ويكيبيديا

    "en bucarest" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في بوخارست
        
    • وفي بوخارست
        
    • ببوخارست في
        
    • في مؤتمر بوخارست
        
    • في كل من بوخارست
        
    iii) Tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, cuya celebración está prevista para 1997 en Bucarest. UN `٣` المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المقرر عقده في عام ٧٩٩١ في بوخارست.
    En esa ocasión, se examinaron diversas medidas relativas a la aplicación de las recomendaciones formuladas en el documento aprobado en Bucarest el año pasado. UN وفي تلك المناسبة، درست بعض التدابير الخاصة بتنفيذ التوصيات التي وردت في الوثيقة التي اعتمدت في العام الماضي في بوخارست.
    Las Naciones Unidas asistieron a la reunión ministerial celebrada por la OSCE en Bucarest. UN وحضرت الأمم المتحدة الاجتماع الوزاري لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في بوخارست.
    Malta aguarda con interés la convocación de la tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, que habrá de celebrarse en 1996 en Bucarest. UN وتتطلع مالطة إلى المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة والمستعادة، الذي سوف يعقد في بوخارست عام ١٩٩٦.
    Mi delegación apoya la propuesta de convocar una Tercera Conferencia Internacional sobre las Democracias Nuevas o Restauradas, a celebrarse en 1996 en Bucarest. UN ويؤيد وفد بلدي الاقتراح بعقد مؤتمر دولي ثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة عام ١٩٩٦ في بوخارست.
    Es por eso que vemos con entusiasmo la celebración de la Tercera Conferencia Internacional, que tendrá lugar el próximo año en Bucarest. UN وهذا ما يدعونا إلى التطلع بحماس إلى عقد المؤتمر الدولي الثالث في بوخارست في العام القادم.
    El Gobierno de Rumania ha pedido al Gobierno del Sudán que reduzca en uno el número de sus diplomáticos en la Embajada del Sudán en Bucarest. UN طلبت حكومة رومانيا من حكومة السودان أن يقل عدد دبلوماسييها الموجودين في السفارة السودانية في بوخارست واحدا.
    En este contexto, acogen con beneplácito la propuesta de Rumania de ser anfitrión de una reunión ministerial que se celebrará próximamente en Bucarest. UN وفي هذا السياق، يرحبون باقتراح رومانيا استضافة اجتماع وزاري في المستقبل القريب في بوخارست.
    La reunión celebrada en Bucarest había brindado la oportunidad de examinar los logros obtenidos en el pasado y también de estudiar las nuevas formas de colaboración. UN وذكر أن الاجتماع المعقود في بوخارست أتاح الفرصة لاستعراض منجزات الماضي فضلا عن استعراض أشكال التعاون في المستقبل.
    La reunión celebrada en Bucarest había brindado la oportunidad de examinar los logros obtenidos en el pasado y también de estudiar las nuevas formas de colaboración. UN وذكر أن الاجتماع المعقود في بوخارست أتاح الفرصة لاستعراض منجزات الماضي فضلا عن استعراض أشكال التعاون في المستقبل.
    La parte georgiana expresó su agradecimiento por la inauguración de una embajada en Tbilisi e indicó su intención de establecer una embajada en Bucarest en 1999. UN وأعرب الجانب الجورجي عن تقديره بافتتاح سفارة مقيمة في تبليسي وأشار الى اعتزامه افتتاح سفارة في بوخارست خلال عام ١٩٩٩.
    La Conferencia se celebró en Bucarest del 2 al 4 de septiembre de 1997. UN وانعقد المؤتمر في بوخارست في الفترة من ٢ إلى ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Permítaseme recordar que recientemente se celebró en Bucarest una conferencia internacional sobre los pueblos y las religiones, organizada por la comunidad de San Egidio. UN واسمحــوا لي أن أذكﱢر بمؤتمر دولي عقد في بوخارست نظمته أخويــة القديــس أغيديـو حول موضوع الشعوب والديانات.
    Mi delegación celebra observar que el proceso de seguimiento de la aplicación de las recomendaciones adoptadas en Bucarest avanza en la dirección correcta. UN ويسر وفدي أن يلاحظ أن عملية متابعة تنفيذ التوصيات المعتمدة في بوخارست بدأت في الاتجاه الصحيح.
    En 1994, la Coalición se sumó a la Federación Abolicionista Internacional en la celebración de su trigésimo primer Congreso Internacional en Bucarest. UN وفي عام ١٩٩٤، انضم التحالف إلى الاتحاد الدولي لمناهضة الرق في عقد مؤتمره الدولي الحادي والثلاثين في بوخارست.
    En su visita, el Relator Especial iba acompañado de un médico de la Fundación ICAR, un centro de rehabilitación de torturados establecido en Bucarest. UN وفي هذه الزيارة، كان يرافق المقرر الخاص طبيب من مؤسسة إيكار، وهو مركز للاستشفاء من التعذيب مقره في بوخارست.
    Finalmente, en Bucarest el Relator Especial se reunió con los representantes de varias asociaciones comunitarias romaníes y organizaciones no gubernamentales. UN وأخيرا، اجتمع المقرر الخاص في بوخارست بممثلي عدة جمعيات محلية غجرية ومنظمات غير حكومية.
    Sugerí en la reunión del Consejo de Ministros celebrada en Bucarest que exploráramos la manera en que podríamos ayudar a generar un concepto de sociedad en la región que aborde los problemas de seguridad, democratización y crecimiento económico. UN وقد اقترحتُ في اجتماع وزراء المجلس في بوخارست أنه يتعين علينا استكشاف الطريقة التي يمكن أن نساعد بها على تطوير مفهوم للمجتمع في المنطقة يعالج مشاكل الأمن والأخذ بالنظام الديمقراطي والنمو الاقتصادي.
    Al mismo tiempo, procura ajustarse al tenor de la declaración y la decisión ministeriales de la OSCE que se aprobaron por consenso en Bucarest. UN وفي الوقت ذاته، يسعى إلى التناغم مع صياغة إعلان منظمة الأمن والتعاون والقرار الوزاري الذي اتخذ في بوخارست بتوافق الآراء.
    El acto tuvo lugar en presencia de funcionarios gubernamentales, diplomáticos y agregados militares acreditados en Bucarest. UN وقد شهد الحدث المسؤولون الحكوميون والدبلوماسيون والملحقون العسكريون المعتمدون في بوخارست.
    en Bucarest el Relator Especial visitó la penitenciaría de Jilava y el hospital penitenciario de Jilava, así como el cuartel de policía. UN وفي بوخارست زار المقرر الخاص سجن جيلافا ومستشفى السجن، بالإضافة إلى مخفر الشرطة 19.
    En la primera de las tres, la Conferencia Mundial de Población de las Naciones Unidas celebrada en Bucarest en 1974, se aprobó el Plan de Acción Mundial sobre Población Informe de la Conferencia Mundial de Población de las Naciones Unidas, Bucarest, 19 a 30 de agosto de 1974 (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.75.XIII.3), cap. I. UN 8 - وأول هذه المؤتمرات هو المؤتمر العالمي للسكان الذي عقد ببوخارست في عام 1974 واعتمد خطة العمل العالمية للسكان(9).
    Nos alienta observar que el número de países participantes aumentó de 13 en Manila a 80 en Bucarest. UN ويشجعنا أن نلاحظ أن عدد البلدان المشاركة قد زاد من ١٣ بلدا في مؤتمر مانيلا إلى ٨٠ في مؤتمر بوخارست.
    Ello redundó en la aprobación por la Junta Ejecutiva conjunta del PNUD y del FNUAP de la propuesta de la Directora Ejecutiva del FNUAP de que se establecieran sendas oficinas del FNUAP en Bucarest y Tirana, que canalizarían la asistencia para actividades en ambas esferas a los países de la región. UN )السيد تاناسيسكو، رومانيا( لذلك، اقترحت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان فتح مكتب للصندوق في كل من بوخارست وتيرانا لتولي إيصال المساعدة في هذين المجالين إلى البلدان في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد