ويكيبيديا

    "en bancos o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المصارف أو
        
    Sólo las personas físicas o jurídicas con números de identificación de Islandia pueden abrir cuentas bancarias, de ahorro o de custodia en bancos o instituciones financieras islandeses. UN لا يمكن لا للأفراد ولا للكيانات الاعتبارية فتح الحسابات المصرفية أو حسابات الادخار أو مرافق حفظ الادخارات في المصارف أو المؤسسات المالية الأيسلندية ما لم يحصلوا على أرقام هوية أيسلندية.
    Por consiguiente, no existe una base jurídica adecuada para la congelación, incautación e inventario de las cuentas que posean en bancos o instituciones de crédito las personas que presuntamente financien actos terroristas. UN وبالتالي، فإنه ليس ثمة أساس قانوني كاف لكي تُجمَّد في المصارف أو مؤسسات الائتمان وتصادَر وتجَرد حسابات الأفراد الذين يدعى أنهم يمولون الإرهابيين.
    Reconociendo que la producción y el consumo de metilbromuro para usos críticos se debe permitir únicamente si no se dispone de metilbromuro en cantidad y calidad suficientes procedente de las reservas disponibles de metilbromuro en bancos o reciclado, UN وإذ يسلّم بأن من المفترض ألا يسمح بإنتاج واستهلاك بروميد المثيل للاستخدامات الحرجة إلا إذا لم تتوفر الكمية الكافية والنوعية المناسبة من بروميد الميثيل من المخزونات الموجودة في المصارف أو المعاد تدويرها.
    Reconociendo que la producción y el consumo de metilbromuro para usos críticos se debe permitir únicamente si no se dispone de metilbromuro en cantidad y calidad suficientes procedente de las reservas disponibles de metilbromuro en bancos o reciclado, UN وإذ يقرّ بضرورة ألا يسمح بإنتاج واستهلاك بروميد الميثيل للاستخدامات الحرجة إلا إذا لم يتوافر بروميد الميثيل بالكمية الكافية والنوعية المناسبة من المخزونات الحالية لبروميد الميثيل الموجود في المصارف أو المعاد تدويره،
    Reconociendo que la producción y el consumo de metilbromuro para usos críticos se debe permitir únicamente si no se dispone de metilbromuro en cantidad y calidad suficientes, procedente de las reservas disponibles de metilbromuro en bancos o reciclado, UN وإذ يقرّ بضرورة ألا يسمح بإنتاج واستهلاك بروميد الميثيل للاستخدامات الحرجة إلا إذا لم يتوافر بروميد الميثيل بالكمية الكافية والنوعية المناسبة من المخزونات الحالية لبروميد الميثيل الموجود في المصارف أو المعاد تدويره،
    Reconociendo que la producción y el consumo de metilbromuro para usos críticos se debe permitir únicamente si no se dispone de metilbromuro en cantidad y calidad suficientes, procedente de las reservas disponibles de metilbromuro en bancos o reciclado, UN وإذ يقرّ بضرورة ألا يسمح بإنتاج واستهلاك بروميد الميثيل للاستخدامات الحرجة إلا إذا لم يتوفر بروميد الميثيل بالكمية الكافية والنوعية المناسبة من المخزونات الحالية لبروميد الميثيل الموجود في المصارف أو المعاد تدويره،
    16. Cabe mencionar que El Poder Ejecutivo no tiene facultad legal para disponer o solicitar el congelamiento de cuentas y activos en bancos o instituciones financieras. UN 16 - ومن الجدير بالذكر أن السلطة التنفيذية غير مخولة بموجب القانون بأن تأمر بتجميد الحسابات أو الأصول في المصارف أو المؤسسات المالية أو بأن تطلب ذلك التجميد.
    De conformidad con esa instrucción técnica, el OOPS puede colocar inversiones únicamente en bancos o instituciones financieras clasificadas en la categoría principal, P1, para inversiones a corto plazo según el servicio internacional de clasificación Moody ' s. UN فوفقا للتعليمات الفنية للخزينة، لايجوز للأونروا أن تضع أي استثمارات إلا في المصارف أو المؤسسات المالية التي تصنفها مؤسسة مودي لخدمات التصنيف الدولية في الفئة العلياP1 للاستثمارات القصيرة الأجل.
    c) Todo tipo de cuentas en bancos o instituciones financieras, UN (ج) جميع أنواع الحسابات في المصارف أو المؤسسات المالية
    Reconociendo también que al permitir o autorizar la producción y el consumo de metilbromuro para usos críticos u otorgar licencias a tal efecto, las Partes que operan con arreglo a una exención para usos críticos deben tener en cuenta la medida en que se dispone de metilbromuro en cantidad y calidad suficientes procedente de reservas existentes de metilbromuro en bancos o reciclado, UN وإذ يسلّم أيضاً بأن على الأطراف العاملة بموجب إعفاء للاستخدامات الحرجة أن تأخذ في الاعتبار مدى توافر بروميد الميثيل بكمية كافية ونوعية مناسبة من المخزونات الموجودة في المصارف أو المعاد تدويرها عند منح التراخيص بإنتاج واستهلاك بروميد الميثيل أو الإذن أو التصريح بذلك،
    Reconociendo que la producción y el consumo de metilbromuro para usos críticos se debe permitir únicamente si no se dispone de metilbromuro en cantidad y calidad suficientes procedente de las reservas disponibles de metilbromuro en bancos o reciclado, UN وإذ يسلّم بأن من الضروري ألا يسمح بإنتاج واستهلاك بروميد الميثيل للاستخدامات الحرجة إلا إذا لم يتوفر بروميد الميثيل بالكمية الكافية والنوعية المناسبة من المخزونات الحالية لبروميد الميثيل الموجود في المصارف أو المعاد تدويره،
    5) La decisión de confiscación de todo tipo de cuentas en bancos o instituciones financieras se llevará a cabo informando inmediatamente al banco o institución financiera correspondiente utilizando medios técnicos de comunicación. UN (5) قرار المصادرة المتعلق بكل نوع من أنواع الحسابات الموجودة في المصارف أو المؤسسات المالية ينفذ عن طريق إبلاغ المصرف أو المؤسسة المالية المعنيتين على الفور عن طريق الوسائل التقنية للاتصال.
    Esta será la cuenta a la que se aportarán recursos concretamente para " operaciones de financiación inicial reembolsable " a nivel local por medio de cuentas locales para fondos rotatorios abiertas en bancos o instituciones financieras locales. UN وسيكون هذا الحساب هو الحساب الذي توفر له الموارد بوجه خاص من أجل " عمليات تمويل الاستثمار الأولي الواجب السداد " على الصعيد المحلي من خلال حسابات صناديق دائرة محلية في المصارف أو مؤسسات التمويل المحلية.
    Reconociendo también que al permitir o autorizar la producción y el consumo de metilbromuro para usos críticos u otorgar licencias a tal efecto, las Partes que operan con arreglo a exenciones para usos críticos deben tener en cuenta la medida en que se dispone de metilbromuro en cantidad y calidad suficientes procedente de reservas existentes de metilbromuro en bancos o reciclado, UN وإذ يسلّم أيضاً بأن على الأطراف العاملة بموجب إعفاءات الاستخدامات الحرجة أن تأخذ في الاعتبار مدى توفر بروميد الميثيل بكمية كافية ونوعية مناسبة من المخزونات الحالية لبروميد الميثيل الموجود في المصارف أو المعاد تدويره عند منح التراخيص بإنتاج واستهلاك بروميد الميثيل للاستخدامات الحرجة أو الإذن أو التصريح بذلك،
    Reconociendo también que al permitir o autorizar la producción y el consumo de metilbromuro para usos críticos u otorgar licencias a tal efecto, las Partes que operan con arreglo a exenciones para usos críticos deben tener en cuenta la medida en que se dispone de metilbromuro en cantidad y calidad suficientes procedente de reservas existentes de metilbromuro en bancos o reciclado, UN وإذ يقرّ أيضاً بأن على الأطراف العاملة بموجب إعفاءات الاستخدامات الحرجة أن تأخذ في الاعتبار مدى توافر بروميد الميثيل بكمية كافية ونوعية مناسبة من المخزونات الحالية لبروميد الميثيل الموجود في المصارف أو المعاد تدويره عند منح التراخيص بإنتاج واستهلاك بروميد الميثيل للاستخدامات الحرجة أو الإذن أو التصريح بذلك،
    Reconociendo también que al permitir o autorizar la producción y el consumo de metilbromuro para usos críticos u otorgar licencias a tal efecto, las Partes que operan con arreglo a exenciones para usos críticos deben tener en cuenta en qué medida se dispone de metilbromuro en cantidad y calidad suficientes, procedente de reservas existentes de metilbromuro en bancos o reciclado, UN وإذ يقرّ أيضاً بأن على الأطراف العاملة بموجب إعفاءات الاستخدامات الحرجة أن تأخذ في الاعتبار مدى توافر بروميد الميثيل بكمية كافية ونوعية مناسبة من المخزونات الحالية لبروميد الميثيل الموجود في المصارف أو المعاد تدويره عند منح التراخيص بإنتاج واستهلاك بروميد الميثيل للاستخدامات الحرجة أو الإذن أو التصريح بذلك،
    Reconociendo también que al permitir o autorizar la producción y el consumo de metilbromuro para usos críticos u otorgar licencias a tal efecto, las Partes que operan con arreglo a exenciones para usos críticos deben tener en cuenta en qué medida se dispone de metilbromuro en cantidad y calidad suficientes, procedente de reservas existentes de metilbromuro en bancos o reciclado, UN وإذ يقرّ أيضاً بأن على الأطراف العاملة بموجب إعفاءات الاستخدامات الحرجة أن تأخذ في الاعتبار مدى توفر بروميد الميثيل بكمية كافية ونوعية مناسبة من المخزونات الحالية لبروميد الميثيل الموجود في المصارف أو المعاد تدويره عند منح التراخيص بإنتاج واستهلاك بروميد الميثيل للاستخدامات الحرجة أو الإذن أو التصريح بذلك،
    Que cada Parte que tenga un uso crítico convenido renueve su compromiso de cerciorarse de que se apliquen los criterios expuestos en el párrafo 1 de la decisión IX/6 al otorgar licencias para el uso crítico del metilbromuro, permitirlo o autorizarlo, y de que en tales procedimientos se tienen en cuenta las existencias disponibles de metilbromuro almacenado en bancos o reciclados. UN 5 - بالنسبة لكل طرف حصل على موافقة بإستخدام حرج عليه أن يجدد إلتزامه بضمان أن المعايير الواردة بالفقرة 1 من المقرر 9/6 يتم تطبيقها عند منح تراخيص، أو السماح بـ، أو التصريح بإستخدامات حرجة لبروميد الميثيل وأن تأخذ هذه الإجراءات في إعتبارها الأرصدة المتاحة من بروميد الميثيل الموجودة في المصارف أو التي أُعيد تدويرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد