ويكيبيديا

    "en bruselas en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في بروكسل في
        
    • في بروكسل عام
        
    • في بروكسيل في
        
    • ببروكسل في
        
    • وفي بروكسل في
        
    • في بروكسل خلال شهر
        
    De esta forma se creó un nuevo marco geográfico, con realidades humanas inalteradas, que se ratificó definitivamente en Bruselas en 1911. UN وما حدث بالفعل هو خلق إطار جغرافي جديد مع واقع بشري ثابت، صودق عليه بشكل نهائي في بروكسل في عام ١٩١١.
    La parte de la primera pasantía colectiva realizada en Bruselas en 1995 se centró sólo en la política antitrust y las conferencias se refirieron a cuestiones económicas y normas de la competencia. UN وفيما يتعلق بالجزء الذي جرى في بروكسل في عام ١٩٩٥، فقد ركز التدريب الجماعي اﻷول فقط على سياسة مكافحة الاحتكار.
    Introducción La Asociación de Derecho Internacional, llamada inicialmente Asociación para la Reforma y Codificación del Derecho de las Naciones, fue fundada en Bruselas en 1873. UN تأسست رابطة القانون الدولي، التي كانت تعرف في اﻷصل باسم رابطة إصلاح وتدوين قانون الدول، في بروكسل في عام ١٨٧٣.
    Acogieron favorablemente las medidas de aplicación del Memorando de entendimiento sobre liberalización y facilitación del comercio, firmado en Bruselas en 2001. UN وأعربوا عن ترحيبهم بالخطوات المتخذة لتنفيذ مذكرة التفاهم المتعلقة بتحرير التجارة وتسهيلها، الموقعة في بروكسل في عام 2001.
    La organización se fundó en Bruselas en 1873, un mes después de la formación del Institut de Droit International. UN أنشئت المنظمة في بروكسل عام 1873، بعد شهر من تأسيس معهد القانون الدولي.
    Por ello, la oradora insta a la comunidad internacional a cumplir los compromisos consignados en el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados, aprobado en Bruselas en 2001. UN ولذا، حثت المجتمع الدولي على تنفيذ الالتزامات التي تضمنها برنامج العمل لأقل البلدان نموا المعتمد في بروكسل في عام 2001.
    Las directrices se aprobaron oficialmente en la cuarta Conferencia de Investigadores Internacionales que se celebró en Bruselas en abril de 2003. UN وقد اعتمدت رسمياً هذه المبادئ التوجيهية في المؤتمر الدولي الرابع للمحققين الذي عقد في بروكسل في نيسان/أبريل 2003.
    La Comisión auspició una conferencia sobre esta cuestión en Bruselas en abril de 2004, notablemente con la participación de representantes romaníes. UN واستضافت مؤتمرا عن هذا الموضوع في بروكسل في نيسان/أبريل 2004، شارك فيه على الخصوص ممثلون عن طائفة الروما.
    Un representante de la organización participó en la 22ª reunión de Presidentes de los órganos encargados de vigilar la aplicación de los tratados de derechos humanos, celebrada en Bruselas en 2010. UN وحضر ممثل الاجتماع الثاني والعشرين لرؤساء هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان، الذي عقد في بروكسل في عام 2010.
    En función de ello las autoridades británicas y españolas, a raíz de la declaración conjunta firmada en Bruselas en 1984, vienen celebrando negociaciones bilaterales para solucionar el contencioso de Gibraltar, a la luz de la doctrina establecida por las Naciones Unidas. UN ووفقا لهذا أجرت السلطات البريطانية والاسبانية ابتداء من اﻹعلان المشترك الموقع في بروكسل في عام ١٩٨٤ مفاوضات ثنائية بغية تسوية النزاع على جبل طارق في ضوء المبدأ الذي حددته اﻷمم المتحدة.
    Celebramos el ofrecimiento hecho por el Gobierno de Bélgica con respecto a celebrar una conferencia de seguimiento en Bruselas en junio del próximo año. UN إننا نرحب بعرض حكومة بلجيكا باستضافة مؤتمر للمتابعة سيعقد في بروكسل في حزيران/يونيه من العام المقبل.
    • Estudios preparatorios sobre un vehículo de transporte de tripulaciones (VTT); la decisión acerca del paso a la fase de desarrollo se adoptará en la próxima Conferencia Ministerial, que tendrá lugar en Bruselas en la primavera de 1998; UN دراسات تمهيدية بشأن مركبة لنقل الطواقم ؛ وسوف يتخذ قرار بشأن الانتقال الى مرحلة الانشاء في المؤتمر الوزاري القادم ، الذي يعتزم عقده في بروكسل في ربيع ٨٩٩١ ؛
    Por ello se ofreció para organizar la Conferencia de seguimiento en Bruselas en junio de 1997. UN ولهذا السبب، رشحت نفسها لتنظيم مؤتمر المتابعة الذي سيعقد في بروكسل في حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    Esperamos con interés la reunión que se celebrará en Bruselas en junio y que será el primer período de sesiones en el que se negocie un texto de tratado concreto. UN ونتطلع إلى الاجتماع في بروكسل في حزيران/يونيه الذي سيمثل أول دورة يتفاوض فيها على نص محدد لمعاهدة.
    Otra iniciativa importante que se está realizando en la actualidad es el Programa de rehabilitación comunitaria del Gobierno, que se inició en Bruselas en septiembre de 1995. UN وهناك مبادرة هامة أخرى يجري تنفيذها هي البرنامج الحكومي ﻹنعاش المجتمع، والذي بدأ في بروكسل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    Prestó asistencia a CONTRADROGAS en la preparación y organización de la reunión del grupo consultivo de donantes sobre desarrollo alternativo y reducción de la demanda de drogas celebrada en Bruselas en 1998. UN وقدم المكتب المساعدة الى كونترادروغاس في تحضير وتنظيم اجتماع فريق المانحين الاستشاري المعني بالتنمية البديلة وخفض الطلب على المخدرات، الذي عقد في بروكسل في عام ٨٩٩١.
    La Comisión Europea organizó una conferencia europea sobre educación y capacitación ambientales, celebrada en Bruselas en mayo de 1999. UN 20 - وقد نظمت اللجنة الأوروبية مؤتمرا أوروبيا عن التثقيف والتدريب في مجال البيئة في بروكسل في أيار/مايو 1999.
    Por lo que respecta a los países menos adelantados, es esencial aplicar el Programa de Acción aprobado en Bruselas en mayo de 2001. UN أما في ما يتعلق بأقل البلدان نموا، فإن من الأمور الأساسية تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمد في بروكسل في أيار/مايو 2001.
    Se trata de la segunda reunión de este tipo tras la 22ª reunión de los presidentes que tuvo lugar en Bruselas en 2010. UN وهذا هو ثاني اجتماع يعقد من نوعه بعد الاجتماع الثاني والعشرين للرؤساء الذي عُقد في بروكسل عام 2010.
    En la Conferencia de la UIP celebrada en Bruselas en abril de 1999, la UIP examinó la cuestión del seguimiento parlamentario de las cuestiones relacionadas con el desarme. UN ٧ - طرق مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي، المعقود في بروكسيل في شهر نيسان/أبريل ١٩٩٩، مسألة المتابعة على الصعيد البرلماني للقضايا المتصلة بنزع السلاح.
    Muchos países del Grupo son también países menos adelantados, sobre los cuales las Naciones Unidas celebrarán su Tercera Conferencia en Bruselas en 2001. UN 122 - وهناك بلدان نامية غير ساحلية كثيرة من أقل البلدان نموا أيضا. ومن شأن مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا أن ينعقد ببروكسل في عام 2001.
    Se celebraron sesiones ministeriales con el Gobierno cubano en París en octubre de 2008 y en Bruselas en mayo de 2009. UN وقد عُقدت الاجتماعات الوزارية مع الحكومة الكوبية في باريس في تشرين الأول/أكتوبر 2008، وفي بروكسل في أيار/مايو 2009.
    La organización asistió a una reunión de alto nivel con expertos gubernamentales de 18 países de la Unión Europea celebrada en Bruselas en octubre de 2010 con el fin de definir las medidas precisas para aplicar las recomendaciones de la cumbre sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio con respecto a la meta 5b. UN وحضرت المنظمة اجتماعا رفيع المستوى عقد في بروكسل خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر 2010، وضم خبراء حكوميين من 18 بلدا من بلدان الاتحاد الأوروبي واستهدف وضع تفاصيل العمل الضروري اللازم لتنفيذ توصيات قمة الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالغاية 5 باء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد