ويكيبيديا

    "en arusha el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في أروشا في
        
    • في آروشا في
        
    5. Las conversaciones se reanudaron en Arusha el 16 de marzo de 1993 bajo los auspicios de la República Unida de Tanzanía, que ha tomado a su cargo las disposiciones necesarias para facilitar dichas conversaciones. UN ٥ - استؤنفت المباحثات في أروشا في ١٦ آذار/مارس ١٩٩٣ تحت رعاية جمهورية تنزانيا المتحدة التي هيأت للاجتماع.
    El Tribunal celebró su primera sesión plenaria en Arusha el 8 de enero de 1996. UN ١٤ - وعقدت المحكمة أول جلسة عامة لها في أروشا في ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto del comunicado conjunto de la Séptima Cumbre Regional sobre el Conflicto en Burundi, firmado en Arusha el 23 de enero de 1999. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص البلاغ المشترك الصادر عن مؤتمر القمة اﻹقليمي السابع بشأن النزاع في بوروندي، الموقع في أروشا في ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    En relación con el acuerdo firmado en Arusha el 28 de agosto de 2000 y su declaración de 29 de agosto de 2000: UN إذ يشير إلى الاتفاق الموقَّع في أروشا في 28 آب/أغسطس 2000 وإلى الإعلان الذي أصدره في 29 آب/أغسطس 2000:
    La primera sesión del diálogo entre las partes debía iniciarse en Arusha el 25 de agosto de 1997, en el marco del proceso de paz de Burundi. UN ٢ - كان من المقرر عقد الدورة اﻷولى للحوار البوروندي، في آروشا في ٢٥ آب/ أغسطس ١٩٩٧، في إطار عملية إحلال السلام في بوروندي.
    El Comité se felicitó por la firma en Arusha, el 28 de agosto de 2000, del acuerdo de paz y reconciliación de Burundi, que permite abrigar esperanzas reales. UN أشادت اللجنة بالتوقيع على اتفاق السلام والمصالحة في بوروندي في أروشا في 28 آب/أغسطس 2000، مما يبعث على آمال حقيقية.
    Hecho en Arusha, el 2 de diciembre de 2002. UN حرر في أروشا في 2 كانون الأول/ديسمبر 2002
    El primer magistrado ad lítem asumió su cargo en Arusha el 1º de septiembre de 2003, y otros tres llegarán a esa ciudad en un par de semanas. UN وقد تولى أول قاض مخصص منصبه في أروشا في 1 أيلول/سبتمبر 2003، كما سيصل الثلاثة الآخرون إلى هناك في فترة أسبوعين.
    Además, me alegró mucho dar la bienvenida al nuevo Fiscal, Sr. Hassan Jallow, cuando asumió su cargo en Arusha el 3 de octubre de 2003. UN وأسعدني جدا أيضا الترحيب بالمدعي العام الجديد، السيد حسن جالو، عندما تبوأ منصبه في أروشا في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Reafirmando su apoyo al proceso del Acuerdo de Paz y Reconciliación en Burundi, firmado en Arusha el 28 de agosto de 2000, UN إذ يؤكد من جديد تأييده لاتفاق عملية السلام والمصالحة في بوروندي الموقّع في أروشا في 28 آب/أغسطس 2000،
    Reafirmando su apoyo al proceso del Acuerdo de Paz y Reconciliación en Burundi, firmado en Arusha el 28 de agosto de 2000, UN إذ يؤكد من جديد تأييده لاتفاق عملية السلام والمصالحة في بوروندي الموقّع في أروشا في 28 آب/أغسطس 2000،
    La Sala de Apelaciones escuchó a las partes en Arusha el 29 de septiembre de 2009. UN واستمعت دائرة الاستئناف إلى مرافعات الطرفين في أروشا في 29 أيلول/سبتمبر 2009.
    El juicio se celebró en Arusha el 30 de junio de 2014, y el 29 de septiembre de 2014 tuvo lugar una reunión con las partes. UN ونُظرت القضية في أروشا في 30 حزيران/يونيه 2014، وعقدت جلسة تحضيرية في 29 أيلول/سبتمبر 2014.
    Además, los días 4 y 5 de noviembre de 2014 se celebró en Arusha el séptimo Coloquio de Fiscales Internacionales como parte de las conmemoraciones enmarcadas en el 20° aniversario del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN ١6 - وإضافة إلى ذلك، انعقد المؤتمر السابع للمدعين العامين الدوليين في أروشا في 4 و 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 في إطار إحياء الذكرى السنوية العشرين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    13. En ese informe el Secretario General informó al Consejo de que el Acuerdo de Paz entre el Gobierno de Rwanda y el FPR, se había firmado en Arusha el 4 de agosto de 1993. UN ٣١ - وفي ذلك التقرير، أبلغ اﻷمين العام المجلس بالتوقيع على اتفاق السلم بين حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية في أروشا في ٤ آب/اغسطس ٣٩٩١.
    Firmado en Arusha el 12 de julio de 1992 UN حرر في أروشا في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٢
    10. Tanzanía cree que la no aplicación del Acuerdo de Paz de Arusha firmado en Arusha el año pasado es lo que ha conducido a Rwanda a la presente tragedia. UN ١٠ - وتعتقد تنزانيا أن عدم تنفيذ اتفاق أروشا للسلم الذي وقع في أروشا في العام الماضي هو الذي أدى برواندا الى المأساة الحالية.
    Observo con satisfacción que el Tribunal Penal Internacional para Rwanda dictó sus primeros autos de acusación el 12 de diciembre de 1995, que el Tribunal pudo celebrar su primera sesión plenaria en Arusha el 8 de enero de 1996 y que las actuaciones comenzarán en marzo. UN وأنوه مع الارتياح بأن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أصدرت أول لائحة باتهاماتها في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وأن المحكمة تمكنت من عقد جلستها العامة اﻷولى في أروشا في ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ وأن سير الدعاوى سوف يبدأ في آذار/مارس.
    En la reunión celebrada en Arusha el 6 de septiembre de 1996, el Comité Regional de Coordinación de las Sanciones convino en abordar la cuestión de incluir excepciones para los problemas humanitarios auténticos sin que se socavara la propia esencia de las sanciones. UN ٢٦ - ووافقت اللجنة اﻹقليمية لتنسيق الجزاءات، في اجتماعها في أروشا في ٦ أيلول/سبتمبر، على معالجة مسألة الموافقة على الاستثناءات في حالات الشواغل اﻹنسانية الحقيقية بطريقة لا تقوض جوهر الجزاءات ذاتها.
    La Unión Europea acoge con satisfacción los resultados de la cumbre de jefes de Estado de la región, celebrada en Arusha el 16 de abril de 1997, y reitera su apoyo a los esfuerzos de sus participantes. UN يُرحب الاتحـاد اﻷوروبـي بمحصلة اجتـماع القـمة اﻹقليـمي لرؤسـاء الـدول المعقود في أروشا في ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٧ ويؤكد تأييده لما يبذلونه من جهود.
    67. La repatriación libremente consentida de los refugiados está prevista en las disposiciones pertinentes de los diferentes convenios de las Naciones Unidas y del Protocolo de acuerdo concluido en Arusha el 9 de junio de 1993 entre el Gobierno de la República de Rwanda y el Frente Patriótico Rwandés sobre la repatriación de los refugiados rwandeses y el reasentamiento de las personas desplazadas. UN ٦٧ - تستند العودة الطوعية للاجئين إلى الوطن إلى اﻷحكام ذات الصلة بالموضوع الواردة في مختلف اتفاقيات اﻷمم المتحدة وفي بروتوكول الاتفاق المبرم في آروشا في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣ بين حكومة جمهورية رواندا والجبهة الوطنية الرواندية بشأن عودة اللاجئين الروانديين إلى الوطن واعادة ايواء المشردين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد