ويكيبيديا

    "en belice" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في بليز
        
    • وفي بليز
        
    • ففي بليز
        
    • لدى بليز
        
    • بليز فيما
        
    • فى بليز
        
    • وبليز
        
    • في بيليز
        
    • من بليز
        
    Asistió a la Conferencia del Caribe de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño en Belice en 1996. UN حضرت مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بحقوق الطفل في منطقة الكاريبي، الذي عقد في بليز عام ٦٩٩١.
    Además, Barbados participa en el proyecto de incorporación de la adaptación al cambio climático en el Caribe, que se ejecuta en Belice. UN وإضافة إلى ذلك، تشارك بربادوس حاليا في مشروع تعميم التكيف مع تغير المناخ العالمي، الذي يوجد مقره في بليز.
    Nosotros, en Belice, estamos dispuestos a ofrecer a esta Organización instalaciones de entrenamiento como una contribución para aumentar la eficacia de las fuerzas de mantenimiento de la paz. UN ونحن في بليز على استعداد لتوفير منشآت التدريب للمنظمة كإسهام منا في زيادة كفاءة قوات حفظ السلم.
    Nosotros, en Belice, hemos tomado nuestras propias medidas para fortalecer la infraestructura jurídica necesaria a fin de abolir el flagelo de la corrupción política. UN ونحن في بليز اتخذنا مؤخرا إجراء خاصا بنا لتعزيز الهيكل القانوني اللازم ﻹزالة آفة الفساد السياسي.
    en Belice se redujo la inversión pública consecuentemente con la política de ajuste. UN وفي بليز انخفض الاستثمار العام نتيجة لسياسة التكيف.
    También se han logrado resultados satisfactorios de integración local en los países de asilo, especialmente en Belice y Costa Rica. UN كما توبعت بنجاح عملية الادماج المحلي في بلدان اللجوء، وخاصة في بليز وكوستاريكا.
    El sector se expandió en Belice en 1994, en consonancia con su ligazón a la actividad agrícola. UN وقد توسع هذا القطاع في بليز في عام ١٩٩٤ نتيجة ارتباطه بالنشاط الزراعي.
    en Belice, el Gobierno reconoce que la administración pública es " ... el instrumento principal por el que se aplican las políticas oficiales " (Ministerio de Administración Pública, Trabajo y Gobierno Local, 1993). UN وتدرك الحكومة في بليز أن الخدمة العامة هي اﻷداة الرئيسية التي يتم بواسطتها تنفيذ سياسات الحكومة.
    La práctica en Belice en tales situaciones consiste en que el Gobernador General declare, por proclamación publicada en el Boletín Oficial, que existe un estado de excepción. UN وجرت العادة في بليز عند وجود طوارئ عامة على قيام الحاكم العام بإعلان حالة الطوارئ العامة بقرار يصدر في الجريدة الرسمية.
    Se encargó de coordinar la elección de Belice a la Junta Ejecutiva del PNUD y de que se creara oficialmente una oficina de enlace en Belice. UN قام بتنسيق عملية انتخاب بليز في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأقام مكتب الاتصال الرسمي في بليز.
    Estos recursos permiten apoyar los subprogramas nacionales en Belice, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá, cada uno de los cuales cuenta con recursos específicos provenientes de variadas fuentes. UN وتتيح هذه الموارد دعم البرامج الفرعية الوطنية في بليز وبنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس التي يعتمد كل منها على موارد محددة متأتية من مختلف المصادر.
    Las estimaciones no oficiales indican que el número total de inmigrantes que viven en Belice es de 40.000, lo que representa aproximadamente el 17% de nuestra población. UN وتشير التقديرات غير الرسمية إلى أن عدد المهاجرين في بليز هو ٠٠٠ ٤٠ نسمة، وهذا يمثل تقريبا ١٧ في المائة من سكاننا.
    Desde 1993, la presencia militar británica en Belice ha quedado reducida de 6.000 a 200 personas. UN ومنذ عام 1993، جرى تقليص الحضور العسكري البريطاني في بليز من 000 6 إلى 200 عنصر.
    La Presidenta tiene la convicción de que existe en Belice un empeño auténtico en favor de la promoción y protección de los derechos humanos de la mujer. UN وأضافت أنها مقتنعة بأن في بليز التزاما حقيقيا بتعزيز حقوق المرأة وبحمايتها.
    Penal Reform International (PRI) también proporcionó un experto para un seminario del UNICEF en Belice, en octubre de 1997. UN وأوفدت المنظمة أيضا شخصية خبيرة إلى حلقة دراسية عقدتها اليونيسيف في بليز في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    en Belice hemos hecho lo que nos corresponde para garantizar un desarrollo equitativo. UN ونحن في بليز اضطلعنا بنصيبنا لضمان التنمية العادلة.
    en Belice comprendemos que tenemos la responsabilidad mundial de proteger nuestros recursos naturales. UN ونحن في بليز نفهم أن علينا مسؤولية عالمية عن حماية مواردنا الطبيعية.
    La Ley de refugiados de 1991 prevé el establecimiento de un Comité encargado de determinar si el interesado cumple los requisitos necesarios para que se le conceda la condición de refugiado en Belice. UN يسمح قانون اللاجئين لعام 1991 بتعيين لجنة تحديد الأهلية للبت في قبول أو عدم قبول شخص كلاجئ معترف به في بليز.
    en Belice, miles de personas han sido evacuadas ante la alerta emitida por las autoridades nacionales. UN وفي بليز أجلي اﻵلاف من السكان بسبب تحذير السلطات الوطنية.
    en Belice hemos comenzado nuestro propio proceso de ajuste, que es necesario si queremos superar las perturbaciones iniciales para las economías pequeñas, que serán consecuencia inevitable de las nuevas realidades comerciales internacionales. UN وفي بليز بدأنا في عملية التكيف. وهذا أمر ضروري إذا أردنا التغلب على مصاعب الاضطرابات اﻷولية في الاقتصادات الصغيرة، وهي الاضطرابات التي ستكون العواقب المحتمة لوقائع التجارة الدولية الجديدة.
    en Belice, el programa de PER de base comunitaria iniciado a fines de 1992 para facilitar la integración socioeconómica de varios millares de refugiados centroamericanos concluirá en 1998, en cuyo momento el ACNUR también pondrá fin a su operación con base en el país. UN ففي بليز يقترب من النهاية في عام ٨٩٩١، برنامج المشاريع السريعة اﻷثر القائمة على أساس المجتمعات المحلية، الذي استهلّ في أواخر عام ٢٩٩١، من أجل تسهيل اﻹدماج الاجتماعي الاقتصادي لعدة آلاف من لاجئي أمريكا الوسطى. وفي عام ٨٩٩١ أيضا تكون المفوضية على وشك إنهاء عمليتها القائمة على اﻷساس القطري.
    en Belice no existe legislación específica que prohíba el reclutamiento en grupos terroristas. UN لا توجد لدى بليز تشريعات محددة تحظر تجنيد الأشخاص في مجموعات إرهابية.
    1. El Comité examinó el estado de aplicación de la Convención en Belice en su 2183ª sesión (CERD/C/SR.2183), celebrada el 16 de agosto de 2012. UN 1- نظرت اللجنة، في جلستها 2183 (CERD/C/SR.2183) المعقودة في 16 آب/أغسطس 2012، في حالة بليز فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    Es idéntica a la que encontré en Belice. ¿De dónde la han sacado? Open Subtitles إنها تماما مثل تلك التى وجدتها فى بليز أين وجدتموها ؟
    Se han realizado actividades análogas en Belice, Santa Lucía y Trinidad y Tabago. UN وبذلت جهود مماثلة في ترينيداد وتوباغو وسانت لوسيا وبليز.
    Las autoridades ugandesas entregaron al Grupo copias de los pasaportes de los hijos de Mukulu, que residen en Belice. UN وأطلعت السلطات الأوغندية الفريق على نسخ جوازات سفر أولاد موكولو الذين يقيمون حالياً في بيليز.
    Se ha recibido la petición de repetir en Belice el sistema para la gestión de las cuestiones relacionadas con la diferencia entre los géneros introducido en Saint Kitts. UN تلقي طلب من بليز للنسج على منوال نظام إدارة قضايا الجنسين المعتمد في سانت كيتس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد