ويكيبيديا

    "en ausencia de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في غياب
        
    • في حالة عدم وجود
        
    • نظرا لغياب الرئيسة
        
    • إلى غيابها
        
    • أثناء غياب
        
    en ausencia de la Presidenta, la Sra. Bustelo García del Real, Vicepresidenta, asume la Presidencia. UN في غياب الرئيسة، تولت السيدة بوستِلو غارسيا دِل ريال، نائبة الرئيسة، رئاسة الجلسة.
    en ausencia de la Sra. Abaka, la Sra. Regazzoli, Vicepresidenta, ocupa la Presidencia. UN في غياب السيدة أباكا، ترأست الجلسة السيدة ريغاتزولي ، نائبة الرئيسة.
    Por primera vez, el Comité examinó un informe en ausencia de la delegación interesada, exceptuando un miembro de la Misión Permanente que tomó notas. UN وللمرة الأولى، نظرت اللجنة في تقرير في غياب الوفد الذي قدمه، وإن كان أحد أعضاء البعثة الدائمة قد سجل الملاحظات.
    Incluso en ausencia de la referida Convención, la legislación laboral de Namibia ampara en grado suficiente a cualquier trabajador migratorio que esté empleado en Namibia. UN وحتى في حالة عدم وجود الاتفاقية المذكورة أعلاه، فإن قوانين العمل في ناميبيا كافية لتغطية أي عامل مهاجر يعمل في ناميبيا.
    A su vez, el desarrollo social y la justicia social no pueden alcanzarse en ausencia de la paz y la seguridad o en ausencia del respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN وعلى العكس من ذلك، فــإن التنميــة الاجتماعية والعدالة الاجتماعية لا يمكن تحقيقهما في حالة عدم وجود السلم واﻷمن، أو عدم توفر احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    en ausencia de la Sra. Šimonović, la Sra. Simms, Vicepresidenta, ocupa la Presidencia. UN نظرا لغياب الرئيسة السيدة شيمونوفيتش، تولت السيدة سيمز، نائبة الرئيسة، رئاسة الجلسة.
    en ausencia de la Sra. Abaka, Presidenta, la Sra. Açar, Vicepresidenta, ocupa la Presidencia. UN في غياب الرئيسة السيدة أباكا، تولّت رئاسة الجلسة السيدة أكار، نائبة الرئيسة.
    en ausencia de la Presidenta, la Sra. Regazzoli, Vicepresidenta, asume la Presidencia. UN في غياب الرئيس، تولت السيدة ريغاتسولي، نائبة الرئيس، رئاسة الجلسة.
    en ausencia de la Sra. Abaka, la Sra. Açar, Vicepresidenta, ocupa la Presidencia. UN في غياب السيدة أباكا، تولت السيدة أكار، نائبة الرئيسة، رئاسة الجلسة.
    en ausencia de la Sra. Manalo, la Sra. Pimentel, Vicepresidenta, ocupa la Presidencia. UN في غياب السيدة مانالو، تولت السيدة بيمينتيل، نائبة الرئيس، رئاسة الجلسة.
    en ausencia de la Sra. Manalo, la Sra. Pimentel, Vicepresidenta, ocupa la Presidencia. UN في غياب السيدة مانالو، تولت رئاسة الجلسة السيدة بيمينتل نائبة الرئيس
    en ausencia de la Sra. Šimonović, la Sra. Gaspard, Vicepresidenta, asume la Presidencia. UN في غياب السيدة سيمونوفيتش، تولت السيدة غاسبارد، نائبة الرئيسة، رئاسة الجلسة.
    en ausencia de la Sra. Šimonović, la Sra. Gaspard, Vicepresidenta, asume la Presidencia. UN في غياب السيدة شيمونوفيتش، تولت نائبة الرئيسة، السيدة غاسبار، رئاسة الجلسة.
    Si en la fecha de inicio de la actividad de proyecto la superficie está desforestada, en ausencia de la actividad de proyecto cabe prever que seguirá siendo una superficie no forestal. UN أما إذا كانت الأرض في تاريخ بدء المشروع غير حرجية، فمن المتوقع إذن، في حالة عدم وجود نشاط المشروع، أن تبقى أرضاً غير حرجية.
    Un representante reiteró el punto de vista de su delegación, según el cual las Partes solo deberían autorizar exenciones para usos esenciales para las cantidades recomendadas por el GETE y la producción de CFC solo debería autorizarse en ausencia de la cantidad suficiente para fabricar inhaladores. UN وكرر أحد الممثلين وجهة نظر وفده بأنه ينبغي للأطراف أن تأذن فقط بإعفاءات الاستخدامات الضرورية للكميات التي أوصى بها الفريق، وأنه ينبغي ألا يؤذن بإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية إلا في حالة عدم وجود كميات كافية لإنتاج أجهزة الاستنشاق.
    42. Algunas delegaciones opinaron que la nueva convención debía contener una disposición que dispusiese la prestación de asistencia mutua aun en ausencia de la doble incriminación. UN ٢٤- وأعربت بعض الوفود عن رأي بأنه ينبغي أن تتضمن الاتفاقية الجديدة حكما يقضي بتقديم المساعدة المتبادلة حتى في حالة عدم وجود تجريم مزدوج.
    Aprobó su programa y su calendario en su primera sesión y, en ausencia de la Alta Comisionada, celebró una breve reunión con el Alto Comisionado Adjunto para los Derechos Humanos, así como con otros funcionarios de la Oficina, para cambiar ideas e información pertinentes al mandato del Grupo Asesor y del Fondo. UN وأقر جدول أعماله وجدوله الزمني في جلسته الأولى كما عقد لقاء وجيزاً مع نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان بالنظر إلى غيابها. وكذلك مع موظفين آخرين في المفوضية لتبادل الآراء والمعلومات بشأن ولاية الفريق الاستشاري والصندوق.
    en ausencia de la Sra. Abaka, ocupa la presidencia la Sra. Acar (Vicepresidenta). UN أثناء غياب السيدة أباكا، تولت السيدة أكار، نائبة الرئيس، رئاسة الجلسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد