ويكيبيديا

    "en avión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالطائرة
        
    • الجوي
        
    • جوا
        
    • جواً
        
    • على متن طائرة
        
    • عن طريق الجو
        
    • في الطائرة
        
    • في طائرة
        
    • بالطائرات
        
    • بطريق الجو
        
    • على طائرة
        
    • الطائرات الثابتة الجناحين
        
    • جوًّا
        
    • بطائرة
        
    Estuvieron ingresados en los hospitales entre tres y cinco días, recibiendo tratamiento médico, y después fueron trasladados a Turquía en avión. UN وظلوا بالمستشفيات ما بين ثلاثة وخمسة أيام يحصلون على علاج طبي ثم نقلوا بعد ذلك إلى تركيا بالطائرة.
    Lo has traido en avión, y no parece que esté muy contento o te apoye. Open Subtitles لقد جلبته بالطائرة على حسابك وهو لا يعتبر ذلك مثيرا او لافتا قليلا
    Los siguientes problemas médicos eran resultados directos de viajar en avión durante varias horas en espacios muy reducidos: UN فالسفر الجوي في ظروف غير مريحة لعدة ساعات يؤدي بصورة مباشرة إلى المشاكل الطبية التالية:
    i) Medir la cantidad de trabajadores que llegan y parten en avión y en automóvil, incluidos los efectos en la demanda de servicios sociales; UN ' 1` قياس عدد العاملين الوافدين أو المغادرين جوا أو برا، بما في ذلك الآثار في الطلب على الخدمات الاجتماعية؛
    Algunos de los evacuados regresaron directamente en avión desde Bagdad mientras que otros viajaron por tierra a Jordania o Turquía, de donde siguieron viaje por avión a Suecia. UN ونُقل بعض المجلوين جواً من بغداد مباشرة بينما سافر آخرون براً إلى اﻷردن وتركيا، ومنها نقلوا جواً إلى السويد.
    Otra era intentar sacar a esta persona de Panamá directamente en avión. UN والاحتمال الثاني محاولة تسفيره مباشرة من بنما على متن طائرة.
    No partí en avión porque el aeropuerto estaba cerrado. UN ولم أغادرها بالطائرة ﻷن المطار كان مقفلا.
    A continuación fue llevado en avión a un hospital de Belgrado, donde fue objeto de nuevo tratamiento y dado de alta a última hora de la tarde. UN ومن ثم أخذ بالطائرة الى مستشفى في بلغراد حيث عولج مرة ثانية على الفور بواسطة متخصصين ثم أخرج من المستشفى مساء.
    Los testimonios coinciden en afirmar que los paramilitares llegaron en avión hasta San José del Guaviare, distante a pocos quilómetros de Mapiripán y sede de la VII brigada del ejército. UN وتجمع الشهادات على التأكيد بأن شبه العسكريين وصلوا بالطائرة إلى سان خوسيه ديل غوافياريه، التي تبعد بضعة كيلومترات عن مابيريبان وفيها مقر الكتيبة السابعة من الجيش.
    Estos gastos no se superponen a los de la reclamación por los gastos de viaje en avión. UN ولا تتداخل هذه التكاليف مع المطالبة الخاصة بأجور السفر الجوي.
    La ESA costeó los viajes en avión y las dietas de 7 participantes de 5 países. UN وتولت وكالة الفضاء الأوروبية تكاليف السفر الجوي وبدل المعيشة اليومي لسبعة مشاركين من خمسة بلدان.
    Se proporcionó financiación parcial a otros 5 participantes para cubrir o bien los gastos del viaje en avión, o las dietas o el costo de la inscripción para participar en el Congreso. UN وقدّم تمويل جزئي لخمسة مشاركين آخرين لتغطية نفقات السفر الجوي أو بدل الإقامة اليومي أو التسجيل للمشاركة في المؤتمر.
    Los delegados presentes en el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General han venido a Nueva York en avión. UN أما وفود الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة فقد سافرت إلى نيويورك جوا.
    Algunos de los evacuados regresaron directamente en avión desde Bagdad mientras que otros viajaron por tierra a Jordania o Turquía, de donde siguieron viaje por avión a Suecia. UN ونُقل بعض المجلوين جوا من بغداد مباشرة بينما سافر آخرون برا إلى اﻷردن وتركيا، ومنها نقلوا جوا إلى السويد.
    El 21 de diciembre de 1989, el autor y otros ocupantes del Pender Bay fueron enviados en avión al centro de detención de Villawood, en Sidney. UN وفي ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩، نقل صاحب الرسالة وباقي ركاب قارب بندر باي جوا إلى مركز الاحتجاز في فيلاوود في سيدني.
    El reclamante ha presentado además dos recibos por viajes en avión anteriores a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, sin explicación. UN وقدمت الشركة أيضاً إيصالين للسفر جواً قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، بدون تعليل.
    El reclamante ha presentado además dos recibos por viajes en avión anteriores a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, sin explicación. UN وقدمت الشركة أيضاً إيصالين للسفر جواً قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، بدون تعليل.
    Otra era intentar sacar a esta persona de Panamá directamente en avión. UN والاحتمال الثاني محاولة تسفيره مباشرة من بنما على متن طائرة.
    Ello supone 216,19 dólares de gastos por pasajero de crucero y 1.272,70 dólares por visitante llegado en avión. UN ويشكل ذلك 216.19 دولار ينفقه كل مسافر يأتي على متن بواخر الرحلات السياحية و 272.70 1 دولار لكل مسافر يأتي عن طريق الجو.
    Sin que mediaran más explicaciones ni documentos oficiales, el autor había sido transportado en avión a la Federación de Rusia. UN ووُضع صاحب الشكوى دون أي توضيحات أو وثائق رسمية في الطائرة ونُقل إلى الاتحاد الروسي.
    Este es mi juego favorito cuando viajo en avión: cuando estás en un avión y miras por la ventanilla, ves el horizonte. TED وهذه لعبتي المفضلة في الطائرات: عندما تكونون في طائرة وتنظرون إلى الخارج عبر النافذة ، ترون الأفق.
    Horas de patrullaje aéreo en avión UN ساعة من ساعات الدوريات الجوية بالطائرات ذات الأجنحة الثابتة
    En un momento en que las Naciones Unidas atraviesan una grave crisis económica y han recortado todos los viajes oficiales de los funcionarios, no se ve qué justificación hay para pagar los viajes en avión de los cónyuges. UN فقالت إنه بينما تتعرض اﻷمم المتحدة لضغط مالي شديد مما جعلها تفرض قيودا صارمة على سفر الموظفين في جميع اﻷغراض الرسمية، فإنها لا تجد مبررا لتوفير السفر بطريق الجو لﻷزواج أو الزوجات.
    Sabe que no puede llevar prisioneros en avión si ellos no quieren volar. Open Subtitles لا يمكنك أخذ سجين على طائرة لو لم يريد الطيران
    Los viajes del personal fuera de la Operación se harán en avión ya que están previstos vuelos regulares a Jartum. UN وسوف تستخدم الطائرات الثابتة الجناحين لنقل الأفراد للسفر خارج منطقة العملية، حيث من المقرر تسيير رحلات منتظمة إلى الخرطوم.
    La Comisión Europea y los Estados Unidos aportaron fondos por conducto del Comité para sufragar los gastos de viaje en avión de 24 participantes. UN وغُطِّيت نفقات السفر جوًّا لما عدده 24 مشاركاً من الأموال التي قدَّمتها المفوَّضية الأوروبية والولايات المتحدة عن طريق اللجنة الدولية.
    ¿Cuándo ha escapado un ladrón en avión con 50 rehenes? Open Subtitles أياً كان من سمع لص بنك يهرب بطائرة و عليها خمسون رهينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد