Fondo Fiduciario del PNUD en apoyo de las elecciones locales y nacionales en Camboya | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم الانتخابات المحلية والوطنية في كمبوديا |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo de las elecciones parlamentarias y presidenciales en Suriname | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام |
Los enlaces con los asociados locales e internacionales se mantuvieron mediante las reuniones semanales del Comité Técnico de la comunidad internacional en apoyo de las elecciones | UN | تم الاتصال بالشركاء المحليين والدوليين من خلال الاجتماع الأسبوعي الثابت للجنة التقنية للمجتمع الدولي لدعم الانتخابات |
:: Transporte de lo que se calcula serán 35.600 pasajeros en apoyo de las elecciones | UN | :: نقل حوالي 600 35 راكب دعما للانتخابات |
Economías ocasionadas por las demoras en la adquisición de servicios del sistema de vigilancia aérea y servicios de aeródromos en apoyo de las elecciones | UN | مدخرات ناجمة عن حالات تأخير في المشتريات فيما يتعلق بخدمات نظام المراقبة الجوية، وخدمات المطارات، دعما للانتخابات |
Se ha elaborado un plan de seguridad en apoyo de las elecciones parlamentarias y locales, y su aplicación está siendo coordinada cuidadosamente por todas las partes intervinientes. | UN | وقد وضعت خطة أمنية لدعم الانتخابات البرلمانية والمحلية يجري تنسيق تنفيذها بدقة لدى جميع الجهات المشاركة في هذا التنفيذ. |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo de las elecciones de 2004 en Ghana | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات في غانا لعام 2004 |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo de las elecciones legislativas y presidenciales en el Níger | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات التشريعية والرئاسية في النيجر |
Fondo Fiduciario del PNUD en apoyo de las elecciones locales y nacionales en Camboya | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم الانتخابات المحلية والوطنية في كمبوديا |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo de las elecciones constituyentes de Timor Oriental | UN | الصندوق الاستئماني للجنة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات التأسيسية في تيمور الشرقية |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo de las elecciones locales, legislativas y presidenciales en Haití | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات المحلية والتشريعية والرئاسية في هايتي |
Fondo Fiduciario en apoyo de las elecciones parlamentarias y presidenciales en Guinea-Bissau | UN | الصندوق الاستئماني لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في غينيا - بيساو |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo de las elecciones parlamentarias y presidenciales en Suriname | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام |
Se desconoce el número de pasajeros transportados sólo en apoyo de las elecciones. | UN | لا يتوفر فقط عدد الركاب لدعم الانتخابات. |
Desearía agradecer a los Estados Miembros y a los asociados internacionales que generosamente proporcionaron fondos en apoyo de las elecciones. | UN | وأود أن أشكر هذه الدول الأعضاء والشركاء الدوليين اللذين قدموا أموالا سخية لدعم الانتخابات. |
Reducción de plazas en apoyo de las elecciones en los sucos (aldeas) | UN | يخفض عدد الوظائف المؤقتة المنشأة دعما للانتخابات في القرى |
Entre los recursos desplegados en apoyo de las elecciones estuvieron más de 6.200 soldados de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, 1.300 agentes de policía de las Naciones Unidas, 200 funcionarios civiles, 174 horas de vuelo y 230 vehículos. | UN | وشملت الموارد الموزوعة دعما للانتخابات أكثر من 200 6 من قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، و 300 1 شرطي من شرطة الأمم المتحدة، و 200 موظف مدني، و 174 ساعة طيران، و 230 مركبة. |
32.690 horas de vuelo, incluidas 2.556 horas de vuelo en apoyo de las elecciones | UN | 690 32 ساعة طيران منها 556 2 ساعة طيران دعما للانتخابات |
Nuevos para el período de julio a diciembre 2008 en apoyo de las elecciones locales | UN | وظيفة جديدة للفترة الممتدة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2008 دعماً للانتخابات المحلية |
Función de las Naciones Unidas en apoyo de las elecciones | UN | دور الأمم المتحدة في دعم الانتخابات |
Los recursos adicionales necesarios se debieron a servicios de consultores en apoyo de las elecciones y el aumento de los costos de aplicación de la formación profesional en el empleo para el personal de la región meridional. | UN | 56 - نشأت احتياجات إضافية للخدمات الاستشارية دعما لعملية الانتخابات وزيادة تكاليف تنفيذ التدريب المهني أثناء الخدمة لموظفي المنطقة الجنوبية. |
fondo Fiduciario de la CEE en apoyo de las elecciones constituyentes de Timor Oriental | UN | الصندوق الاستئماني للجنة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم الانتخابات التأسيسية في تيمور الشرقية |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo de las elecciones de 2006 en Zambia | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم انتخابات عام 2006 في زامبيا |