ويكيبيديا

    "en barbados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في بربادوس
        
    • وفي بربادوس
        
    • ففي بربادوس
        
    • إلى بربادوس
        
    • في باربادوس
        
    • لدى بربادوس
        
    • لبربادوس
        
    • في كل من بربادوس
        
    • في باربيدوس
        
    • ببربادوس
        
    • ولبربادوس
        
    • وبربادوس
        
    • إن بربادوس
        
    • البربادوسية
        
    Ambos documentos dan testimonio al mundo del entusiasmo que reinó en Barbados. UN وتشهد الوثيقتان على الحماس العالمي الذي كان ظاهرا في بربادوس.
    Cuando se convocó la Conferencia Mundial en Barbados y se negoció el Programa de Acción, surgieron cinco directivas de aplicación internacional. UN عندما عقد المؤتمر العالمي في بربادوس وجرت مناقشة برنامج العمل، برزت خمسة توجيهات دولية للتنفيذ لها أهميتها البالغة.
    A los Estados Unidos les complació desempeñar un papel activo en Barbados. UN وقد سر الولايات المتحدة أن تضطلع بدور نشط في بربادوس.
    Cabe mencionar asimismo el papel que ha desempeñado en el establecimiento de una Autoridad contra el lavado de dinero en Barbados. UN ومما هو جدير بالملاحظة أيضا، الدور الذي اضطلع به في مجال إنشاء هيئة مكافحة غسل الأموال في بربادوس.
    en Barbados no existe un sector rural típico, sino más bien un sector suburbano plenamente integrado al resto del país. UN وليس في بربادوس قطاع ريفي نمطي، ولكن فيها قطاعا من الضواحي مندمجا تماما مع سائر أرجاء البلد.
    La aplicación de incentivos fiscales efectivos en Barbados dio lugar a la expansión del uso de calentadores solares de agua. UN وقد أسفر استعمال الحوافز الضريبية بفعالية في بربادوس عن اتساع كبير في نطاق استخدام سخانات المياه الشمسية.
    El maltrato de los reclusos no es un problema común en Barbados. UN وذكر أن إساءة معاملة المسجونين ليست مشكلة شائعة في بربادوس.
    Expresó su reconocimiento por el hecho de que no se habían realizado ejecuciones en Barbados desde 1984 e hizo recomendaciones. UN وأعربت عن تقديرها إزاء عدم تنفيذ أي عقوبة إعدام في بربادوس منذ عام 1984. وقدّمت إيطاليا توصيات.
    Hicieron un llamamiento en pro de la pronta terminación del proceso de ratificación a fin de que se pudiera convocar la primera reunión de la Asamblea en Barbados durante el año en curso. UN وحثوا على التبكير باستكمال عملية التصديق لكي يتسنى عقد الاجتماع اﻷول للجمعية في بربادوس خلال السنة الجارية.
    Mi delegación quiere destacar la importancia de esa Conferencia, que se celebrará en Barbados el año próximo. UN ويود وفدي أن يشدد على أهمية هذا المؤتمر الذي سيعقد في بربادوس في العام القادم.
    Anteriormente se había reunido en Barbados con la Insurance Association of the Caribbean. UN وكان قد اجتمع سابقا مع ممثلي رابطة التأمين لمنطقة البحر الكاريبي في بربادوس.
    la Comunidad del Caribe (CARICOM), celebrada en Barbados del UN البــلاغ الصـادر عن الاجتـماع الخـامس عشـر لرؤسـاء حكومات المجموعة الكاريبية، المعقود في بربادوس في
    Un buen ejemplo de lo dicho son las operaciones de la Organización Meteorológica del Caribe con sede en Barbados. UN وتعتبر العمليات التي تقوم بها المنظمة الكاريبية لﻷرصاد الجوية التي يوجد مقرها في بربادوس خير مثال على ذلك.
    Sin embargo, y esto es triste, lo que en Barbados damos por sentado otros, cercanos en nuestro propio hemisferio, aun luchan por lograrlo. UN والمحزن، مع ذلك، أن ما نسلم به في بربادوس لا يزال القريبون منا في نصف كرتنا اﻷرضية يكافحون من أجل تحقيقه.
    en Barbados se tornó evidente también que cualquier medida de seguimiento de la Conferencia y la aplicación del Programa de Acción requerirían un firme apoyo de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN كما اتضح في بربادوس فإن أي متابعة للمؤتمر وتنفيذ برنامج العمل سيتطلبان دعما قويا من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    En ese sentido, mi delegación aguarda con interés la plena aplicación del Programa 21 y del Programa de Acción elaborado en Barbados. UN وفي هذا الصدد، يتطلع وفد بلدي الى التنفيذ الكامل لكل من جدول أعمال القرن ٢١ وبرنامج العمل الذي وضع في بربادوس.
    La puesta en práctica de los compromisos asumidos en Barbados será un indicador importante de nuestra decisión colectiva de trabajar en pos de un desarrollo sostenible mundial. UN وسيكون تنفيذ الالتزامات المقطوعة في بربادوس مؤشرا هاما لتصميمنا الجماعي على السعي من أجل التنمية العالمية المستدامة.
    Creo que todo el mundo está familiarizado con el Programa 21 y con la Conferencia celebrada en Barbados. UN وأعتقد أن كل فرد يعرف جدول أعمال القرن ٢١ والمؤتمر المعقود في بربادوس.
    Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Río y en Barbados constituyen el cimiento sobre el que se basa la aplicación del Programa de Acción. UN فالالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي في ريو وفي بربادوس هي اﻷساس الذي يقوم عليه تنفيذ برنامج العمل.
    en Barbados, la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo aprobó un programa de acción que ahora exige el apoyo y la asistencia del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad de donantes para que se pueda aplicar de manera rápida y efectiva. UN ففي بربادوس اعتمد المؤتمر العالمي المعني بالتنميــة المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية برنامج عمل يحتاج اﻵن دعم ومساعدة منظومة اﻷمم المتحدة ومجتمع المانحين، لكفالة تنفيذه العاجل والفعال.
    Se ha planeado una serie de misiones de consulta similares en Barbados, Jamaica, San Vicente y las Granadinas y Trinidad y Tabago. UN ويجرى التخطيط حاليا لإيفاد بعثات تشاورية مماثلة إلى بربادوس وترينيداد وتوباغو وجامايكا وسانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Dicho informe debe analizarse en el contexto de todos los informes preparados sobre el seguimiento de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares celebrada en Barbados en 1994. UN وهذا التقرير ينبغي أن يدرس في إطار جميع التقارير المعدة عن متابعة المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية المعقود في باربادوس في عام ١٩٩٤.
    Desde 1985 hasta 1987 fue Alto Comisionado en Barbados y el Caribe oriental. UN وعمل من سنة 1985 حتى سنة 1987 مفوضا ساميا لدى بربادوس ومنطقة شرق الكاريبي.
    Publicación de un informe nacional sobre el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio en Barbados. UN نشر تقرير وطني لبربادوس عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Biogás: Se han construido sistemas de biogás (de diferentes tamaños, diseños y materias primas) en Barbados, Jamaica, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas y Trinidad y Tabago. UN الغـاز الأحيائي: أنشئـت نـظم الغاز الأحيائي (التي تختلف في الحجم والتصميم والتغذية) في كل من بربادوس وترينيداد وتوباغو وجامايكا وسانت فنسنت وجـزر غرينادين وسانت لوسيا.
    No, no puede morirse aquí. Sus padres están en Barbados. Open Subtitles لا ، لا يمكن أن يموت على الأرضية أبويه في باربيدوس
    Podríamos estar en Barbados para mañana. Open Subtitles نستطيع ان نكون ببربادوس في الصباح
    en Barbados cerca del 2% de su superficie terrestre tiene algún tipo de cubierta forestal. UN ولبربادوس ٢ في المائة من المساحة المغطاة بنوع أو بآخر من اﻷشجار.
    i) El Centro participó en conferencias y reuniones en Barbados, Bélgica, Brasil, Canadá, El Salvador, Francia, Guatemala, México, Noruega y Sudáfrica. UN `1` شارك المركز في مؤتمرات واجتماعات عقدت في البرازيل وبربادوس وبلجيكا وجنوب أفريقيا والسلفادور وغواتيمالا وفرنسا وكندا والمكسيك والنرويج.
    En el pasado, los procesos de apelación en Barbados eran prolongados. Para solucionar ese problema, el proceso se ha consolidado sin privar a nadie de ningún recurso de apelación. UN وقال إن بربادوس عرفت عمليات استئناف طويلة في الماضي، وذكر أنه لحل هذه المشكلة تم توحيد العملية بدون أن يحرم أي شخص من سبيل للاستئناف.
    en Barbados se considera que la mujer es responsable del bienestar de su esposo, sus hijos y los ancianos de la familia. UN وتعتبر المرأة البربادوسية مسؤولة عن رعاية زوجها وأطفالها وكبار الســــن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد