Y después crusamos los países Árabes, Siria, Jordania, y aquí estamos en Arabia Saudita. | Open Subtitles | ثمّ عَبرنَا البلدانَ العربيةَ، سوريا، الأردن، وهنا نحن في المملكة العربية السعودية |
El divorcio es complicado en Arabia Saudí. | Open Subtitles | معقد الطلاق في المملكة العربية السعودية. |
en Arabia Saudita hemos apoyado la paz y la estabilidad en la República de Bosnia y Herzegovina. | UN | وإننا في المملكة العربية السعودية وقفنا مع تحقيــق الســلام والاستقرار في جمهورية البوسنة والهرسك. |
i) en Arabia Saudita se ven afectados los cristianos y los chiítas; | UN | `١` في المملكة العربية السعودية، يقال إن من يتأثرون هم المسيحيون والشيعة؛ |
Se le comunicó que en 1997 más de 70 extranjeros habían sido ejecutados en Arabia Saudita. | UN | وأحيط علماً أيضاً بأنه في عام ٧٩٩١ نُفذ حكم اﻹعدام في أكثر من ٠٧ مواطناً أجنبياً في المملكة العربية السعودية. |
• Administración de programas • Proyectos de Cooperación Técnica en Arabia Saudita | UN | ● مشاريع التعاون التقني في المملكة العربية السعودية |
Según la información recibida, estuvieron detenidos en un lugar secreto o se impusieron limitaciones a su libertad de circulación en Arabia Saudita durante ocho meses. | UN | وادعي أنهم رهن الاحتجاز السري أو أن قيودا فُرضت على حرية تنقلهم في المملكة العربية السعودية مدة ثمانية شهور. |
Asimismo, se ha modificado el sistema por el cual los extranjeros participantes en empresas comerciales en Arabia Saudita debían tener un patrocinador local. | UN | كما أنها نظام الكفالة المحلية للأجانب العاملين في شركات الأعمال في المملكة العربية السعودية. |
en Arabia Saudita consideramos que los niños son el núcleo y el centro del desarrollo socioeconómico de nuestro país. | UN | إننا في المملكة العربية السعودية ننظر إلى الطفل على أنه نواة التنمية في بلادنا وهدفها. |
Además se ha encontrado una clara correlación lineal con la densidad del tráfico dentro de las zonas urbanas, ya sea en Arabia Saudita o en la India. | UN | علاوة على ذلك، وُجد أن هناك إرتباطاً خطياً قوياً مع كثافة المرور داخل المناطق الحضرية، سواء في المملكة العربية السعودية أو في الهند. |
De hecho, la Carta de Derechos en Arabia Saudita dimana directamente del Corán. | UN | وأضافت أن إعلان الحقوق في المملكة العربية السعودية ينبع مباشرة، في الواقع، من القرآن. |
Los trabajadores migrantes en Arabia Saudita y algunos otros países son acusados a veces de brujería o de matar a sus empleadores y acaban en la cárcel. | UN | ويتعرض العمال المهاجرون في المملكة العربية السعودية وعدة بلدان أخرى للسجن عند اتهامهم بالشعوذة أو بقتل أرباب عملهم. |
El representante de Israel se refirió a la prohibición de que las mujeres conduzcan en Arabia Saudita. | UN | فقد أشار ممثل إسرائيل إلى حظر مفروض على قيادة المرأة للسيارات في المملكة العربية السعودية. |
en Arabia Saudita, el sistema de segregación por razón de sexo rige tanto las instituciones públicas como las privadas. | UN | ويحكم نظام الفصل بين الجنسين في المملكة العربية السعودية كلا من المؤسسات العامة والخاصة. |
Fue tomada en los años '50 en Arabia Saudita. | TED | هذه الصورة مأخوذة في الخمسينيات في المملكة العربية السعودية |
Estuve en Omán y en Arabia Saudita. | TED | كنت في عمان ، وكنت في المملكة العربية السعودية. |
El teatro de la reforma en Arabia Saudita | News-Commentary | مسرح الإصلاح في المملكة العربية السعودية |
Eres un marine en Arabia Saudí. | Open Subtitles | أنت جندي مارينز موجود هنا في المملكة العربية السعودية |
Mujeres votando en Arabia Saudita, eso sería revolucionario. | Open Subtitles | النساء و التصويت في المملكة العربية السعودية من شأنه أن يكون ثوريا |
Por consiguiente, los jefes del partido se exiliaron en Arabia Saudita y numerosos miembros del partido huyeron al extranjero. | UN | ونتيجة لذلك، غادر زعماء الحزب البلد إلى المملكة العربية السعودية وفر العديد من أعضائه إلى الخارج. |
Eres un marine en Arabia Saudí. ¿Cómo crees que los recibirán los kuwaitíes? | Open Subtitles | أنت جندي مارينز هنا في السعودية كيف ستساعد الكويتيين الذين يحترموك |
Es el nuevo libro de Alex Rover Mi aventura en Arabia. | Open Subtitles | انظر لذلك إنه الكتاب الجديد (اليكس روفر)0 **مغامراتي في الجزيرة العربية**0 |
Les he dicho que no tenemos ambiciones en Arabia. | Open Subtitles | لقد اخبرتهم ان هذا غير حقيقى واننا لا نطمع فى السعودية اليس كذلك؟ |
Temprano en la guerra agentes aleados contactan Sharif Hussein uno de los líderes tribales principales en Arabia. | Open Subtitles | في بداية الحرب، اتصل عملاء من الحلفاء بالشريف حسين وهو أحد الزعماء القبليين المهمين بجزيرة العرب |