ويكيبيديا

    "en bentiu" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في بانتيو
        
    1 curso de capacitación sobre derechos humanos para 10 funcionarios de prisiones en Bentiu UN دورة تدريبية واحدة لفائدة 10 من موظفي السجون في بانتيو
    La UNMISS formó a 23 miembros de tribunales tradicionales en Bentiu en materia de derechos humanos, justicia militar y rendición de cuentas por violaciones de los derechos humanos UN قامت البعثة بتدريب 23 من أعضاء المحاكم التقليدية في بانتيو في مجال حقوق الإنسان والقضاء العسكري والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان
    30 representantes de las autoridades judiciales y encargadas de hacer cumplir la ley recibieron formación en Bentiu en materia de derechos humanos en el contexto de la aplicación del derecho tradicional UN قدم تدريب لـ 30 مشاركا من سلطات إنفاذ القانون والسلطات القضائية في بانتيو في مجال حقوق الإنسان في سياق تطبيق القانون التقليدي
    El Secretario General Adjunto informó al Consejo acerca de los atentados mortales en Bentiu y Bor, incluso de los desplazados internos que buscaban protección en los emplazamientos de la UNMISS. UN وأبلغ وكيل الأمين العام المجلس بهذه الهجمات المميتة في بانتيو وبور، التي استهدفت أيضا المشردين داخليا الذين يلتمسون الحماية في مواقع البعثة.
    El 21 de diciembre desertó el comandante de la División 4 del SPLA en Bentiu, y junto con el grueso de sus fuerzas, derrocó al Gobernador del estado de Unidad y se designó nuevo Gobernador provisional. UN 20 - في 21 كانون الأول/ديسمبر، انشق عن الجيش الشعبي لتحرير السودان قائدُ الفرقة الرابعة في بانتيو إلى جانب معظم قواته، وأطاح بحاكم ولاية الوحدة وعيّن نفسه الحاكم الجديد المكلَّف.
    Los efectivos ghaneses procedentes de la ONUCI y de Ghana se desplegarán en Bentiu, donde al principio se encargarán de la seguridad de los lugares habilitados para la protección de civiles y las instalaciones de la UNMISS en Bentiu. UN وستُنشر في بانتيو القوات الغانية الآتية من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومن غانا، وستكون مسؤولةً مبدئياً عن أمن مواقع حماية المدنيين ومرافق بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    También se siguió observando la presencia de un número limitado de miembros del Movimiento por la Justicia y la Igualdad en Bentiu y Rubkona, en el estado de Unidad, a menudo desplegados junto a las fuerzas del SPLA. UN ولا يزال عدد محدود من عناصر حركة العدل والمساواة موجودين في بانتيو وروبكونا، ولاية الوحدة، وتنتشر هذه العناصر في الغالب إلى جانب قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Los emplazamientos más grandes se encontraban en Bentiu (estado de Unidad), que acogía a casi 47.000 personas, Yuba con 28.000 personas y Malakal con 17.000 personas. UN وتوجد أكبر المواقع في بانتيو بولاية الوحدة، حيث يتم إيواء ما يقرب من 000 47 شخص، وجوبا حيث يتم إيواء 000 28 شخص، وملكال حيث يتم إيواء 000 17 شخص.
    En múltiples ocasiones durante el período que se examina los equipos de la UNMISS en Bentiu informaron de que se habían efectuado disparos entre las fuerzas del SPLA y de la oposición a unos pocos kilómetros del recinto de la UNMISS. UN وفي مناسبات متعددة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أفادت أفرقة البعثة في بانتيو بوقوع إطلاق للنيران بين قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان وقوات المعارضة على بعد بضعة كيلومترات من مجمّع البعثة.
    La Representante Especial describió a grandes rasgos los enfrentamientos que habían estallado el 26 de octubre en Bentiu (estado de Unidad). UN وقدمت الممثلة الخاصة عرضا موجزا للقتال الذي اندلع في بانتيو بولاية الوحدة في 26 تشرين الأول/أكتوبر.
    En junio se informó de que las fuerzas de Matiep habían asesinado a dos ministros de estado asociados a la facción de Machar, así como a comerciantes de la tribu Dinka y otras personas en Bentiu. UN وأدى القتال إلى الهروب الجماعي لنحو ٠٠٠ ٣ إلى ٠٠٠ ٤ مدني جنوبا وفي شهر حزيران/يونيه، يزعم أن قوات ماتيب اغتالت وزيري دولة ينتميان إلى جناح مشار، وتجارا من الدينكا وآخرين في بانتيو.
    Se informó de la presencia de 47 niños en las barracas Kilo 7 en Bentiu (estado de Unity) en julio de 2006. UN وعثر على 47 طفلا في معسكرات الكيلو 7 في بانتيو (ولاية الوحدة) في تموز/يوليه 2006.
    El Comité encargó a los equipos de protección infantil de la UNMIS que investigaran las denuncias y, como resultado, se encontró a 47 niños en las barracas militares de Kilo 7 en Bentiu (estado de Unity). UN وكلفت اللجنة العسكرية المشتركة وحدة حماية الأطفال في بعثة الأمم المتحدة في السودان بمهمة التحقيق في المزاعم، أسفرت عن معرفتها بوجود 47 طفلا في معسكرات الكيلو 7 في بانتيو (ولاية الوحدة).
    En respuesta a los enfrentamientos entre elementos misseriya y el SPLA en el estado de la Unidad, los días 3 y 4 de marzo de 2010 la UNMIS organizó en Bentiu una conferencia tripartita en la que se formularon directrices para facilitar la migración pacífica. UN وردا على الصدامات التي نشبت بين المسيرية والجيش الشعبي لتحرير السودان في ولاية الوحدة، عقدت البعثة مؤتمرا ثلاثيا في بانتيو في يومي 3 و 4 آذار/مارس 2010، صاغ مبادئ توجيهية لتيسير الهجرة الآمنة.
    La situación de la seguridad en Bentiu permaneció tensa tras los combates del 2 de octubre entre las fuerzas dirigidas por el Gobernador Taban Deng Gai y el General Paulino Matiep, segundo comandante del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés. UN 3 - وظل الوضع الأمني متوترا في بانتيو في أعقاب القتال الذي دار في 2 تشرين الأول/ أكتوبر بين القوات التي يقودها حاكم الولاية تعبان دينق قاي ونائب قائد الجيش الشعبي لتحرير السودان اللواء بولينو ماتييب.
    No obstante, ante la continuación de la tensión, el 2 de octubre se produjo la ocupación provisional de la oficina de asuntos políticos del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés en Bentiu por un grupo paralelo de dirigentes del Movimiento. UN ولكن استمرار حالة التوتر أدت إلى قيام قيادة موازية للحركة الشعبية لتحرير السودان على مستوى الولاية باحتلال مؤقت للمكتب السياسي للحركة الشعبية لتحرير السودان في بانتيو في 2 تشرين الأول/أكتوبر.
    Esta base se encuentra bajo el mando del Teniente Coronel James (del servicio de inteligencia del Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán en Bentiu); UN وتقع هذه القاعدة تحت قيادة العميد جيمس (من المخابرات العسكرية للجيش الشعبي لتحرير السودان في بانتيو
    Radio Miraya emitió entrevistas con la Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres, cuando estaba de visita, con el representante del UNICEF, sobre estrategias para prevenir la violencia contra la mujer, y con las desplazadas internas en Bentiu, Bor y Malakal, sobre estrategias de supervivencia durante el conflicto UN وبُثت على إذاعة مرايا مقابلاتٌ مع المدير الزائر لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وممثل منظمة اليونيسيف بشأن استراتيجيات منع العنف الموجه ضد المرأة، ومع النساء المشردات داخليا في بانتيو وبور وملكال بشأن التكيف أثناء النزاع
    Tras los acontecimientos ocurridos en Bentiu y Bor, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos acompañó a mi Asesor Especial para la Prevención del Genocidio en una visita a Sudán del Sur, que tuvo lugar entre el 28 y el 30 de abril. UN ٤2 - وفي أعقاب الأحداث التي وقعت في بانتيو وبور، انضم مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان إلى مستشاري الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية في زيارة لجنوب السودان في الفترة من 28 إلى 30 نيسان/أبريل.
    Tras los combates registrados en Bentiu el 15 de agosto, el SPLA impidió la entrada en la ciudad de Bentiu a las patrullas de la UNMISS y a los desplazados internos y ordenó el cierre temporal de la puerta del emplazamiento de protección de la Misión. UN وفي أعقاب القتال الذي دار في بانتيو في 15 آب/أغسطس، قام الجيش الشعبي لتحرير السودان بمنع دوريات البعثة والمشردين داخليا من دخول مدينة بانتيو، وأمر بأن تُغلق مؤقتا بوابة موقع الحماية التابع للبعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد