ويكيبيديا

    "en burkina faso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في بوركينا فاسو
        
    • في بوركينا فاصو
        
    • وفي بوركينا فاسو
        
    • وفي بوركينا فاصو
        
    • ففي بوركينا فاسو
        
    • إلى بوركينا فاسو
        
    • في كل من بوركينا فاسو
        
    • وبوركينا فاصو
        
    • لدى بوركينا فاسو
        
    • لبوركينا فاسو
        
    • لبوركينا فاصو
        
    • داخل بوركينا فاسو
        
    • في كل من بوركينا فاصو
        
    • في بوركينافاسو
        
    • إلى بوركينا فاصو
        
    En consecuencia, es difícil referirse a la represión del reclutamiento de terroristas en Burkina Faso. UN ومن ثم فإن من الصعب الكلام عن مكافحة تجنيد الإرهابيين في بوركينا فاسو.
    en Burkina Faso, se disponía de anticonceptivos pero muchas mujeres de las zonas rurales no estaban familiarizadas con ellos. UN وتتوافر وسائل منع الحمل في بوركينا فاسو غير أن الكثير من النساء في المناطق الريفية يجهلنها.
    en Burkina Faso, Malawi, Malí y Nepal se abrieron todos los contenedores. UN وتُفتح الحاويات واحدة واحدة في بوركينا فاسو وملاوي ومالي ونيبال.
    Castiga asimismo el proxenetismo, que cobra cada vez más amplitud en Burkina Faso. UN ويعاقب القانون كذلك على القوادة التي تتصاعد تدريجيا في بوركينا فاصو.
    Se procura resolver este problema concentrando los recursos técnicos más cerca de las regiones, por ejemplo en Burkina Faso y Kenya; UN ويجري التصدي لهذه المشكلة بوضع الموارد التقنية في أماكن أقرب إلى اﻷقاليم المعنية، في بوركينا فاصو وكينيا مثلا؛
    en Burkina Faso, el PMA actuó como catalizador de un subgrupo de asociados sobre nutrición. UN وفي بوركينا فاسو أدى البرنامج دور العامل الحافز لمجموعة فرعية للشركاء بشأن التغذية.
    La primera fase, financiada por Italia, se está ejecutando en Burkina Faso. UN ويجري تنفيذ المرحلة الأولى، التي تموّلها إيطاليا، في بوركينا فاسو.
    Las asociaciones extranjeras pueden igualmente instalarse y ejercer sus actividades en Burkina Faso a reserva del respeto de la ley. UN ويمكن أيضاً للجمعيات الأجنبية أن تتخذ مقراً لها في بوركينا فاسو وأن تمارس أنشطتها، رهناً باحترام القانون.
    El artículo 4 de la Constitución de Burkina Faso garantiza a toda persona que viva en Burkina Faso la igualdad de protección ante la ley. UN وتكفل المادة 4 من دستور بوركينا فاسو لكل شخص يعيش في بوركينا فاسو حق الاستفادة من حماية القانون على قدم المساواة.
    Del mismo modo, en Burkina Faso se proporciona una combinación de raciones de alimentos y transferencias de efectivo a casi 27.000 refugiados. UN وبالمثل، يجري في بوركينا فاسو توفير توليفة تجمع بين حصص الإعاشة والتحويلات النقدية لما يقرب من 000 27 لاجئ.
    Se celebró en Burkina Faso un seminario regional conjunto sobre el fomento de la participación de las mujeres empresarias en actividades económicas en África; UN وعُقدت حلقة دراسية إقليمية مشتركة في بوركينا فاسو عن تعزيز مشاركة منظمات المشاريع في الأنشطة الاقتصادية في أفريقيا؛
    El programa de la ONUDI en Burkina Faso ha permitido introducir buenas prácticas de fabricación, análisis de riesgos y puntos de control críticos en varias empresas manufactureras. UN وأدت برامج اليونيدو في بوركينا فاسو إلى إقدام عدة منشآت صناعية على إدخال ممارسات صناعية جيدة وإدخال تحليل المخاطر واستحداث نقاط للرقابة الحاسمة.
    La India ha gestionado programas sobre agricultura y desarrollo de la capacidad empresarial en Burkina Faso, Namibia y el Senegal. UN وقدمت الهند برامج للفلاحة وتطوير قدرات الاضطلاع بمشاريع في بوركينا فاسو وناميبيا والسنغال.
    Uno de los proyectos se centra en la erradicación de la circuncisión genital femenina en Burkina Faso y el otro en la inmunización de las mujeres y las niñas contra el tétanos materno y neonatal en Nepal. UN ويركز أحدهما على القضاء على ختان الإناث في بوركينا فاسو. أما الآخر فيتعلق بالتحصين ضد كزاز المواليد والنوافس في نيبال.
    :: Un certificado de usuario final expedido en Burkina Faso que autorizaba a una compañía intermediaria, Engineering and Technical Company Ltd., inscrita en Gibraltar, para obtener armas. UN :: شهادة مستعمل نهائي صادرة في بوركينا فاسو تأذن لشركة سمسرة وهي الشركة الهندسية والتقنية المحدودة المسجلة في جبل طارق بالحصول على أسلحة.
    Se han adoptado contra ellos medidas de prohibición de estancia en Burkina Faso. UN واتخذت تدابير لمنعهم من الإقامـــة في بوركينا فاسو.
    Gestión de energía sostenible en Burkina Faso UN اﻹدارة المستدامـــة للطاقــة في بوركينا فاصو
    en Burkina Faso y el Senegal, la producción de cereales fue superior a la normal. UN وكان مستوى الناتج من الحبوب في بوركينا فاصو والسنغال أعلى من المستويات العادية.
    Por lo demás, una vez ratificada la Convención ha pasado a formar parte del ordenamiento jurídico vigente en Burkina Faso. UN ومع ذلك تظل الاتفاقية التي تم التصديق عليها تأخذ مكانتها في القواعد القانونية السارية في بوركينا فاصو.
    en Burkina Faso, la delegación mantuvo conversaciones con los Ministros de Relaciones Exteriores, Asuntos Internos, Comercio y Defensa. UN وفي بوركينا فاسو عقد الوفد محادثات مع وزراء الخارجية، والداخلية، والتجارة، والشؤون التجارية، والدفاع.
    en Burkina Faso, gracias a la asistencia prestada se perfeccionaron los conocimientos de técnicos del país en lo que se refiere al mantenimiento de herramientas, implementos de labranza y maquinarias agrícola. UN وفي بوركينا فاصو أدت المساعدة الى رفع مستوى مهارات الصيانة لدى الفنيين الوطنيين في مجال اﻷدوات والعدد واﻵلات الزراعية.
    Por ejemplo, en Burkina Faso, Mauritania, Bolivia y Nicaragua, la pobreza rural representa más de dos terceras partes de toda la pobreza. UN ففي بوركينا فاسو وموريتانيا وبوليفيا ونيكاراغوا، مثلا، يتجاوز حجم الفقر في الأرياف ثلثي مجموع الفقر.
    A petición del Ministerio de Asuntos Sociales, la Orden en Burkina Faso proporcionó tiendas de campaña comunitarias, camas de campaña y mantas. UN وبطلب من وزارة الشؤون الاجتماعية، قدمت المنظمة إلى بوركينا فاسو خياما جماعية وأسرّة وبطانيات للمخيمات.
    En 2004 se puso en marcha en Burkina Faso, Marruecos y el Senegal una campaña mundial sobre gobernanza urbana. UN وفي عام 2004، شُرع في حملة عالمية بشأن الإدارة الحضرية في كل من بوركينا فاسو والسنغال، والمغرب.
    Por lo que respecta al sector de la educación, el Banco y el UNICEF están colaborando en Burkina Faso, Ghana, Guinea, Madagascar, Malawi, Malí y Uganda. UN وفي قطاع التعليم يتعاون البنك واليونيسيف في أوغندا وبوركينا فاصو وغانا وغينيا ومدغشقر ومالاوي ومالي.
    Coordinador Nacional de Seguridad; Embajador de Ghana en Burkina Faso, Níger y Malí. UN منسق الأمن الوطني؛ سفير غانا لدى بوركينا فاسو والنيجر ومالي.
    en Burkina Faso y Etiopía, ello significa proporcionar respaldo a proyectos sobre infraestructura de tecnologías de la información y las comunicaciones y mejoramiento de la conectividad; en Camerún, el PNUD ha respaldado la creación de centros públicos de Internet. UN ويعني ذلك بالنسبة لبوركينا فاسو وإثيوبيا دعم المشاريع المتعلقة بالهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتحقيق درجة أفضل من القدرة على الاتصال؛ وفي الكاميرون، قام البرنامج الإنمائي بدعم إنشاء مراكز عامة لاستخدام شبكة الإنترنت.
    Burkina Faso no tiene representación diplomática en el Sudán y, del mismo modo, el Sudán carece de representación diplomática en Burkina Faso. UN ليس لبوركينا فاصو تمثيل دبلوماسي في السودان، كما أنه ليس للسودان تمثيل دبلوماسي في بوركينا فاصو.
    Desde comienzos de 2002 la oficina de Benin ha estado supervisando las operaciones del ACNUR en Burkina Faso, el Níger y el Togo. UN ومنذ بداية عام 2002، ما برح المكتب الواقع في بنن، يشرف على عمليات المفوضية داخل بوركينا فاسو وتوغو والنيجر.
    A este respecto, se está considerando la creación de fondos de desertificación a nivel nacional o local en Burkina Faso, el Senegal y otros países, como una de las muchas opciones de financiación de programas de desarrollo local. UN وفي هذا السياق، يجري النظر في إنشاء صناديق معنية بالتصحر على المستوى الوطني أو المحلي في كل من بوركينا فاصو والسنغال وغيرهما من البلدان وذلك كواحد من الخيارات العديدة لتمويل برامج تنمية المناطق المحلية.
    Bueno, con mi... mi homólogo en... en Burkina Faso. Open Subtitles إلى نظيري بالجيش في (بوركينافاسو)
    Así pues, en Burkina Faso la poligamia se ha constituido en una cuestión más compleja. UN وبهذا أصبح تعدد الزوجات قضية تتسم بالمزيد من التعقيد بالنسبة إلى بوركينا فاصو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد