Por ejemplo, en 2000, las exportaciones de diamantes en bruto de Sierra Leona se valoraron en 10 millones de dólares. | UN | فمثلاً في عام 2000 قدرت قيمة الصادرات من الماس الخام من سيراليون بـ 10 ملايين دولار فقط. |
:: La cesación de todas las importaciones directas o indirectas de diamantes en bruto de Sierra Leona, que no están sujetos al control de régimen de certificado de origen de Sierra Leona. | UN | :: وقف كل استيراد مباشر أو غير مباشر للماس الخام من سيراليون الذي لا يخضع لضوابط نظام شهادة المنشأ في سيراليون؛ |
La fuentes extraoficiales no pudieron confirmar la existencia de comercio de diamantes en bruto de Sierra Leona. | UN | وتعذر على المصادر غير الرسمية تأكيد وجود تجارة في الماس الخام من سيراليون. |
El mismo día en que se aprobó la resolución, las autoridades belgas competentes tomaron las medidas necesarias para bloquear toda importación de diamantes en bruto de Sierra Leona. | UN | وفي نفس اليوم الذي اتخذ فيه هذا القرار، اتخذت السلطات البلجيكية المختصة التدابير اللازمة لوقف أي عملية استيراد للماس الخام من سيراليون. |
El Gobierno de Liberia manifestó que está prohibido importar diamantes en bruto de Sierra Leona. | UN | 25 - ادعت حكومة ليبريا أن هناك حظرا على استيراد الماس الخام من سيراليون. |
De este modo, Sierra Leona podría llevar un registro de las exportaciones y los países informantes también podrían hacer un seguimiento de sus importaciones legales de diamantes en bruto de Sierra Leona. | UN | وبهذه الطريقة تتمكن سيراليون أيضا من تتبع صادراتها؛ كما تتمكن البلدان المبلغة من تتبع وارداتها المشروعة من الماس الخام من سيراليون. |
1. Acoge con agrado el establecimiento y la aplicación del régimen de certificados de origen para el comercio de diamantes en Sierra Leona y la exportación de diamantes en bruto de Sierra Leona certificados conforme a ese régimen; | UN | 1 - يرحب بإنشاء وتطبيق نظام شهادات المنشأ في مجال تجارة الماس في سيراليون، وتصدير الماس الخام من سيراليون وفقا لذلك النظام؛ |
Importación directa e indirecta de diamantes en bruto de Sierra Leona (apartado c) del párrafo 2 de la resolución 1343 (2001)) | UN | الاستيراد المباشر وغير المباشر للماس الخام من سيراليون (الفقرة 2 (ج) من القرار 1343 (2001)) |
Importación directa e indirecta de diamantes en bruto de Sierra Leona (apartado c) del párrafo 2 resolución 1343 (2001)) | UN | الاستيراد المباشر وغير المباشر للماس الخام من سيراليون (الفقرة 2 (ج) من القرار 1343 (2001)) |
35. De conformidad con el Reglamento de regulación de las importaciones y exportaciones, las aduanas de Singapur controlan la importación de diamantes en bruto de Sierra Leona y Liberia, así como los diamantes y productos similares de Angola. | UN | 35 - بموجب أنظمة الاستيراد والتصدير، تراقب الجمارك السنغافورية استيراد الماس الخام من سيراليون وليبريا وأحجار الماس والمواد المتصلة بالماس من أنغولا. |
c) El Gobierno de Liberia ha prohibido la importación de diamantes en bruto de Sierra Leona y ha tomado medidas para establecer un régimen de certificados de origen basado en el proceso de Kimberly. | UN | (ج) حظرت الحكومة الليبرية استيراد الماس الخام من سيراليون واتخذت تدابير بغية إنشاء نظام لإصدار شهادات المنشأ يستند إلى عملية كمبرلي. |
El Consejo de Seguridad reconoció los progresos alcanzados en la consolidación del proceso de paz en Sierra Leona y decidió no renovar su embargo contra la importación de diamantes en bruto de Sierra Leona sin un certificado de origen válido, que expiraba el 4 de junio de 2003. | UN | 48 - وأقر مجلس الأمن بالتقدم المحرز في تدعيم عملية السلام في سيراليون وقرر عدم تجديد قرار الحظر المفروض على استيراد الماس الخام من سيراليون بدون شهادة أصل مصدق عليها، وهو حظر انقضت مدته في 4 حزيران/يونيه 2003. |
El 5 de julio de 2000, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1306 (2000), en la que, entre otras cosas, decidió, en el párrafo 1, que todos los Estados prohibieran la importación directa o indirecta de diamantes en bruto de Sierra Leona a su territorio. | UN | 5 - وفي 5 تموز/يوليه 2000، اتخذ مجلس الأمن القرار 1306 (2000) الذي قرر، في الفقرة 1 منه، من جملة أمور أن تفرض جميع الدول حظرا على الاستيراد المباشر أو غير المباشر للماس الخام من سيراليون إلى أراضيها. |
Además, el Consejo convino en no renovar la prohibición contra la importación de diamantes en bruto de Sierra Leona no controlados por el régimen de los certificados de origen, con lo que la exigencia contenida en el apartado c) del párrafo 2 de la resolución 1343 (2001) ha quedado obsoleta. | UN | وقد وافق المجلس، فضلا عن ذلك، على ألا يجدد الحظر المفروض على استيراد الماس الخام من سيراليون غير الخاضع لنظام شهادات المنشأ، ومن ثم يصبح الطلب الوارد في الفقرة 2 (ج) من القرار 1343 (2001) لاغيا. |
Con arreglo a la resolución 1385 (2001), las prohibiciones del Consejo a la importación de diamantes en bruto de Sierra Leona no controlados por el régimen de certificados de origen se prorrogaron por un período adicional de 11 meses, y, con arreglo a la resolución 1446 (2002), por otro período de seis meses. | UN | 7 - وقد مدد المجلس حظر استيراد الماس الخام من سيراليون غير الخاضع لنظام شهادة المنشأ لفترة إضافية تمتد 11 شهرا بموجب قراره 1385 (2001)، وإلى فترة أخرى تمتد ستة أشهر بموجب قراره 1446 (2002). |
En su resolución 1306 (2000), de 5 de julio de 2000, el Consejo decidió, entre otras cosas, que todos los Estados prohibirían durante un período inicial de 18 meses la importación directa o indirecta de diamantes en bruto de Sierra Leona a su territorio. | UN | 5 - وفي قراره 1306 (2000) المؤرخ 5 تموز/يوليه 2000، كان مـمـا قرره المجلس أن تفرض جميع الدول، لفترة أولية مدتها 18 شهرا، حظرا على الاستيراد المباشر أو غير المباشر للماس الخام من سيراليون إلى أراضيها. |
En su resolución 1306 (2000), de 5 de julio de 2000, el Consejo decidió, entre otras cosas, que todos los Estados prohibirían durante un período inicial de 18 meses la importación directa o indirecta de diamantes en bruto de Sierra Leona a su territorio. | UN | 5 - وفي القرار 1306 (2000) المؤرخ 5 تموز/يوليه 2000، قرر المجلس، في جملة أمور، أن تفرض جميع الدول لفترة أولية مدتها 18 شهرا، حظرا على الاستيراد المباشر أو غير المباشر للماس الخام من سيراليون إلى أراضيها. |
Actuando al amparo del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, el Consejo de Seguridad, en su resolución 1306 (2000), de 5 de julio de 2000, decidió que todos los Estados tomaran las medidas necesarias para prohibir la importación directa o indirecta de cualesquiera diamantes en bruto de Sierra Leona a su territorio y exhortó a los representantes de la industria del diamante a colaborar con la medida. | UN | قرر مجلس الأمن، من منطلق تصرفه في إطار الفصل السابع من الميثاق، بموجب القرار 1306 (2000) المؤرخ 5 تموز/يوليه 2000، أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة لحظر الاستيراد المباشر وغير المباشر لكل أصناف الماس الخام من سيراليون إلى أراضيها، وشجع المجلس ممثلي صناعة الماس على التعاون مع هذا الحظر. |
El 5 de julio de 2000, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1306 (2000), en cuyo párrafo 1 decidió que todos los Estados prohibieran la importación directa o indirecta de diamantes en bruto de Sierra Leona a su territorio. | UN | 5 - وفي 5 تموز/يوليه 2000، اتخذ مجلس الأمن القرار 1306 (2000) وبموجبه اتخذ جملة إجراءات، إذ قرر، في الفقرة 1 منه، أن تفرض جميع الدول حظرا على الاستيراد المباشر أو غير المباشر للماس الخام من سيراليون إلى أراضيها. |
El Consejo de Seguridad levantó las sanciones impuestas contra la UNITA, habida cuenta de que la guerra en Angola había concluido y de que la UNITA se había transformado en un partido político, y decidió no renovar las prohibiciones de la importación de diamantes en bruto de Sierra Leona, pues el Gobierno había participado plenamente en el Proceso de Kimberley. | UN | على أن مجلس الأمن رفع الجزاءات المفروضة ضد الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا) في ضوء انتهاء الحرب في أنغولا وتحوُّل يونيتا إلى حزب سياسي، وقرر ألا يجدد تدابير الحظر ضد استيراد الماس الخام من سيراليون في ضوء المشاركة الكاملة من جانب الحكومة في عملية كمبرلي. |