La Misión Permanente de la República de Kazajstán también desea poner en conocimiento del Presidente del Comité que no ha habido en el territorio de Kazajstán importación directa o indirecta de diamantes en bruto procedentes de Sierra Leona. | UN | وتود البعثة الدائمة لجمهورية كازاخستان أيضا أن تحيط رئيس اللجنة علما بأن الاستيراد المباشر أو غير المباشر لكل أصناف الماس الخام من سيراليون إلى أراضيها محظور. |
Prohibición de la importación de diamantes en bruto procedentes de Sierra Leona | UN | حظر استيراد الماس الخام من سيراليون |
Fuentes independientes indicaron que no existían pruebas de que se hubieran producido en Liberia importaciones directas de diamantes en bruto procedentes de Sierra Leona. | UN | 21 - وأشارت مصادر مستقلة إلى عدم وجود دليل على الاستيراد المباشر للماس الخام من سيراليون إلى ليبريا. |
La prohibición de la importación directa o indirecta de cualesquiera diamantes en bruto procedentes de Sierra Leona se aplica en el Reino Unido en virtud de una enmienda de la licencia general de importación, que entró en vigor el 17 de julio de 2000. | UN | في المملكة المتحدة ينفذ حظر الاستيراد المباشر وغير المباشر لكل أصناف الماس الخام من سيراليون بفضل تعديل مُدخل على تصريح الاستيراد العام المفتوح بدأ نفاذه في 17 تموز/يوليه 2000. |
Entre tanto, se han cursado instrucciones a los ministerios u organismos pertinentes del Gobierno de Ucrania a fin de que adopten las medidas necesarias para impedir toda importación directa o indirecta en el territorio de Ucrania de diamantes en bruto procedentes de Sierra Leona. | UN | وريثما يتم اعتماد المرسوم المذكور، صدرت تعليمات إلى الوزارات والوكالات ذات الصلة في حكومة أوكرانيا باتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمنع استيراد جميع الماس الخام من سيراليون إلى إقليم أوكرانيا، سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة. |
Entre tanto, se han cursado instrucciones a los ministerios u organismos pertinentes del Gobierno de Ucrania a fin de que adopten las medidas necesarias para impedir toda importación directa o indirecta en el territorio de Ucrania de diamantes en bruto procedentes de Sierra Leona. | UN | وريثما يتم اعتماد المرسوم المذكور، صدرت تعليمات إلى الوزارات والوكالات ذات الصلة في حكومة أوكرانيا باتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمنع استيراد جميع الماس الخام من سيراليون إلى إقليم أوكرانيا، سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة. |
El 23 de agosto de 2000 el Consejo Federal aprobó, con arreglo a sus facultades autónomas, la modificación de la ordenanza por la cual se disponían medidas contra Sierra Leona, en la que se estipula la prohibición de la importación directa o indirecta de diamantes en bruto procedentes de Sierra Leona. | UN | فقد أقر المجلس الاتحادي بشكل مستقل، في 23 آب/أغسطس 2000، تعديل المرسوم الذي يقضي باتخاذ تدابير ضد سيراليون وهو تعديل ينص على حظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر للماس الخام من سيراليون. |
El 3 de agosto de 2000 el Consejo de la Unión Europea adoptó el reglamento No. 1745/2000, por el que se restringen las importaciones de diamantes en bruto procedentes de Sierra Leona. | UN | في 3 آب/أغسطس 2000، أقر مجلس الاتحاد الأوروبي القاعدة التنظيمية رقم 1745/2000 التي يفرض بموجبها قيودا على استيراد الماس الخام من سيراليون. |
1. Decide que todos los Estados adopten las medidas necesarias para prohibir la importación directa o indirecta a su territorio de cualesquiera diamantes en bruto procedentes de Sierra Leona; | UN | 1 - يقرر أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة لحظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر لكل أصناف الماس الخام من سيراليون إلى أراضيها؛ |
Sin embargo, en vista de que el Consejo de Seguridad no había prorrogado la prohibición contra la importación de diamantes en bruto procedentes de Sierra Leona no controlados por el régimen de certificados de origen, los miembros no pudieron llegar a un consenso sobre el envío de cartas recordatorias a Malí y el Senegal. | UN | لكن، ونظرا لعدم تمديد مجلس الأمن للحظر المفروض على استيراد الماس الخام من سيراليون غير الخاضع للمراقبة بموجب نظام شهادة المنشأ، تعذّر على الأعضاء التوصل إلى توافق للآراء حول مسألة توجيه رسائلَ متابعةٍ إلى السنغال ومالي. |
La resolución, que fue aprobada de conformidad con el Capítulo VII de la Carta, instó a todos los Estados a tomar las medidas necesarias para prohibir la importación directa o indirecta de todos los diamantes en bruto procedentes de Sierra Leona a sus territorios, con excepción de los diamantes en bruto bajo el control del Gobierno de Sierra Leona, mediante el régimen de certificados de origen. | UN | ودعا ذلك القرار، المعتمد وفقا للفصل السابع من الميثاق، جميع الدول إلى اتخاذ التدابير اللازمة لمنع استيراد الماس الخام من سيراليون بشكل مباشر أو غير مباشر إلى أراضيها، باستثناء الماس الخام الذي تسيطر عليه حكومة سيراليون من خلال نظام شهادات المنشأ. |
En su resolución 1306 (2000), el Consejo decidió, entre otras cosas, que todos los Estados prohibirían durante un período inicial de 18 meses la importación directa o indirecta a su territorio de diamantes en bruto procedentes de Sierra Leona. | UN | 5 - وفي القرار 1306 (2000)، قرر المجلس، في جملة أمور، أن تفرض جميع الدول، لفترة أولية مدتها 18 شهرا، حظرا على الاستيراد المباشر أو غير المباشر للماس الخام من سيراليون إلى أراضيها. |
La Posición Común 455/2000, relativa a la prohibición de las importaciones de diamantes en bruto procedentes de Sierra Leona, y el reglamento CE 1745/2000, relativo a la importación a la Comunidad de diamantes en bruto procedentes de Sierra Leona, entraron en vigor el 20 de julio y el 8 de agosto de 2000, respectivamente. | UN | وبدأ تطبيق الموقف المشترك 455/2000 بشأن حظر استيراد الماس الخام من سيراليون في 20 تموز/يوليه 2000 كما بدأ في 8 آب/أغسطس سريان القاعدة التنظيمية 1745/2000 التي سنتها اللجنة الأوروبية بشأن استيراد الماس الخام من سيراليون. |
La Posición Común 455/2000, relativa a la prohibición de las importaciones de diamantes en bruto procedentes de Sierra Leona, y el reglamento CE 1745/2000, relativo a la importación a la Comunidad de diamantes en bruto procedentes de Sierra Leona, entraron en vigor el 20 de julio y el 8 de agosto de 2000, respectivamente. | UN | وبدأ تطبيــق الموقــــف المشترك 455/2000 بشـــأن حظر استيراد الماس الخام من سيراليون في 20 تموز/يوليه 2000، كما بدأ في 8 آب/أغسطس سريان القاعدة التنظيمية 1745/2000 التي سنتها اللجنة الأوروبية بشأن استيراد الماس الخام من سيراليون. |
El embargo de las Naciones Unidas contra la importación de diamantes en bruto procedentes de Sierra Leona sin un certificado de origen válido, impuesto por la resolución 1306 (2000) y prorrogado en la resolución 1446 (2002), expiró el 4 de junio de 2003. | UN | وانتهى في 4 حزيران/يونيه 2003 الحظر الذي كانت الأمم المتحدة قد فرضته، بموجب القرار 1306 (2002) وجددته بموجب القرار 1446 (2002)، على استيراد الماس الخام من سيراليون بدون الحصول على شهادة منشأ صالحة. |
Las prohibiciones a la importación de diamantes en bruto procedentes de Sierra Leona sin un certificado de origen válido, impuestas en la resolución 1306 (2000) y prorrogadas en resoluciones subsiguientes, expiraron el 5 de junio de 2003. | UN | وقد انتهى في 5 حزيران/يونيه 2003 حظر استيراد الماس الخام من سيراليون بدون تقديم شهادة منشأ صحيحة، الذي فرضه القرار 1306 (2000) وجرى تمديده في قرارات لاحقة. |
Las prohibiciones a la importación de diamantes en bruto procedentes de Sierra Leona sin un certificado de origen válido, impuestas en la resolución 1306 (2000) y prorrogadas en resoluciones subsiguientes, expiraron el 5 de junio de 2003. | UN | وقد انتهى في 5 حزيران/يونيه 2003 حظر استيراد الماس الخام من سيراليون بدون تقديم شهادة منشأ صحيحة، الذي فرضه القرار 1306 (2000) وجرى تمديده في قرارات لاحقة. |
A raíz de la adopción de una posición común el 20 de julio de 2000, el Consejo de la Unión Europea aprobó el reglamento No. 1745/2000 de 3 de agosto, por el que se prohíbe la importación en la Comunidad Europea de diamantes en bruto procedentes de Sierra Leona, de acuerdo con la resolución 1306 (2000) del Consejo de Seguridad. | UN | وقد قام مجلس الاتحاد الأوروبي في 3 آب/أغسطس 2000، في أعقاب اعتماد موقف مشترك في 20 تموز/يوليه 2000، باتخاذ القرار رقم 1745/2000 بشأن استيراد الماس الخام من سيراليون إلى الجماعة الأوروبية، وهو يحظر، وفقا لقرار المجلس 1306 (2000) استيراد الماس الخام إلى الجماعة. |
A raíz de la adopción de una posición común el 20 de julio de 2000, el Consejo de la Unión Europea aprobó el reglamento No. 1745/2000 de 3 de agosto, por el que se prohíbe la importación en la Comunidad Europea de diamantes en bruto procedentes de Sierra Leona, de acuerdo con la resolución 1306 (2000) del Consejo de Seguridad. | UN | وقد قام مجلس الاتحاد الأوروبي في 3 آب/أغسطس 2000، في أعقاب اعتماد موقف مشترك في 20 تموز/يوليه 2000، باتخاذ القرار رقم 1745/2000 بشأن استيراد الماس الخام من سيراليون إلى الجماعة الأوروبية، وهو يحظر، وفقا لقرار المجلس 1306 (2000) استيراد الماس الخام إلى الجماعة. |
Actuando en virtud de las disposiciones establecidas en el Capítulo VII de la Carta, el Consejo de Seguridad, en su 4168a sesión, celebrada el 5 de julio de 2000, aprobó la resolución 1306 (2000), en que, entre otras cosas, decidió que todos los Estados debían prohibir la importación directa o indirecta a su territorio de diamantes en bruto procedentes de Sierra Leona. | UN | 3 - وفي الجلسة 4168، المعقودة في 5 تموز/يوليه 2000، اتخذ المجلس، متصرفا بموجب أحكام الفصل السابع من الميثاق، القرار 1306 (2000) الذي قرر فيه، ضمن جملة أمور، أن تحظر جميع الدول استيراد الماس الخام من سيراليون بشكل مباشر أو غير مباشر إلى أراضيها. |