ويكيبيديا

    "en asia central" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في آسيا الوسطى
        
    • وفي آسيا الوسطى
        
    • في منطقة آسيا الوسطى
        
    • لآسيا الوسطى
        
    • وآسيا الوسطى
        
    • وفي وسط آسيا
        
    • إلى آسيا الوسطى
        
    • في بلدان آسيا الوسطى
        
    • في وسط آسيا خﻻل
        
    • ووسط آسيا
        
    • في وسط آسيا ويرجع
        
    • لوسط آسيا
        
    • بآسيا الوسطى
        
    • في منطقة وسط آسيا
        
    • في مناطق آسيا الوسطى
        
    Espera con interés el resultado de las negociaciones para la creación de una quinta zona en Asia central. UN وقال إنه يتطلع إلى النتيجة التي ستسفر عنها المفاوضات لإنشاء منطقة خامسة في آسيا الوسطى.
    Espera con interés el resultado de las negociaciones para la creación de una quinta zona en Asia central. UN وقال إنه يتطلع إلى النتيجة التي ستسفر عنها المفاوضات لإنشاء منطقة خامسة في آسيا الوسطى.
    Kazajstán desempeñó un papel esencial en las gestiones encaminadas a establecer una zona libre de armas nucleares en Asia central. UN اضطلعت كازاخستان بدور هام في الجهود الرامية إلى إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    Hay que seguir promoviendo la creación de zonas libres de armas nucleares, como la recientemente establecida en Asia central. UN وتنبغي مواصلة تشجيع إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية، كتلك التي أنشئت مؤخرا في آسيا الوسطى.
    Tras las recientes transformaciones del mundo político, aparecen nuevas esferas de acción importantes para las Naciones Unidas en Europa oriental y en Asia central. UN وفي أعقاب التغيرات السياسية اﻷخيرة، برزت مجالات جديدة هامة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في أوروبا الشرقية وفي آسيا الوسطى.
    Uzbekistán acogería con beneplácito la convocación de un seminario permanente de las Naciones Unidas sobre la seguridad, la estabilidad y la cooperación en Asia central. UN وترحب أوزبكستان بعقد حلقة دراسية دائمة لﻷمم المتحدة حول اﻷمن والاستقرار والتعاون في آسيا الوسطى.
    Estos foros podrían proporcionar el marco necesario para el desarrollo de la cooperación y el diálogo necesarios con miras a fortalecer la estabilidad y la seguridad en Asia central. UN ويمكن لهذين المحفلين أن يوفرا الاطار الضروري لتنمية التعاون والحوار الاقليميين لتعزيز الاستقرار واﻷمن في آسيا الوسطى.
    También está previsto que la cumbre apruebe un programa de cooperación para la fiscalización subregional de drogas en Asia central. UN ويتوقع أن يعتمد مؤتمر القمة أيضا برنامج تعاون دون إقليمي لمراقبة المخدرات في آسيا الوسطى.
    Kazakstán, como Estado con una importancia estratégica en la región, hace todo lo que está a su alcance para garantizar la tranquilidad en Asia central. UN فكازاخستان بوصفهــا دولــة لها أهميتها الاستراتيجية في المنطقة لا تدخــر جهــدا فــي سـبيل ضمان السكينة في آسيا الوسطى.
    Una profundización del conflicto en el Afganistán podría tener repercusiones negativas en la situación en Asia central. UN فزيادة تصاعد الصراع في أفغانستان يمكن أن تأتي بآثار سلبية على الحالة في آسيا الوسطى.
    La situación imperante en Asia central subraya la necesidad de una mayor interacción entre la región y las Naciones Unidas. UN والحالة في آسيا الوسطى تؤكد الحاجة إلى زيادة التفاعل بين المنطقة واﻷمم المتحدة.
    NECESIDADES DE PUESTOS PARA REALIZACION DE LOS PROGRAMAS en Asia central, ASIA SUDOCCIDENTAL, AFRICA DEL NORTE Y ORIENTE MEDIO UN الاحتياجات من الوظائف ﻹنجاز البرامج في آسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا وشمال أفريقيا والشرق اﻷوسط
    Dicho Estado había seguido también con interés el proceso de debate de la zona libre de armas nucleares en Asia central. UN وأضاف الوفد أن دولته ما فتئت تتابع أيضا باهتمام عملية مناقشة مسألة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    52/38 S Creación de una zona libre de armas nucleares en Asia central UN ٥٢/٣٨ قاف إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في آسيا الوسطى
    NECESIDADES DE PUESTOS PARA REALIZACIÓN DE LOS PROGRAMAS en Asia central, ASIA SUDOCCIDENTAL, ÁFRICA DEL NORTE Y ORIENTE MEDIO UN الاحتياجات من الوظائف ﻹنجاز البرامج في آسيا الوسطى وجنوب
    NECESIDADES DE PUESTOS PARA APOYO ADMINISTRATIVO en Asia central, ASIA SUDOCCIDENTAL, ÁFRICA DEL NORTE Y ORIENTE MEDIO UN الاحتياجات من الوظائف للدعم اﻹداري في آسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا
    Dicho Estado había seguido también con interés el proceso de debate de la zona libre de armas nucleares en Asia central. UN وأضاف الوفد أن دولته ما فتئت تتابع أيضاً باهتمام عملية مناقشة مسألة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    Dicho Estado había seguido también con interés el proceso de debate de la zona libre de armas nucleares en Asia central. UN وأضاف الوفد أن دولته ما فتئت تتابع أيضاً باهتمام عملية مناقشة مسألة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    Los extremistas que operan en Asia central están consolidando sus filas con reclutas de todo el mundo. UN فالمتطرفون الذين يعملون في آسيا الوسطى يدعمون صفوفهـــم بمجنديـــن من جميع أرجاء العالم.
    en Asia central somos muy conscientes de la necesidad de fortalecer los aspectos regionales. UN وفي آسيا الوسطى نشعر شعورا حادا بضرورة تعزيز هذا الجانب اﻹقليمي.
    :: Dos reuniones sobre la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo en Asia central UN :: عقد اجتماعين لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في منطقة آسيا الوسطى
    La coordinación de la iniciativa corre a cargo del Grupo de trabajo y del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Diplomacia Preventiva en Asia central. UN وينسق هذه المبادرة الفريق العامل ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لآسيا الوسطى.
    La delincuencia organizada se ha convertido en un rasgo muy inquietante en Asia central, la Federación de Rusia, Ucrania y los países de la región del Cáucaso. UN وأصبحت الجريمة المنظمة سمة مقلقة للغاية في الاتحاد الروسي وآسيا الوسطى وأوكرانيا وبلدان منطقة القوقاز.
    Se ha mantenido una cooperación particularmente estrecha entre las presencias sobre el terreno en Europa sudoriental y en Asia central. UN ولقد كان التعاون وطيدا بين الموظفين الميدانيين في جنوب شرق أوروبا وفي وسط آسيا.
    De hecho, el organismo que representaba la oradora había participado en esas misiones en Asia central. UN والواقع أن وكالتها شاركت في مثل هذه البعثات إلى آسيا الوسطى.
    Normalización y sostenibilidad de la gestión y la presentación de datos en Asia central UN توحيد واستدامة استخدام البيانات وعرضها في بلدان آسيا الوسطى
    El volumen de las incautaciones de opio también aumentó en Asia central, occidental y meridional. UN وازداد أيضاً مقدار مضبوطات الأفيون في غرب آسيا ووسط آسيا وجنوب آسيا.
    Añadió que la visita a Tayikistán y Uzbekistán había subrayado el bajo nivel de recursos disponibles para programas en Asia central, en parte porque los donantes no estaban tan familiarizados con esa zona como con otras. UN وأضافت إن زيارة طاجيكستان وأوزبكستان قد توافرت لها أدنى مستويات الموارد المتاحة للبرامج في وسط آسيا ويرجع ذلك جزئيا إلى أن المانحين غير مطلعين على أحوالها كما هو الحال مع المناطق الأخرى.
    Sesión informativa oficiosa sobre la estrategia del PNUD para Asia central, incluido el informe sobre el desarrollo humano en Asia central. UN إحاطة غير رسمية عن استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لوسط آسيا، بما في ذلك تقرير التنمية البشرية لوسط آسيا.
    Hoy en día, el 80% del opio y la heroína que se decomisan en Asia central, y casi el 70% en la Comunidad de Estados Independientes, se decomisa en Tayikistán. UN وفي الوقت الراهن، يتم في طاجيكستان 80 في المائة من عمليات مصادرة الهيروين بآسيا الوسطى وحوالي 70 في المائة من عمليات المصادرة التي تتم دول الرابطة.
    Además, el PNUD apoyó el establecimiento de sistemas institucionales y legislativos de reducción de riesgos en Albania, realizó actividades de preparación para situaciones de riesgo de inundación en Tayikistán y apoyó el reforzamiento de una red externa de conocimientos sobre la reducción de desastres en Asia central. UN وإضافة إلى ذلك، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لتطوير الأنظمة المؤسسية والأنظمة التشريعية من أجل الحد من الأخطار في ألبانيا، وأجرى تجارب على الاستعداد لأخطار الفيضانات في طاجيكستان، ودعم تعزيز شبكة المعارف لتخفيف حدة الكوارث الخارجية في منطقة وسط آسيا.
    En él se pide la celebración de reuniones regionales con organizaciones no gubernamentales nacionales, que tendrán lugar durante 2000 en Asia central, los Balcanes, África septentrional, África central y Asia. UN وتدعو الخطة إلى اجتماعات إقليمية تشارك فيها منظمات غير حكومية وطنية وتعقد خلال عام 2000 في مناطق آسيا الوسطى والبلقان وشمال أفريقيا وأفريقيا الوسطى وآسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد