ويكيبيديا

    "en asia nororiental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في شمال شرق آسيا
        
    • في شمال شرقي آسيا
        
    • في منطقة شمال شرق آسيا
        
    • في جنوب شرق آسيا
        
    • داخل شمال شرق آسيا
        
    El proyecto de resolución llega en un momento de alta tensión en Asia nororiental. UN ويأتي مشروع القرار هذا في وقت يشتد التوتر في شمال شرق آسيا.
    Lucha contra la desertificación en Asia nororiental UN مكافحة التصحر في شمال شرق آسيا
    Está profundamente preocupado por el aumento de la producción y el tráfico ilícitos de estimulantes de tipo anfetamínico en Asia nororiental. UN واليابان منزعجة للغاية من ازدياد إنتاج المنشطات الأمفيتامينية والاتجار بها بشكل غير مشروع في شمال شرق آسيا.
    La solución pacífica de esas cuestiones será indispensable para el mantenimiento de la paz y la estabilidad en Asia nororiental. UN وحسم هذه المسائل سلميا أمر لا غنى عنه للمحافظة على السلام والاستقرار في شمال شرقي آسيا.
    La Comisión pidió a sus miembros y miembros asociados que expresaran sus opiniones sobre las formas de promover la cooperación económica subregional en Asia nororiental como punto de partida para la cooperación regional. UN وطلبت الى اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين أن يعربوا عن آرائهم بشأن طرق ووسائل تعزيز التعاون الاقتصادي دون اﻹقليمي في منطقة شمال شرق آسيا كمنطلق الى التعاون الاقليمي.
    Los participantes en el Seminario subregional para jueces y abogados sobre la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales en Asia nororiental aprueban las siguientes conclusiones y recomendaciones. UN يعتمد المشاركون في حلقة العمل دون الإقليمية للقضاة والمحامين بشأن إمكانية المقاضاة فيما يتصل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في شمال شرق آسيا الاستنتاجات والتوصيات التالية:
    4. Las Seis Partes se comprometen a aunar esfuerzos por una paz y una estabilidad duraderas en Asia nororiental. UN 4- التزم الأطراف الستة ببذل جهود مشتركة من أجل السلام الدائم والاستقرار في شمال شرق آسيا.
    Las Seis Partes convienen en explorar medios y arbitrios para promover la cooperación en materia de seguridad en Asia nororiental. UN اتفق الأطراف الستة على استكشاف سبل ووسائل لتعزيز التعاون الأمني في شمال شرق آسيا.
    4. Las Seis Partes se comprometen a aunar esfuerzos por una paz y una estabilidad duraderas en Asia nororiental. UN 4- التزم الأطراف الستة ببذل جهود مشتركة من أجل السلام الدائم والاستقرار في شمال شرق آسيا.
    Las Seis Partes convienen en explorar medios y arbitrios para promover la cooperación en materia de seguridad en Asia nororiental. UN اتفق الأطراف الستة على استكشاف سبل ووسائل لتعزيز التعاون الأمني في شمال شرق آسيا.
    Me gustaría aprovechar esta oportunidad para ofrecer una visión general de la situación de seguridad en Asia nororiental y exponer algunas ideas acerca de cómo desearía que la región evolucionara en los próximos años. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتقديم لمحة عامة عن الحالة الأمنية في شمال شرق آسيا ولعرض بعض الأفكار بشأن المنحى الذي أود أن تسير فيه المنطقة في السنوات القادمة.
    Un funcionario hizo una exposición sobre el proceso de la Alianza Mundial para la Prevención de Conflictos en Asia nororiental y la organización de Peace Boat. UN قدم أحد الموظفين عرضاً عن عملية الشراكة العالمية لمنع نشوب الصراعات المسلحة في شمال شرق آسيا ومنظمة سفينة السلام.
    Si ha funcionado para nosotros, no hay razones por las que no deba funcionar para otros, sea en Asia nororiental o más allá de ella. UN وإذا نجحنا في ذلك، ليس هناك أي سبب يمنع من نجاح الآخرين، سواء كانوا في شمال شرق آسيا أم خارجها.
    El único país que los Estados Unidos pueden considerar su enemigo en Asia nororiental es la República Popular Democrática de Corea. UN والبلد الوحيد الذي يمكن للولايات المتحدة أن تعتبره عدوا لها في شمال شرق آسيا هو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Por lo tanto, se consideró que la creación de una zona de ese tipo en Asia nororiental resultaría difícil. UN لذلك، فإن إنشاء منطقة كهذه في شمال شرق آسيا يعتبر صعبا.
    Las dos partes están dispuestas a renovar su compromiso de fortalecer la seguridad, la estabilidad y la cooperación económica en Asia nororiental y a coordinar y celebrar consultas entre sí y con todos los países interesados. UN ويقف الجانبان مستعدين لتجديد التزامهما بتعزيز الأمن والاستقرار والتعاون الاقتصادي في شمال شرق آسيا وللسير، لهذا الغرض، في عملية تنسيق وتشاور فيما بينهما ومع جميع اﻷمم الأخرى المعنية.
    En una escala más pequeña, el Instituto está planeando un examen de cuestiones relacionadas con el fomento de la confianza, el control de armamentos y la normalización en Asia nororiental, centrado en la península de Corea. UN وعلى نطاق أصغر يخطط المعهد لدراسة القضايا المتلعقة ببناء الثقة والحد من اﻷسلحة والتطبيع في شمال شرق آسيا مع التركيز على شبه الجزيرة الكورية.
    :: Facilitación del aumento de la cooperación energética en Asia nororiental UN :: تيسير قيام تعاون معزز في شمال شرقي آسيا
    50/8 Fortalecimiento de la cooperación económica subregional en Asia nororiental UN ٠٥/٨ تعزيز التعاون الاقتصادي دون اﻹقليمي في شمال شرقي آسيا
    50/8 Fortalecimiento de la cooperación económica subregional en Asia nororiental UN ٥٠/٨ تعزيز التعاون الاقتصادي دون اﻹقليمي في شمال شرقي آسيا
    Además, en mayo de este año, el Presidente de la República de Corea expresó su apoyo a los esfuerzos de Mongolia a fin de institucionalizar su condición de zona libre de armas nucleares en el ámbito internacional, ya que es una medida importante para el fortalecimiento del régimen de no proliferación y la contribución a las medidas de fomento de la confianza en Asia nororiental y otras regiones. UN وعلاوة على ذلك، أعرب رئيس جمهورية كوريا في أيار مايو من هذا العام عن تأييده لجهود منغوليا لإضفاء الطابع المؤسسي على مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية على الصعيد الدولي، باعتبار أن هذا تدبير هام لتعزيز نظام عدم الانتشار والإسهام في تدابير بناء الثقة في منطقة شمال شرق آسيا وما وراءها.
    Acuerdos de tráfico en tránsito en Asia nororiental UN اتفاقات المرور العابر في جنوب شرق آسيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد