ويكيبيديا

    "en atención a la resolución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استجابة لقرار
        
    • عمﻻ بقرار
        
    • استجابة للقرار
        
    • واستجابة لقرار
        
    • وعملا بقرار
        
    • في ضوء القرار
        
    Esos informes fueron preparados en atención a la resolución 1991/93 del Consejo Económico y Social y a la resolución 47/176 de la Asamblea General. UN وأعدت هذه التقارير استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩١/٩٣ وقرار الجمعية العامة ٤٧/١٧٦.
    Este informe sustantivo se presenta en atención a la resolución 58/15 de la Asamblea General, de 3 de diciembre de 2003. UN هذا التقرير الموضوعي مقدم استجابة لقرار الجمعية العامة 58/15 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر .2003.
    Este informe se presenta en atención a la resolución 59/147, de 20 de diciembre de 2004. UN يقدم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 59/147 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    2. El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe del Secretario General de la UNCTAD que figura como anexo del presente documento y que se preparó en atención a la resolución mencionada. UN ٢ - ويتشرف اﻷمين العام أن يحيل إلى الجمعية العامة في هذه الوثيقة تقرير اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية الذي أعده استجابة للقرار المذكور أعلاه.
    en atención a la resolución 50/11 de la Asamblea General, se han redoblado los esfuerzos encaminados a ese fin para que la promoción del multilingüismo siga siendo un objetivo primordial de la Organización. UN واستجابة لقرار الجمعية العامة ٥٠/١١، جرى تكثيف الجهود تحقيقا لهذه الغاية لغرض ضمان أن يظل تشجيع تعدد اللغات أمرا لا محيد عنه بالنسبة للمنظمة.
    6. Acoger con satisfacción la decisión de la República de Djibouti, en atención a la resolución del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, de retirar sus fuerzas a fin de restablecer la situación anterior; UN 6 - الترحيب بقرار جمهورية جيبوتي بسحب قواتها إلى مواقعها السابقة استجابة لقرار مجلس الأمن.
    3. El presente documento obedece al propósito de informar a los Miembros de las Naciones Unidas de las medidas que he adoptado o estoy adoptando en atención a la resolución 47/120 de la Asamblea General y a las declaraciones del Consejo de Seguridad. UN ٣ - والغرض من هذا التقرير هو اطلاع أعضاء اﻷمم المتحدة على التدابير التي اتخذتُها أو اتخذوها استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٠ وبيانات مجلس اﻷمن.
    26.38 El Comité Administrativo de Coordinación estableció el Comité Consultivo para la Coordinación de los Sistemas de Información (CCCSI) en 1983, en atención a la resolución 1982/71 del Consejo Económico y Social, de 10 de noviembre de 1982. UN ٦٢-٨٣ اللجنة الاستشارية لتنسيق نظم المعلومات أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية في عام ٣٨٩١ استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٢٨٩١/١٧ المؤرخ ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٨٩١.
    relacionadas con el Tribunal Internacional en atención a la resolución 827 (1993) del Consejo de Seguridad Anticipos para las actividades relativas a UN سلف من أجل التكاليف المتكبدة فيما يتعلق بالمحكمة الدولية استجابة لقرار مجلس اﻷمن ٨٢٧ )١٩٩٣(
    34. en atención a la resolución 48/186 de la Asamblea General, la Secretaria General de la Conferencia ha programado, en el marco de los recursos existentes, reuniones oficiosas en la Sede de las Naciones Unidas durante febrero y marzo de 1994. UN ٣٤ - استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٨٦، وضعت اﻷمينة العامة للمؤتمر جدولا زمنيا، ﻹجراء، في حدود الموارد الموجودة، مشاورات غير رسمية في مقر اﻷمم المتحدة خلال شباط/فبراير و آذار/مارس ١٩٩٤.
    En la tercera parte del presente informe se describen los trabajos posteriores a las grandes conferencias y cumbres internacionales, incluida la aplicación de sus respectivos programas de acción en atención a la resolución 1996/36 del Consejo Económico y Social de 26 de julio de 1996. UN ويجمل الجزء الثالث متابعة المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية، بما في ذلك تنفيذ برامج العمل الصادرة عنها، وذلك استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣٦ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    describen los trabajos posteriores a las grandes conferencias y cumbres internacionales, incluida la aplicación de sus respectivos programas de acción en atención a la resolución 1996/36 del Consejo Económico y Social de 26 de julio de 1996. UN ويجمل الجزء الثالث متابعة المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية، بما في ذلك تنفيذ برامج عملها استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣٦ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    El informe titulado “Personal proporcionado gratuitamente” (A/53/847) se presentó en atención a la resolución 53/11 de la Asamblea General. UN ٥ - ومضى قائلا إن التقرير المعنون " الموظفون المقدمون دون مقابل " (A/53/847) قدم استجابة لقرار الجمعية العامة ٥٣/١١.
    El presente informe contiene información sobre las medidas adoptadas por las Naciones Unidas y por los órganos pertinentes del sistema en atención a la resolución 52/105. UN ٤ - ويتضمن هذا التقرير معلومات عن اﻹجراء الذي اتخذته اﻷمم المتحدة والهيئات المختصة التابعة لها استجابة للقرار ٥٢/١٠٥. ثانيا - معلومات أساسية
    El presente informe contiene información sobre las medidas adoptadas por las Naciones Unidas y por los órganos pertinentes del sistema en atención a la resolución 53/122. UN ٤ - ويتضمن هذا التقرير معلومات عن اﻹجراءات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة والهيئات المختصة التابعة لها استجابة للقرار ٣٥/٢٢١. ثانيا - معلومات أساسية
    en atención a la resolución 57/337 de la Asamblea General, de 3 de julio de 2003, relativa a la prevención de conflictos armados, el sistema de las Naciones Unidas ha incrementado la ayuda que presta para que los Estados Miembros formen capacidad nacional en materia de prevención de conflictos. UN واستجابة لقرار الجمعية العامة 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003 بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة، زادت منظومة الأمم المتحدة مساعدتها للدول الأعضاء في مجال بناء القدرات الوطنية على منع نشوب الصراعات.
    en atención a la resolución 56/85 de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 2001, el Secretario General de las Naciones Unidas invitó a todos los Estados Partes en el Estatuto de Roma a que participaran en la reunión. UN 2 - وعملا بقرار الجمعية العامة 56/85 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001، دعا الأمين العام للأمم المتحدة جميع الدول الأطراف في النظام الأساسي للمشاركة في الاجتماع.
    La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que, en atención a la resolución 47/237, de 20 de septiembre de 1993, las sesiones plenarias dedicadas a las actividades complementarias del Año Internacional de la Familia se celebraran el martes 18 de octubre de 1994. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة، في ضوء القرار ٤٧/٢٣٧ المؤرخ ٢٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣، بأن تعقد يوم الثلاثاء، ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، الجلسات العامة المكرسة لتنفيذ متابعة السنة الدولية لﻷسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد