ويكيبيديا

    "en bruselas con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في بروكسل مع
        
    • في بروكسل يُمنح
        
    Ella vive en Bruselas, con la Regente, Mary de Hungría. Open Subtitles حاليا تعيش في بروكسل مع الريجنت ماري من المجر.
    También se alegró del consenso alcanzado en recientes consultas estratégicas en Bruselas con los gobiernos interesados y la comunidad internacional sobre las soluciones a más largo plazo. UN كما رحب بتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في المشاورات الاستراتيجية التي جرت مؤخراً في بروكسل مع الحكومات المعنية والمجتمع الدولي بشأن تحديد الحلول الطويلة الأجل.
    En abril del presente año, el Representante celebró una serie de reuniones en Bruselas con sus principales homólogos de la Unión Europea. UN 32 - في نيسان/أبريل 2010، عقد الممثل سلسلة من الاجتماعات في بروكسل مع النظراء الرئيسيين في الاتحاد الأوروبي.
    También sostuve conversaciones en Bruselas con funcionarios de la Unión Europea que trabajan en Liberia, y me asombraron muchísimo sus ideas. UN كما أجريت محادثات في بروكسل مع مسؤولي الاتحاد الأوروبي المشاركين في العمل بشأن ليبريا وقد أعجبت كثيرا بآرائهم المستنيرة.
    Dado que la ONUDI necesita urgentemente fondos voluntarios, convendría que el Director General tratara de obtener la aprobación de los órganos legislativos para abrir una oficina de enlace en Bruselas con un importante mandato de recaudación de fondos y una dotación de personal equivalente a la de la oficina de enlace de Nueva York. UN بالنظر إلى حاجة اليونيدو الملحة إلى التبرعات، ينبغي للمدير العام أن يلتمس موافقة الهيئات التشريعية على فتح مكتب اتصال في بروكسل يُمنح ولاية قوية لحشد الأموال ويوفر له موظفون بنفس المستوى الموفر لمكتب الاتصال في نيويورك.
    Cuando estés en Cannes, estaré en Bruselas con el banquero. Open Subtitles حين تكون في "كان"، سأكون في "بروكسل" مع صاحب البنك ..
    El 8 de marzo, el Embajador Rey asistió a una reunión en Bruselas con representantes de la Comisión de la Comunidad Europea y el Consejo de Europa en que se trataron aspectos de organización y financiamiento del censo. UN وفي ٨ آذار/مارس، حضر السفير ري اجتماعا في بروكسل مع ممثلين عن لجنة الجماعة اﻷوروبية، والمجلس اﻷوروبي بشأن الجوانب التنظيمية والمالية للتعداد.
    14. La inclusión del cumplimiento de las sanciones del Consejo de Seguridad entre los criterios de ingreso se debatió también durante la reunión que celebró el Presidente en Bruselas con representantes de la Comisión Europea. UN 14 - ونوقشت أيضا، خلال اجتماع الرئيس في بروكسل مع ممثلي المفوضية الأوروبية، فكرة إدراج الامتثال لقرارات مجلس الأمن ضمن معايير الانضمام.
    En junio de 2011, la Relatora Especial participó en consultas celebradas en Bruselas con organizaciones de la sociedad civil europea a las que asistieron representantes de los observatorios europeos de la violencia contra la mujer. UN وفي حزيران/يونيه 2011، شاركت المقررة الخاصة في مشاورات عُقدت في بروكسل مع منظمات المجتمع المدني الأوروبية، بما فيها ممثلون عن المراصد الأوروبية للعنف ضد المرأة.
    El 31 de enero de 2013 el Grupo de Supervisión se reunió en Bruselas con el asesor político del Presidente de Eritrea, Sr. Yemane Ghebreab, y preguntó por los prisioneros de guerra de Djibouti. UN وفي 31 كانون الثاني/يناير 2013، اجتمع فريق الرصد في بروكسل مع المستشار السياسي لرئيس إريتريا، السيد يماني غبريب، واستفسر عن أسرى الحرب الجيبوتيين.
    Los días 28 y 29 de septiembre mi Representante Especial entabló conversaciones en Bruselas con funcionarios de alto nivel de la Unión Europea y con los Comisarios Chris Patten y Poul Nielson, así como con Javier Solana, Secretario General del Consejo de la Unión Europea. UN 51 - وفي 28 و 29 أيلول/سبتمبر، أجرى ممثلي الخاص محادثات في بروكسل مع كبار المسؤولين في الاتحاد الأوروبي، ومع المفوضيْن الأوروبيين كريس باتن وبول نلسون، ومع خافيير سولانا، الأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي.
    El 4 de mayo de 2006 se reunió en Bruselas con el Subcomité de Derechos Humanos del Parlamento Europeo, para examinar cuestiones relacionadas con la tortura, y con el Grupo de Trabajo del Consejo Europeo sobre los derechos humanos, para informar a grandes rasgos de la cooperación de los países con el Relator Especial. UN 30 - وفي 4 أيار/مايو 2006، اجتمع في بروكسل مع اللجنة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان التابعة للبرلمان الأوروبي لمناقشة المسائل المتصلة بالتعذيب، ومع الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع للاتحاد الأوروبي لإجراء استعراض عام لتعاون البلدان مع المقرر الخاص.
    19. Además, ha participado en las consultas regionales para la región de Asia y el Pacífico y en una consulta nacional en Malasia, así como en las consultas en Bruselas con las organizaciones de la sociedad civil, entre las que se incluyen observatorios en materia de violencia contra la mujer. UN 19 - وقالت إنها شاركت أيضاً في مشاورة إقليمية تتعلق بمنطقة المحيط الهادئ الآسيوي وفي مشاورة وطنية في ماليزيا وأيضاً في مشاورة في بروكسل مع منظمات المجتمع المدني الأوروبية، بما في ذلك مراصد العنف ضد المرأة.
    Esa preocupación se reiteró en las sesiones plenarias del Proceso de Kimberley celebradas en Moscú (2005) y Gaborone (2006), reforzándose en noviembre de 2007 en Bruselas con el anuncio de la iniciativa que lleva el nombre de esta ciudad, que hace hincapié en la necesidad de que el Proceso de Kimberley, las Naciones Unidas y los países vecinos de Côte d ' Ivoire colaboren de forma más estrecha y continua. UN وقد أعرب مرارا وتكرارا عن هذه الشواغل خلال الاجتماعات العامة لعملية كيمبرلي في موسكو (2005) وغابورون (2006)، وزاد التأكيد عليها في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في بروكسل مع الإعلان عن مبادرة بروكسل التي تؤكد ضرورة تعزيز ومواصلة التعاون بين عملية كيمبرلي والأمم المتحدة والبلدان المجاورة لكوت ديفوار().
    Cuestiones relativas a la sucesión de la ex Yugoslavia: Tras la gira que hizo por las capitales entre septiembre y noviembre de 1998 (en lugar de la otra sesión de negociación que se había previsto), Sir Arthur Watts, Negociador Especial de las Cuestiones de Sucesión, celebrará reuniones bilaterales en Bruselas con representantes de los Cinco Estados a partir de la segunda quincena de enero de 1999. UN ٥٢ - مسائل خلافة يوغوسلافيا السابقة: إثر جولة بين العواصم في أيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ )بدلا من دورة المفاوضات اﻹضافية التي كان يُعتزم تنظيمها( سيعقد المتفاوض الخاص لمسائل الخلافة، السير آرثر واطس، اجتماعات ثنائية في بروكسل مع ممثلي الدول الخمس، بداية من النصف الثاني من كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Dado que la ONUDI necesita urgentemente fondos voluntarios, convendría que el Director General tratara de obtener la aprobación de los órganos legislativos para abrir una oficina de enlace en Bruselas con un importante mandato de recaudación de fondos y una dotación de personal equivalente a la de la oficina de enlace de Nueva York UN بالنظر إلى حاجة اليونيدو الملحة إلى التبرعات، ينبغي للمدير العام أن يلتمس موافقة الهيئات التشريعية على فتح مكتب اتصال في بروكسل يُمنح ولاية قوية لحشد الأموال ويوفر له موظفون بنفس المستوى الموفر لمكتب الاتصال في نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد