ويكيبيديا

    "en casi un" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بحوالي
        
    • بما يقرب من
        
    • بقرابة
        
    • بزهاء
        
    • بنسبة تقارب
        
    • بما يناهز
        
    • بنسبة بلغت نحو
        
    • بنسبة تناهز
        
    • منذ أكثر من
        
    • منذ ما يقرب من
        
    • بنسبة تقرب من
        
    • بنسبة تكاد تصل إلى
        
    Los ingresos per cápita han disminuido en casi un 50% desde entonces. UN وقد انخفض دخل الفرد بحوالي ٠٥ في المائة عن ذي قبل.
    La UNMIK, en lugar de declarar resuelto el contrato, negoció con el contratista y aumentó en casi un 20% el precio del contrato sin justificación adecuada. UN وبدل إنهاء العقد، تفاوضت البعثة مع هذا البائع وزادت من سعر العقد بحوالي 20 في المائة دونما تقديم تبرير مناسب لذلك.
    Tales medidas redujeron la cantidad de armas nucleares no estratégicas de los Estados Unidos en la OTAN en casi un 90%. UN وقد خفضت تلك الإجراءات أسلحة الولايات المتحدة النووية غير الاستراتيجية لدى الناتو بما يقرب من 90 في المائة.
    La oferta de esos países aumentó en casi un 1,5%, pasando de 40,6 millones de barriles diarios en 1993 a 41,2 millones de barriles diarios en 1994. UN وزاد العرض من مصادر من غير اﻷوبك بقرابة ٥,١ في المائة في عام ١٩٩٤، الى ٢,٤١ مليون برميل في اليوم، من ٦,٤٠ مليون برميل في اليوم عام ١٩٩٣.
    En el año 2002, la cifra había disminuido en casi un 45%. UN وبحلول عام 2002، انخفض هذا الرقم بزهاء 45 في المائة.
    Desde 1987, los desastres naturales vinculados al clima han aumentado en casi un 90%, mientras que los peligros geológicos han aumentado en casi un 40%. UN وقد زادت الكوارث المرتبطة بالمناخ منذ عام 1987 بنسبة 90 في المائة تقريبا، بينما زادت الأخطار الجيولوجية بنسبة تقارب 40 في المائة.
    El resultado de esa política fue la reducción de las viviendas de propiedad oficial en casi un 30%. UN وأسفرت هذه العملية عن خفض عدد الوحدات السكنية التي يملكها القطاع العام بما يناهز ٠٣ في المائة.
    Los impuestos, los derechos de aduana y los impuestos indirectos de la AP disminuyeron durante el tercer trimestre de 2000 en casi un 80%, de 88 millones a 20 millones de dólares en 2001. UN وقد انخفضت إيرادات السلطة الفلسطينية من الضرائب والرسوم الجمركية والمكوس، على أساس شهري، بنسبة بلغت نحو 80 في المائة، حيث تراجعت من 88 مليون دولار في الربع الثالث من عام 2000 إلى 20 مليون دولار في عام 2001.
    La aplicación de esas medidas ha permitido reducir la dotación de personal en casi un 50%. UN وأتاح تنفيذ هذه التدابير تخفيض عدد الموظفين بنسبة تناهز ٥٠ في المائة.
    En cinco años de aplicación, ha logrado reducir la tasa de mortalidad durante el embarazo o el parto en casi un 20%. UN وخلال السنوات الخمس من عمل البرنامج، انخفض عدد الوفيات بين الحوامل أو أثناء الولادة بحوالي 20 في المائة.
    Desde el anterior estudio del Comité, correspondiente al período comprendido entre 1991 y 1996, se estima que los exámenes de diagnóstico médico han aumentado en casi un 50%. UN ومنذ الدراسة السابقة التي أجرتها اللجنة، والتي تشمل الفترة من 1991 إلى 1996، من المُقدّر أن الفحوص الطبية التشخيصية زادت بحوالي 50 في المائة.
    En un año, el precio del petróleo disminuyó en casi un 75% y el de los metales, en casi un 50%. UN فخلال عام واحد، انخفض سعر النفط بمقدار ثلاثة الأرباع، وانخفضت أسعار المعادن بحوالي النصف.
    La tasa de criminalidad en el norte de Mitrovica había caído en casi un 60%, y no se habían registrado incidentes graves de seguridad en el lugar. UN فقد انخفضت معدلات الجريمة في شمال ميتروفيتشا بحوالي 60 في المائة، ولم تقع أي حوادث أمنية خطيرة هناك.
    36. Entre 1989 y 1993, las relaciones de intercambio de Chile se deterioraron en casi un 20%. UN ٦٣ - وتدهورت معدلات التبادل التجاري لشيلي بحوالي ٢٠ في المائة بين عامي ١٩٨٩ و ١٩٩٣.
    Entre 1983 y 1988 ese gasto aumentó en casi un 80%, expresado en precios actuales, pero desde entonces se ha mantenido aproximadamente en el mismo nivel. UN وفيما بين ٣٨٩١ و٨٨٩١، ازداد هذا الانفاق بحوالي ٠٨ في المائة مقاسا باﻷسعار الفعلية، ولكنه حافظ منذ ذلك الحين على نفس المستوى تقريبا.
    No obstante, la edad media de los hombres al contraer matrimonio aumentó en casi un año en los últimos cinco años. UN إلا أن متوسط العمر لدى الزواج فيما بين الرجال ارتفع بما يقرب من سنة خلال الأعوام الخمسة الأخيرة؛
    Como consecuencia de esa decisión, el año pasado el personal total del Departamento se redujo en casi un 20%. UN وعليه، فقد تعرضت اﻹدارة ككل إلى تخفيض في حجمها بما يقرب من نسبة ٠٢ في المائة خلال العام الماضي.
    Entre 1991 y 1996, la tasa de mortalidad femenina en Irlanda del Norte aumentó ligeramente en un 3%, mientras que la masculina se redujo en casi un 2%. UN وفيما بين ١٩٩١ و ١٩٩٦ ارتفع مجموع عدد وفيات اﻹناث في أيرلندا الشمالية ارتفاعا طفيفا بمعدل ٣ في المائة وهبطت وفيات الذكور بقرابة ٢ في المائة.
    Los pueblos originarios, entretanto, nos encontramos en condiciones de grave riesgo: el 23% de los hogares indígenas se encuentra con sus necesidades básicas insatisfechas, superando en casi un 10% la media nacional. UN غير أننا نعيش والأخطار الجسيمة محدقة بنا حيث تصل بيننا نسبة الأسر المعيشية التي لا تسد احتياجاتها إلى 23 في المائة، أي أكثر من المتوسط الوطني بقرابة 10 في المائة.
    La renta per cápita en valor real no deja de disminuir: en 1997, se situaba en casi un 17% por debajo del nivel registrado en 1985. UN ٣ - ويشهد الدخل الفردي بالقيمة الحقيقية انخفاضا مطردا: ففي عام ١٩٩٧ كان دون مستواه في عام ١٩٨٥ بزهاء ١٧ في المائة.
    Las Partes del artículo 5 han reducido el consumo de metilbromuro en casi un 80% de la línea de referencia, muy por delante de los calendarios de eliminación, pero se necesitan aún nuevos esfuerzos para que se pueda respetar el plazo de la eliminación total de 2015. UN وقد خفضت الأطراف العاملة بموجب المادة 5 استهلاك بروميد الميثيل بزهاء 80 في المائة من خط الأساس، وهذا التخفيض يسبق كثيراً الجداول الزمنية المقررة للتخلص التدريجي، إلا أنه لا يزال يتعين بذل جهود إضافية لضمان الالتزام بالأجل النهائي للتخلص الكامل وهو عام 2015.
    Desde 2006, las llegadas anuales de visitantes a los países ribereños afectados de África Oriental han caído en casi un 6,5%, mientras que las capturas de túnidos en las zonas afectadas han acusado un descenso de un 26,8% anualmente y las exportaciones anuales de pescado han disminuido en un 23,8%. UN ومنذ عام 2006، انخفض عدد الزائرين الوافدين سنويا إلى البلدان الساحلية المتضررة في شرق أفريقيا بنسبة تقارب 6.5 في المائة، بينما انخفضت كميات المصيد من سمك التونة في المناطق المتضررة بنسبة 26.8 في المائة سنويا، وانخفضت صادرات مصائد الأسماك بنسبة 23.8 في المائة.
    A la inversa, las iniciativas de las instituciones de ciencia y tecnología han disminuido en casi un 22% desde 2009, con una tendencia a la baja que es consecuencia, fundamentalmente, de un descenso del 31,1% en Asia Occidental. UN وعلى العكس، انخفض عدد مؤسسات العلم والتكنولوجيا بما يناهز 22 في المائة منذ عام 2009، مما يدل على اتجاه آخذ في الانخفاض، أساساً بسبب انخفاض بنسبة 31.1 في المائة في غرب آسيا.
    La ayuda de los donantes se redujo en casi un 10% en 2003 a 900 millones de dólares, es decir, del 35 al 30% del PIB. UN وقد انخفض الدعم المقدم من المانحين بنسبة بلغت نحو 10 في المائة في عام 2003 ليصل إلى 900 مليون دولار - أي من 35 في المائة إلى 30 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    La delegación indicó que el objetivo del Gobierno era reducir en casi un 60%, en un plazo de cuatro años, el porcentaje de población que no tiene acceso al agua potable. UN وأفاد الوفد بأن هدف الحكومة هو زيادة مدّ السكان بمياه الشرب بنسبة تناهز 60 في المائة في غضون أربع سنوات.
    Tío, tienes suerte de que no haya bebido una cerveza en casi un año, o de ninguna forma te hubiese dejado invitarme a una. Open Subtitles يا رجل أنت محظوظ أنني لم أشرب بيرة منذ أكثر من سنة, أو من المستحيل كنت سأدعك تشتري لي واحدة.
    Dile que no ha visto a su hija en casi un año y creo que lo mejor es si se queda como está. Open Subtitles إخبرها أنها لم ترى إبنتها منذ ما يقرب من عام وأني أعتقد أن من الأفضل أن يبقى الوضع كذلك
    Sin embargo, al mismo tiempo, el ingreso personal palestino se redujo en casi un 40% en términos reales. UN ومع ذلك تقلصت في الوقت نفسه الدخول الشخصية الفلسطينية بالأسعار الحقيقية بنسبة تقرب من 40 في المائة.
    La cantidad en cifras absolutas de la ayuda ha disminuido también en casi un 5% al año desde 1992. UN كما انخفض رقم المساعدة بالقيمة المطلقة، بنسبة تكاد تصل إلى ٥ في المائة في السنة منذ عام ١٩٩٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد