ويكيبيديا

    "en calidad de observador en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بصفة مراقب في
        
    • كمراقب في
        
    • بصفة المراقب في
        
    • بوصفها مراقبا في
        
    • بصفتها مراقبا في
        
    • بمركز مراقب في
        
    Por tal razón, le complace que en el presente período de sesiones se haya admitido al SICA en calidad de observador en la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ولهذا السبب، فإن من اﻷمور التي تبعث على الارتياح قبول المنظومة في الجمعية العامة بصفة مراقب في الدورة الحالية.
    La Asociación participa en calidad de observador en conferencias cartográficas regionales de las Naciones Unidas. UN تشارك الرابطة الدولية لرسم الخرائط بصفة مراقب في مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻹقليمية لرسم الخرائط.
    Conforme a ello, la siguiente organización intergubernamental regional estuvo representada en calidad de observador en las sesiones de la Comisión: Foro del Pacífico Meridional. UN وعليه، مُثلت المنظمة الحكومية الدولية اﻹقليمية التالية بصفة مراقب في جلسات اللجنة: منتدى جنوب المحيط الهادئ.
    También participa, en calidad de observador, en todas las reuniones de los Estados partes en la Convención. UN وقد شاركت مصر أيضا كمراقب في كل اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Se invitó a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a participar en calidad de observador en las reuniones del grupo. UN وقد دُعي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بصفة مراقب في اجتماعات الفريق.
    Se invitó a la ONUDD a participar en calidad de observador en las reuniones del grupo. UN وقد دُعي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى المشاركة بصفة مراقب في اجتماعات الفريق.
    Participa en calidad de observador en los períodos de sesiones y en la labor de la Asamblea General. UN يشارك الاتحاد بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    La secretaría ha participado, en calidad de observador, en las reuniones del Comité de Ejecución de la OMA. UN شاركت الأمانة بصفة مراقب في دورات لجنة الإنفاذ التابعة لمنظمة الجمارك العالمية.
    La secretaría ha participado, en calidad de observador, en las reuniones del Comité de Ejecución de la OMA. UN شاركت الأمانة بصفة مراقب في دورات لجنة الإنفاذ التابعة لمنظمة الجمارك العالمية.
    La UNODC siguió participando en calidad de observador en el Grupo de trabajo del Grupo de los 20 contra la corrupción. UN واستمر المكتب في المشاركة بصفة مراقب في الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين.
    La UNODC participa en calidad de observador en el Grupo de trabajo del G-20 contra la corrupción. UN ويشارك المكتب بصفة مراقب في الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين.
    La organización participa en calidad de observador en las reuniones de la Comisión del Códex Alimentarius y es un importante participante en la Iniciativa SUN para el fomento de la nutrición. UN تشارك المنظمة بصفة مراقب في اجتماعات لجنة دستور الأغذية، وهي مشارك أساسي في حركة الارتقاء بمستوى التغذية.
    Solicitud de admisión en calidad de observador en las reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea UN طلب قبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل
    Solicitud de admisión en calidad de observador en las reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo UN طلب قبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم
    Solicitud de admisión en calidad de observador en las reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo[66] UN طلب قبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية
    La FAO participa en calidad de observador en el grupo de trabajo de la Organización sobre agricultura y agroindustria. UN وتشارك الفاو بصفة مراقب في الفريق العامل للمنظمة المعني بالزراعة والصناعة الزراعية.
    El FNUAP ha participado en calidad de observador en las actividades encaminadas a lograr que se cobre conciencia de los problemas demográficos y sanitarios de Sudáfrica organizadas por otros organismos de las Naciones Unidas y por organizaciones no gubernamentales internacionales. UN وشارك الصندوق ايضا كمراقب في أنشطة نشر الوعي التي ركزت على مسائل السكان والصحة في جنوب افريقيا، نظمتها وكالات أخرى في اﻷمم المتحدة ومنظمات غير حكومية دولية.
    La CARICOM participa en calidad de observador en las reuniones de los órganos normativos de la OPS y en otras reuniones. UN ٧٦ - وتحضر الجماعة الكاريبية كمراقب في اجتماعات مجلس إدارة منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية واجتماعات أخرى.
    En la sexta sesión, el Presidente informó al Comité de que la delegación de la República Dominicana había solicitado participar en calidad de observador en las deliberaciones del Comité. UN 20 - وفي الجلسة السادسة، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد الجمهورية الدومينيكية طلب المشاركة كمراقب في جلسات اللجنة.
    Como ya dije al principio de la presente sesión plenaria, invitaré ahora a la Conferencia a que se pronuncie sobre la petición hecha por la Côte d’Ivoire de participar en calidad de observador en los trabajos de la Conferencia en 1997. UN أود، كما سبق لي أن أعلنت، في مستهل هذه الجلسة العامة، دعوة المؤتمر إلى البت اﻵن في الطلب الذي قدمته كوت ديفوار للاشتراك بصفة المراقب في أعمال المؤتمر لعام ٧٩٩١.
    También participó en calidad de observador en la Cumbre del Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico, celebrada en Fiji en julio de 2002. UN كما شاركت بوصفها مراقبا في مؤتمر قمة بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، المعقود في فيجي في تموز/يوليه 2002.
    Participa en calidad de observador en las conferencias anuales de la Organización Mundial de la Salud (OMS). UN وتشارك بصفتها مراقبا في المؤتمرات السنوية لمنظمة الصحة العالمية.
    También ha participado en calidad de observador en reuniones con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) dedicadas al tema del desarrollo sostenible en el África Subsahariana. UN وشارك أيضا بمركز مراقب في اجتماعات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن التنمية المستدامة في أفريقيا جنوب الصحراء، ونسق مع اليونيسيف أنشطة حفر الآبار في ملاوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد