Tales redes ya están en funcionamiento en Asia y América Latina y se están creando en Africa y los Estados árabes. | UN | وتعمل هذه الشبكات فعلا في آسيا وأمريكا اللاتينية ويجري إقامتها في افريقيا والدول العربية. |
en Asia y América Latina hay varios proyectos adicionales en curso de negociación. | UN | وثمة مشاريع إضافية يجري التفاوض بشأنها في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
Las delegaciones apoyaron el establecimiento por parte de la OTF de centros regionales de apoyo en Asia y América Latina. | UN | وأيدت الوفود قيام عملية بطاقات المعايدة بانشاء مراكز للدعم الاقليمي في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
en Asia y América Latina la cifra se acerca al 20%. | UN | وتناهز النسبة ٢٠ في المائة في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
en Asia y América Latina el Japón colabora en la ejecución de programas destinados a reducir el cultivo de plantas que contienen los principios activos de algunos estupefacientes. | UN | وهي تتعاون في آسيا وأمريكا اللاتينية في برامج تهدف إلى الحد من زراعة النباتات التي تحتوي على العناصر الفعالة للمخدرات. |
Otras organizaciones podrán sumarse, en particular las que disponen de redes científicas y técnicas en Asia y América Latina. | UN | ويمكن أن تشترك منظمات أخرى، ولا سيما تلك التي تتوفر لها شبكات علمية وتقنية في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
En el plano regional, se convocaron reuniones de seguimiento de la Cumbre en Asia y América Latina. | UN | فعلى الصعيد اﻹقليمي، عقدت اجتماعات لمتابعة مؤتمر القمة في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
Tales prácticas corruptas eran también frecuentes en Asia y América Latina. | UN | كما أن هذه الممارسات الفائدة كانت من الممارسات الشائعة أيضا في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
en Asia y América Latina existe un gran conocimiento de los animales de tiro. | UN | وإن معرفة حيوانات جرّ الأثقال متطورة للغاية في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
Asimismo, algunos participantes destacaron la falta de relaciones más sólidas con organizaciones de los países en desarrollo, especialmente en Asia y América Latina. | UN | كما أكد مشتركون على ضرورة دعم العلاقات مع المنظمات التي تنتمي إلى البلدان النامية، وبخاصة في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
En los últimos años se han creado nuevos mercados para la gestión de los riesgos que comportan los precios de los productos básicos, sobre todo en Asia y América Latina. | UN | وأقيمت أسواق جديدة لإدارة مخاطر أسعار السلع الأساسية في السنوات الأخيرة، وخاصة في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
La base de inversores en Asia y América Latina es mucho más amplia que en África, y un gran número de inversores institucionales nacionales participan activamente en el mercado de títulos de deuda. | UN | فقاعدة المستثمرين في آسيا وأمريكا اللاتينية أوسع بكثير مما هي عليه في أفريقيا، وهي تسمح لعدد ضخم من المستثمرين التابعين لمؤسسات محلية بالمشاركة بشكل نشط في سوق الديون. |
En 2006 se organizarán talleres regionales en Asia y América Latina. | UN | وستنظم خلال عام 2006 حلقات عمل إقليمية في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
en Asia y América Latina se están adoptando medidas similares. | UN | ويجري الاضطلاع بإجراءات مماثلة في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
El voluntariado se identifica con mayor claridad en Asia y América Latina, donde se avanza a buen ritmo para lograr el apoyo de todos los sectores. | UN | ويجري تحديد العمل التطوعي بمزيد من الوضوح في آسيا وأمريكا اللاتينية وإحراز تقدم هام في تلقي الدعم من جميع القطاعات. |
También quisiera dar las gracias a los Directores de los Centros Regionales en Asia y América Latina y el Caribe. | UN | كما أود أن أشكر مديري المركزين الإقليميين في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Desarrollo de una infraestructura urbana ecológicamente eficiente y sostenible en Asia y América Latina | UN | تطوير الهياكل الأساسية الحضرية على نحو يتسم بالاستدامة وبالكفاءة الإيكولوجية في آسيا وأمريكا اللاتينية |
Desarrollo de una infraestructura urbana ecológicamente eficiente y sostenible en Asia y América Latina | UN | تطوير الهياكل الأساسية الحضرية على نحو يتسم بالاستدامة وبالكفاءة الإيكولوجية في آسيا وأمريكا اللاتينية |
También hubo éxitos en Asia y América Latina. | UN | كما حققنا نجاحات في آسيا وفي أمريكا اللاتينية. |
Las iniciativas emprendidas en Asia y América Latina para establecer sistemas de empoderamiento jurídico de los pobres se pueden reproducir. | UN | وتهدف المبادرات المضطلع بها في كل من آسيا وأمريكا اللاتينية إلى إقامة نظم من أجل التمكين القانوني للفقراء وهي مبادرات قابلة للتكرار. |