentes del Asia sudoriental. UN والمشكلة أكثر حدة في أمريكا اللاتينية وأفريقيا حيث عدد أنواع اﻷخشاب المتداولة في السوق الدولية محدود أكثر بالمقارنة مع أنواع اﻷخشاب اﻵتية من جنوب شرق آسيا.
    Asimismo, puso en práctica programas de capacitación en la promoción del empleo y evaluó la dimensión del género en los programas de protección social en América Latina y África. UN ونفذت برامج تدريبية بشأن تعزيز فرص العمل، وقيمت برامج التمويل الاجتماعية بالنسبة للبعد المتعلق بنوع الجنس، في أمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    El objetivo general de este proyecto es introducir el uso de las tecnologías de la información y la comunicación como instrumento para mejorar la gobernanza local en América Latina y África. UN الغرض العام من هذا المشروع هو التعريف باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كأدوات للنهوض بالإدارة المحلية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    Los proyectos para ciudades en el contexto de GEO en América Latina y África abarcarán ciudades adicionales; en ese ámbito, se acordó recientemente un nuevo proyecto para San José (Costa Rica) que se ejecutará en 2005. UN وسوف تضم التوقعات البيئية العالمية لمشروعات المدن في أمريكا اللاتينية وأفريقيا مدناً أخرى. ومن ثم فقد ووفق مؤخراً على مشروع جديد في سان خوسيه، كوستاريكا، للتنفيذ في 2005.
    Muchos miembros del Comité Directivo Mundial instaron, al igual que se hizo en las consultas regionales realizadas en América Latina y África, a realizar un programa para apoyar a los países en la utilización de esa flexibilidad. UN ودعا العديد من أعضاء اللجنة التوجيهية العالمية والمشاورات الإقليمية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا إلى وضع برنامج لدعم البلدان من أجل استعمال أوجه المرونة هذه.
    En países de Europa occidental, los programas de inclusión adquieren un carácter más sistémico y estructural, mientras que en América Latina y África se restringen a estrategias aisladas cuya aplicación raramente se concreta. UN وتكتسي برامج الإدماج، في بلدان غرب أوروبا، طابعاً منهجياً وهيكلياً أكبر، بينما يقتصر الأمر في أمريكا اللاتينية وأفريقيا على استراتيجيات معزولة قلما توضع موضع تنفيذ.
    Hasta la fecha, ha recibido capacitación en esos ámbitos el personal de cuatro sectores programáticos de la sede, así como personal de oficinas sobre el terreno en América Latina y África. UN ولم يتلق التدريب حتى الآن سوى أربعة قطاعات برنامجية في المقر، وكذلك موظفون في مكاتب ميدانية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    Mediante el establecimiento de contactos en la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y llevando a sus organizaciones la información recabada, siguieron adelante con la organización de talleres para superar la pobreza en América Latina y África. UN وقد أحرزوا، بالربط الشبكي لدى لجنة وضع المرأة، وبالاستفادة من المعلومات المكتسبة في المنزل، تقدماً في تنظيم حلقات عمل بشأن التغلُّب على الفقر في أمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    Desde el decenio de 1980 se ha puesto de manifiesto una tendencia al aumento de la divergencia en el crecimiento de esas economías, que en América Latina y África ha quedado considerablemente rezagado respecto de muchos países en desarrollo de Asia. UN وظهر اتجاه نحو ازدياد التباين في نمو هذه الاقتصادات منذ الثمانينيات حيث ظل النمو متخلفا بدرجة كبيرة في أمريكا اللاتينية وأفريقيا عن النمو في معظم البلدان الآسيوية النامية.
    Dado que aproximadamente el 95% de las tierras de cultivo de Asia ya se han utilizado, la mayoría de la demanda de tierras cultivables se concentrará en América Latina y África. UN وبما أن نسبة 95 في المائة تقريباً من الأراضي الصالحة لزراعة المحاصيل في آسيا هي أراض مستخدمة أصلاً، فإن معظم الطلب على شراء مزيد من الأراضي الصالحة للزراعة سيتركز في أمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    Además, ONU-SPIDER colabora estrechamente en la promoción y el aprovechamiento de las posibilidades que crean los centros regionales del Sistema Regional de Visualización y Monitoreo en América Latina y África. UN كما يعمل برنامج سبايدر عن كثب على تعزيز وترويج الفرص التي تتيحها المراكز الإقليمية لنظام الرؤية والرصد الإقليمي لأمريكا الوسطى في أمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    Además, la Plataforma se esfuerza por promover y aprovechar las posibilidades que ofrecen en América Latina y África los nodos del Sistema Regional de Visualización y Monitoreo de Mesoamérica. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل البرنامج على تعزيز وتشجيع الفرص التي تتيحها محاور الربط الخاصة بنظام الرؤية والرصد الإقليمي لأمريكا الوسطى في أمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    También aumentó en América Latina y África en los años ochenta y noventa, pero se redujo considerablemente en la primera década del milenio. UN وزاد أيضاً في أمريكا اللاتينية وفي أفريقيا في الثمانينيات والتسعينيات، ولكنه انخفض بشدة في العقد الأول من القرن الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد