El presente informe, que abarca las actividades del CMINU en 1998, ha sido preparado en atención a esa solicitud. | UN | وقد أعد هذا التقرير الذي يغطي أنشطة لجنة اﻹعلام المشتركة خلال عام ١٩٩٨ استجابة لذلك الطلب. |
El presente informe, que abarca las actividades del CMINU en 1999, ha sido preparado en atención a esa solicitud. | UN | وقد أعد هذا التقرير الذي يغطي أنشطة لجنة الإعلام المشتركة خلال عام 1999 استجابة لذلك الطلب. |
Este informe se presenta en atención a esa solicitud. | UN | والتقرير الحالي مقدم استجابة لهذا الطلب. |
en atención a esa solicitud, la Secretaría ha presentado el presente documento en que figura el resumen por temas del debate. | UN | وتلبية لذلك الطلب أعدت الأمانة العامة هذه الوثيقة التي تتضمن الموجز المواضيعي للمناقشة. |
El presente informe, que abarca las actividades del CMINU en 2000, ha sido preparado en atención a esa solicitud. | UN | وقد أعد هذا التقرير، الذي يغطي أنشطة لجنة الإعلام المشتركة خلال عام 2000، استجابة لذلك الطلب. |
El presente informe se ha preparado en atención a esa solicitud. | UN | وقد أُعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. |
En el cuadro 3 del informe sinóptico se resumen las estrategias de planificación de la sucesión en los cargos que se están aplicando en atención a esa solicitud. | UN | ويوجز الجدول 3 في تقرير الاستعراض، استراتيجيات التخطيط لتعاقب الموظفين التي يجري إعدادها استجابة لذلك الطلب. |
El presente informe se ha preparado en atención a esa solicitud. | UN | ولقد أعد التقرير الحالي استجابة لهذا الطلب. |
El presente informe se ha preparado en atención a esa solicitud, con arreglo al programa sobre empresas transnacionales. | UN | وقد أعد برنامج الشركات عبر الوطنية هذا التقرير استجابة للطلب المذكور. |
Este informe se presenta en atención a esa solicitud. | UN | وهذا التقرير مقدم وفقا لذلك الطلب. |