Trabajaba especialmente en estrecha colaboración con la UNESCO, con la que había llevado a cabo talleres de formación regionales en Asia y África. | UN | وتربط البرنامج صلة عمل وثيقة باليونسكو بوجه خاص، حيث اشترك معها في تنظيم ورشات عمل إقليمية للتدريب في آسيا وأفريقيا. |
La producción de cultivos comerciales a gran escala no sólo tuvo lugar en América Central, sino también en Asia y África. | UN | وطغى الإنتاج المعتمد على المحاصيل النقدية طغيانا كثيفا لا في أمريكا الوسطى فحسب بل أيضا في آسيا وأفريقيا. |
La diferencia en las tasas de alfabetización en hombres y mujeres en Asia y África parecen también estar aumentando. | UN | كما يبدو أن الفجوة في معدلات محو الأمية بين الذكور والإناث في آسيا وأفريقيا في اتساع. |
Algunos de los antiguos campos de batalla de la guerra fría indirecta en Asia y África siguen siendo presa de la inestabilidad. | UN | والبعض مما كان في السابق ساحات قتال بالوكالة في الحرب الباردة في آسيا وأفريقيا لا يزال يترنح بفعل عدم الاستقرار. |
Sólo en 1993, participó en 13 de estas actividades en Asia y África. | UN | وفي عام ١٩٩٣ وحده اشتركت بنغلاديش في ١٣ من هذه العمليات في آسيا وافريقيا. |
La disminución del crecimiento en Asia y África quedó compensada con creces por su aceleración en otros países y regiones. | UN | وسجل النمو تباطؤاً في آسيا وأفريقيا عوﱠضه بل وأربى عليه تسارع النمو في البلدان واﻷقاليم اﻷخرى. |
El Gobierno del Japón tiene previsto crear centros de lucha contra las enfermedades parasitarias en Asia y África, en estrecha colaboración con la OMS. | UN | وتعتزم حكومة اليابان إنشاء مراكز لمكافحة اﻷمراض الطفيلية في آسيا وأفريقيا بالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية. |
También se recomendó que celebraran seminarios en Asia y África. | UN | كما أُوصي بعقد حلقات دراسية في آسيا وأفريقيا. |
Etiopía participó con entusiasmo en las misiones en Asia y África bajo la bandera de las Naciones Unidas y sigue interesada en participar activamente en el mantenimiento de la paz y la seguridad. | UN | وقد شاركت بحماس في بعثات في آسيا وأفريقيا تحت راية الأمم المتحدة، وستظل ملتزمة بمواصلة دورها في صيانة السلم والأمن. |
El proyecto se ejecuta principalmente en Asia y África. | UN | وينفذ المشروع أعماله بصورة رئيسية في آسيا وأفريقيا. |
La expansión de las cadenas de supermercados en Asia y África ha seguido una pauta similar a la de América Latina, pero con cierto retraso. | UN | وحذا تطور سلاسل المتاجر الكبيرة في آسيا وأفريقيا نموذجاً شبيهاً بنموذج أمريكا اللاتينية، وإنما بقدر من التخلف الزمني. |
Las disparidades entre los géneros en los índices de alfabetización en Asia y África parecen estar aumentando. | UN | فمن الواضح أن الفجوة بين معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين الذكور والإناث في آسيا وأفريقيا تتسع. |
Sin embargo, seguimos preocupados por la persistencia de otras crisis y conflictos en Asia y África donde cotidianamente mueren inocentes. | UN | بيد أنه لا يزال القلق يراودنا حيال دوام أزمات وصراعات أخرى في آسيا وأفريقيا حيث يموت الأبرياء يوميا. |
La mayor parte de las personas que padecen hambre viven en Asia y África, sobre todo en las zonas rurales. | UN | وأغلب الجياع يعيشون في آسيا وأفريقيا. وأغلب هؤلاء ممن يعيشون في المناطق الريفية. |
El Gobierno de la República de Corea ha hecho contribuciones financieras a varios programas integrados en Asia y África y se propone ampliar ese apoyo en el futuro. | UN | وقدمت حكومته مساهمات مالية إلى عدة برامج متكاملة في آسيا وأفريقيا وتعتزم توسيع نطاق هذا الدعم في المستقبل. |
Creación de capacidad en Asia y África sobre las estrategias para la exclusión de la lista de los países menos adelantados | UN | بناء القدرات لاستراتيجيات رفع أقل البلدان نموا في آسيا وأفريقيا |
Después de un paréntesis de cinco años, la organización de cursos de este tipo en Asia y África constituye sin duda un motivo de satisfacción. | UN | وقال إن استئناف تنظيم هذه الدورات الدراسية في آسيا وأفريقيا بعد توقف دام خمس سنوات أمر جدير بالترحيب. |
Competencia en la reforma del sector público y la administración pública, descentralización, lucha contra la corrupción y estructura de la asistencia en Asia y África. | UN | خبير في إصلاح هيكل القطاع العام والخدمة المدنية، وفي اللامركزية ومكافحة الفساد والمعونة في آسيا وأفريقيا |
Después de una etapa experimental positiva ejecutada en 2008 y 2009, en 2010 se ha iniciado la etapa principal del proyecto en Asia y África. | UN | وعقب مرحلة تجريبية ناجحة في عامي 2008 و 2009، يبدأ المشروع مرحلته الرئيسية في عام 2010 في آسيا وأفريقيا. |
Un proyecto formulado recientemente relativo a un Centro de promoción de inversiones en Asia y África, cuyo objetivo es promover la cooperación entre las dos regiones, incluiría entre sus actividades seminarios y talleres. | UN | وسوف يتضمن مشروع جرى صوغه مؤخرا من أجل مركز ترويج الاستثمار في آسيا وافريقيا بغية تعزيز التعاون بين المنطقتين ، حلقات دراسية وحلقات عمل ضمن أنشطة المركز . |
La disminución entre 1995 y 1999 en el número y la proporción de trabajadores empleados como trabajadores industriales calificados fue especialmente marcada entre los nacidos en Israel, aunque se observó también entre los trabajadores nacidos en Europa y las Américas y en Asia y África. | UN | وكان الهبوط الذي حدث بين عام 1995 وعام 1999 في عدد ونسبة المستخدمين كعمال صناعيين مهرة حاداً بشكل خاص بين المولودين في إسرائيل، وإن برز أيضا بين العمال المولودين في أوروبا والأمريكتين وفي آسيا وأفريقيا. الجدول 6 |
La Organización también ha iniciado un proyecto de establecimiento de un centro de promoción de las inversiones y la tecnología en Asia y África. | UN | وتشرع المنظمة حاليا أيضا في تنفيذ مشروع ﻹنشاء مركز آسيوي أفريقي لتعزيز الاستثمارات والتكنولوجيا. |
Esta rápida expansión urbana será especialmente apreciable en Asia y África. | UN | وسيلمس هذا التوسع الحضري السريع في آسيا وأفريقيا على نحو خاص. |