ويكيبيديا

    "en asuntos administrativos y de presupuesto para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لشؤون الإدارة والميزانية على
        
    • لشؤون الإدارة والميزانية بشأن
        
    • لشؤون اﻻدارة والميزانية على
        
    • لشؤون الإدارة والميزانية في
        
    • لشؤون الإدارة والميزانية لكي
        
    • لشؤون الإدارة والميزانية للفترة
        
    El Tribunal no ha obtenido aún la aprobación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para la conversión de puestos de personal temporario general en puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario. UN ولم تحقق المحكمة نجاحا يُذكر في حمل اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على الموافقة على تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    En cambio, si el Consejo aprobara una prórroga temporal del mandato actual por un período limitado, se solicitaría el asentimiento de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para utilizar el saldo no comprometido de recursos de la sección 3 del proyecto de presupuesto por programas. UN بيد أنه إذا وافق المجلس على تمديد مؤقت للولاية الحالية لفترة محدودة، سيجري إلتماس موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على استخدام رصيد الموارد غير المخصص في الباب 3 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    En abril de 2012, se solicitó y obtuvo el consentimiento de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para contraer compromisos de 2.100.100 dólares, con arreglo a lo dispuesto en la resolución 66/249 de la Asamblea General, relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios. UN 40 - وفي نيسان/أبريل 2012، طُلبت موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على الدخول في التزامات بمبلغ قدره 100 100 2 دولار بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 66/249 المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية، وتم الحصول على هذه الموافقة.
    Aplicación de las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para el bienio 2006 - 2007 UN تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن فترة السنتين 2006 - 2007
    ONU-Hábitat ha emprendido diversas medidas y gestiones para aplicar las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para el bienio 2006 - 2007, como se explica a continuación. UN 5 - وقد اتخذ موئل الأمم المتحدة تدابير وإجراءات شتى لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن فترة السنتين 2006 - 2007 على نحو ما هو موجز أدناه.
    Por consiguiente, con miras a la puesta en marcha de los nuevos mecanismos y el establecimiento del Fondo Fiduciario, se pide el acuerdo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para crear el puesto mencionado con categoría de Subsecretario General. UN وبناء على ذلك، واستعدادا لبدء العمل بالترتيبات الجديدة وإنشاء الصندوق الاستئماني، فإني أطلب موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على أن تكون الوظيفة برتبة أمين عام مساعد.
    4. Destaca también la importancia de que se presenten a tiempo los informes de ejecución del presupuesto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y los informes conexos de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para facilitar su debido examen en la Asamblea General; UN 4 - تؤكد أيضا أهمية تقديم تقارير أداء المحكمة والتقارير المتصلة بها للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الوقت المناسب، بحيث يسهل على الجمعية العامة النظر في هذه التقارير على النحو الواجب؛
    Se pidió el consentimiento de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para financiar los 3.500.000 dólares restantes ejerciendo las facultades discrecionales limitadas, de conformidad con el apartado g) del párrafo 8 de la sección III de la resolución 60/283 de la Asamblea General. UN والتمست موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على تمويل مبلغ 3.5 ملايين دولار المتبقي في إطار السلطة التقديرية المحدودة، وفقا للفقرة 8 (ز) من الجزء الثالث من قرار الجمعية العامة 60/283.
    Se solicitó la anuencia de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para financiar los 3,5 millones de dólares restantes ejerciendo las facultades discrecionales limitadas, de conformidad con el apartado g) del párrafo 8 de la sección III de la resolución 60/283. UN والتُمست موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على تمويل المبلغ المتبقي وقدره 3.5 ملايين دولار في إطار السلطة التقديرية المحدودة، وفقا للفقرة 8 (ز)، الجزء الثالث، من القرار 60/283.
    Se solicitó la anuencia de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para financiar los 3,5 millones de dólares restantes ejerciendo las facultades discrecionales limitadas, de conformidad con el párrafo 8 g), sección III, de la resolución 60/283. UN والتُمست موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على تمويل المبلغ المتبقي وقدره 3.5 ملايين دولار في إطار السلطة التقديرية المحدودة، وفقا للفقرة 8 (ز) من الجزء الثالث من القرار 60/283.
    A fin de completar esas tareas, el Contralor solicitó la anuencia de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para utilizar la suma de 1.199.200 dólares en cifras brutas (1.070.300 dólares en cifras netas) con cargo a los recursos destinados al período que terminaba el 30 de junio de 1997. UN وفي سبيل إنجاز هذه المهام، التمس المراقب موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على استخدام مبلغ إجماليه 200 199 1 دولار (صافيه 300 070 1 دولار) من الموارد المخصصة للفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 1997.
    De conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad 1258 (1999) y 1273 (1999), el Contralor ha obtenido el consentimiento de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para contraer compromisos por una suma de 8,7 millones de dólares en cifras brutas a fin de cubrir las necesidades operacionales inmediatas para el despliegue preliminar del personal militar y civil en la región del Congo. UN 6 - وعملا بقراري مجلس الأمن 1258 (1999) و1273 (1999)، حصل المراقب المالي على موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على الدخول في التزامات بمبلغ إجماليه 8.7 ملايين دولار لتغطية الاحتياجات التشغيلية الملحة للانتشار الأولي للأفراد العسكريين والمدنيين في منطقة الكونغو.
    De conformidad con el procedimiento recomendado por la Dependencia Común de Inspección para la construcción de edificios (véase A/36/297) y aprobado por la Asamblea General en su resolución 37/237, de 21 de diciembre de 1982, se ha solicitado el acuerdo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para presentar la propuesta correspondiente a la Asamblea. UN ووفقا للإجراء الذي أوصت به وحدة التفتيش المشتركة بشأن تشييد المباني (انظر A/36/297) والذي أيدته الجمعية العامة في قرارها 37/237 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1982، تم التماس موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على تقديم المقترح ذي الصلة إلى الجمعية العامة.
    Asimismo, el Secretario General ha autorizado a su representante a que mantenga consultas con la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y con la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para convertir el nombramiento del Sr. Jiang, que es de miembro ad hoc, en nombramiento de miembro ordinario, con efecto a partir del 1 de enero de 2011. UN 3 - كذلك فإن الأمين العام فوض ممثله بأن يتشاور مع مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن رفع درجة تعيين السيد جيانغ من عضو مخصص إلى عضو نظامي اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2011.
    Solicitudes a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para contraer compromisos en apoyo de operaciones nuevas o en expansión con un mandato del Consejo de Seguridad (UNSMIS y MINUSMA) UN طلبان قُدما إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الدخول في التزامات دعما للعمليات الجديدة أو الموسعة التي أصدر مجلس الأمن تكليفات بها (بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي)
    51. En la actualidad, una vez que el Consejo de Seguridad ha decidido establecer una nueva misión, el Secretario General puede pedir la aprobación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para contraer obligaciones hasta por 10 millones de dólares conforme a lo dispuesto en la resolución pertinente de la Asamblea General relativa a gastos imprevistos y extraordinarios. UN ٥١ - وفي الوقت الحالي، بعد أن يقرر مجلس اﻷمن إنشاء بعثة جديدة، يستطيع اﻷمين العام أن يطلب موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على الدخول في التزامات تصل إلى ١٠ ملايين من الدولارات بموجب أحكام القرار ذي الصلة الصادر عن الجمعية العامة بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية.
    En una carta de fecha 2 de diciembre de 1998, el Contralor recabó la anuencia de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para contraer compromisos por la suma de 1.534.400 dólares en relación con el aumento del personal de seguridad y las necesidades logísticas conexas, con efecto a partir del 1º de enero de 1999. UN ٢٩ - وفي رسالة مؤرخة ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، التمس المراقب المالي موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على الدخول اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ في التزامات بمبلغ ٤٠٠ ٥٣٤ ١ دولار لتغطية تكاليف تعيين موظفي أمن إضافيين وما يتصل بذلك من احتياجات من السوقيات.
    - Participación en las deliberaciones sobre todas las cuestiones que figuran en el programa de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para 2012-2014 UN شارك في المداولات المتعلقة بجميع المسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفترة 2012-2014
    4. Destaca también la importancia de que se presenten a tiempo los informes de ejecución del presupuesto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y los informes conexos de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para facilitar su debido examen en la Asamblea General; UN 4 - تشدد أيضا على أهمية تقديم التقارير عن أداء المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والتقارير المتصلة بالموضوع للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الوقت المناسب، بغية تيسير نظر الجمعية العامة فيها على النحو المناسب؛
    El esbozo del proyecto de presupuesto del Fondo para el bienio 2002-2003 se presentó a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para su examen en febrero de 2001 y la Comisión de Estupefacientes lo aprobó en marzo de 2001. UN وقد قدم مخطط ميزانية الصندوق المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لكي تستعرضه في شباط/فبراير 2001 ووافقت عليه لجنة المخدرات في آذار/مارس 2001.
    Plantilla propuesta de la secretaría de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para el período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014 UN الملاك المقترح لأمانة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد