ويكيبيديا

    "en cartagena de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في كارتاخينا دي
        
    • في قرطاجنة دي
        
    • في كرتاخينا دى
        
    • في قرطاخينا دي
        
    • في مدينة كارتاخينا دي
        
    • في كرتاخينا دي
        
    • كرتاخينا ده
        
    El Gobierno de Colombia había expresado interés en acoger la reunión en Cartagena de Indias. UN وقد أعربت حكومة كولومبيا عن رغبتها في استضافة الاجتماع في كارتاخينا دي اندياس.
    Asimismo, apoya la oferta de Colombia de ser el anfitrión del próximo período de sesiones de la Conferencia, en Cartagena de Indias. UN ويساند وفد بلده أيضا العرض الذي تقدّمت به كولومبيا لاستضافة الدورة المقبلة للمؤتمر العام في كارتاخينا دي إندياز.
    En pocas semanas se llevará a cabo en Cartagena de Indias (Colombia) la Segunda Conferencia de los Estados Partes encargada del examen de la Convención Ottawa. UN وفي غضون بضعة أسابيع، سيعقد المؤتمر الاستعراضي الثاني لاتفاقية أوتاوا في كارتاخينا دي اندياس بكولومبيا.
    Los países no alineados siguen rechazando con firmeza las acciones de este tipo dirigidas contra cualquiera de sus miembros, tal como lo reiteraron los Jefes de Estado o de Gobierno en la Undécima Reunión en la Cumbre celebrada en Cartagena de Indias (Colombia). UN وتظل حركة بلدان عدم الانحياز متمسكة برفضها لهذا النوع من اﻹجراءات المتخذة ضد أي من أعضائها، وهذا ما كرر تأكيده رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر القمة الحادي عشر المعقود في قرطاجنة دي اندياس، بكولومبيا.
    Teniendo presente el Documento Final de la 11ª Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países No Alineados, celebrada en Cartagena de Indias (Colombia) del 18 al 20 de octubre de 199511, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية للمؤتمر الحادي عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في الفترة من ١٨ الى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥،
    Esa delegación señaló que la educación era una de las esferas prioritarias definidas en la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, celebrada en Cartagena de Indias (Colombia) en 2002. UN ولاحظ ذلك الوفد أن التعليم هو واحد من المجالات ذات الأولوية التي حددها مؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء، الذي عُقد في كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في عام 2002.
    Esa delegación señaló que la educación había sido una de las esferas prioritarias señaladas por la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, celebrada en Cartagena de Indias (Colombia) en 2002. UN ولاحظ ذلك الوفد أن التعليم هو واحد من المجالات ذات الأولوية التي حدّدها مؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء، الذي عُقد في كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في عام 2002.
    En ese mismo sentido, Marruecos, que participa regularmente en las reuniones de los Estados partes en la Convención, asistió a la segunda Conferencia de los Estados Partes encargada del Examen de la Convención, llevada a cabo en Cartagena de Indias (Colombia). UN ومن المنطلق نفسه أيضا، شارك المغرب، الذي يشارك بانتظام في اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية، وشاركت في المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف، الذي عقد في كارتاخينا دي إندياس، بكولومبيا.
    La Comisión de Asentamientos Humanos preparó su primer informe durante su 12º período de sesiones, celebrado en Cartagena de Indias, Colombia, del 24 de abril al 3 de mayo de 1989. UN وصاغت لجنة المستوطنات البشرية تقريرها اﻷول إبان دورتها الثانية عشرة المنعقدة في كارتاخينا دي انديز، كولومبيا، من ٢٤ نيسان/أبريل الى ٣ أيار/مايو ١٩٨٩.
    11A.2 En el octavo período de sesiones de la Conferencia, que se celebró en Cartagena de Indias (Colombia) en febrero de 1992, los Estados miembros convinieron en llevar a cabo una reestructuración profunda de su mecanismo intergubernamental e impartir una reorientación general a la labor sustantiva de su secretaría. UN ١١ ألف - ٢ وفي الدورة الثامنة للمؤتمر التي انعقدت في كارتاخينا دي أنديز بكولومبيا في شباط/فبراير ١٩٩٢، وافقت الدول اﻷعضاء على إعادة تشكيل بعيدة المدى لهياكل اﻷجهزة الحكومية الدولية للمؤتمر وعلى إعادة توجيه شاملة لﻷعمال الفنية التي تضطلع بها أمانته.
    En 1994, el Congreso se celebró en Santiago de Chile y en 1995 está previsto que se celebre del 17 al 20 de septiembre en Cartagena de Indias (Colombia). UN وفي عام ٤٩٩١ عقد المؤتمر في سنتياغو، شيلي، ومن المقرر أن يعقد في عام ٥٩٩١ في الفترة من ٧١ الى ٠٢ أيلول/سبتمبر في كارتاخينا دي أندياس، كولومبيا.
    Destacaron el importante papel que han seguido desempeñando los países no alineados, activa y eficazmente, en la arena internacional desde la última cumbre que se celebró en Cartagena de Indias, en octubre de 1995. UN وقد ركزوا اﻷضواء على الدور الهام الذي لا تزال تنهض به حركة بلدان عدم الانحياز بنشاط وفعالية على الساحة الدولية منذ مؤتمر القمة اﻷخير الذي عقد في كارتاخينا دي إندياس، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Esta convicción se renueva en la proximidad de la celebración de la Segunda Reunión Ministerial de Comercio y el Foro Empresarial de las Américas, que tendrá lugar en Cartagena de Indias, Colombia, el presente mes de marzo. UN ويتجدد اقتناعنا هذا بقرب انعقاد الاجتماع الثاني لوزراء التجارة وقطاع الشركات في اﻷمريكتين، المزمع عقده في كارتاخينا دي إندياس، بكولومبيا في شهر آذار/مارس الجاري. الاتحاد اﻷوروبي
    Teniendo presente el Documento Final de la 11ª Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países no Alineados, celebrada en Cartagena de Indias (Colombia) del 18 al 20 de octubre de 19959, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية للمؤتمر الحادي عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في الفترة من ١٨ الى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥)٩(،
    La Asociación de Estados del Caribe (AEC) fue constituida el 4 de agosto de 1995, fecha de entrada en vigor del Convenio Constitutivo de la Asociación de Estados del Caribe, aprobado en Cartagena de Indias (Colombia) el 24 de julio de 1994. UN ظهرت رابطة الدول الكاريبية إلى الوجود في ٤ آب/أغسطس ١٩٩٥، وهو تاريخ سريان الاتفاقية المنشئة للرابطة التي اعتمدت في كارتاخينا دي إندياس، بكولومبيا، في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Desearía informar a los asistentes de que la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados, que se celebró en Cartagena de Indias (Colombia) el mes pasado, aprobó un documento final en el que se respaldaba la proclamación de un segundo decenio para la eliminación del colonialismo. UN وأود أن أبلغ في هذا المقام المشاركين بأن الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في الشهر الماضي قد اعتمد وثيقة ختامية تؤيد إعلان عقد ثان للقضاء على الاستعمار.
    Desearía informar a los asistentes de que la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados, que se celebró en Cartagena de Indias (Colombia) el mes pasado, aprobó un documento final en el que se respaldaba la proclamación de un segundo decenio para la eliminación del colonialismo. UN وأود أن أبلغ في هذا المقام المشاركين بأن الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في الشهر الماضي قد اعتمد وثيقة ختامية تؤيد إعلان عقد ثان للقضاء على الاستعمار.
    La Conferencia tomó nota con reconocimiento del amable ofrecimiento hecho por el Gobierno de Colombia de acoger el 11º período de sesiones de la Conferencia General en Cartagena de Indias en 2005. UN وأحاط المؤتمر علما مع التقدير بالعرض الكريم الذي قدّمته كولومبيا لاستضافة الدورة الحادية عشرة في قرطاجنة دي اندياس في عام 2005.
    El orador recuerda que algo similar ocurrió en Cartagena de Indias y el Ecuador, donde pese a la invalorable labor de los Gobiernos colombiano y ecuatoriano, la colaboración de las organizaciones de las Naciones Unidas fue extremadamente pobre. UN 9 - وأضاف أنه قد حدث شيء مماثل في قرطاجنة دي إندياز وفي إكوادور حيث أنه بالرغم من العمل الرائع الذي قامت به حكومتا كولومبيا وإكوادور، كان تعاون منظمات الأمم المتحدة ضعيفا للغاية.
    44. En su 15º período ordinario de sesiones, celebrado en Cartagena de Indias (Colombia) del 21 al 23 de febrero de 1994, el CIECC aprobó la Declaración de Cartagena, que tiene como propósito promover el concepto de educación para la democracia a fin de consolidar la paz, la democracia y los derechos humanos en el hemisferio. UN ٤٤ - وفي الاجتماع العادي الخامس عشر المعقود في قرطاجنة دي اندياس، كولومبيا، في الفترة من ٢١ إلى ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٤، اعتمد مجلس البلدان اﻷمريكية للتربية والعلم والثقافة إعلان قرطاجنة، الذي يرمي إلـى تشجيـع التعليم مـن أجـل الديمقراطية وذلك لتعزيز السلم والديمقراطية وحقوق اﻹنسان في نصف الكرة.
    Esta cuestión fue examinada también durante el octavo período de sesiones de la UNCTAD celebrado en Cartagena de Indias, Colombia, en febrero de 1992, así como en los dos exámenes anuales siguientes del Programa de Acción por la Junta de Comercio y Desarrollo. UN ونُظر في تلك المسألة مرة أخرى في الدورة الثامنة لﻷونكتاد المعقودة في كرتاخينا دى اندياس، كولومبيا، في شباط/فبراير ١٩٩٢، وفي الاستعراضين السنويين اللاحقين لبرنامج العمل اللذين أجراهما مجلس التجارة والتنمية.
    El Grupo de Trabajo presentó su informe a la Conferencia de las Partes en su primera reunión extraordinaria, celebrada en Cartagena de Indias del 22 al 24 de febrero de 1999. UN وقدم الفريق العامل تقريره إلى مؤتمر اﻷطراف في اجتماعه الاستثنائي اﻷول المعقود في قرطاخينا دي إندياس، كولومبيا، من ٢٢ إلى ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Este taller se celebró en Cartagena de Indias (Colombia). UN وعُقدت حلقة العمل تلك في مدينة " كارتاخينا دي إندياس " في كولومبيا.
    Con similar entusiasmo y optimismo acudimos a la IV Cumbre Iberoamericana de Jefes de Estado y de Gobierno, verificada en Cartagena de Indias, República de Colombia. UN لقــد شاركنــا بحمــاس وتفــاؤل مماثلين في مؤتمـــر القمة الرابع لرؤساء الدول والحكومات اﻷمريكية -الايبيرية الذي انعقد في كرتاخينا دي اندياس بجمهورية كولومبيا.
    286. Los gobiernos de los Estados miembros examinaron y elogiaron estos documentos en el 25º período de sesiones de la Comisión, celebrado recientemente en Cartagena de Indias (Colombia) del 20 al 27 de abril de 1994. UN ٢٨٦ - واستعرضت حكومات الدول اﻷعضاء هذه الوثائق بنظرة مواتية في الدورة الخامسة والعشرين للجنة، التي عقدت مؤخرا في كرتاخينا ده إندياس بكولومبيا في الفترة من ٢٠ إلى ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد