ويكيبيديا

    "en caso de que haya" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في حال ظهور
        
    • في حالة ظهور
        
    • في حالة وجود
        
    • وفي حالة وجود
        
    • وفي حال وجود
        
    • في حال حدوث
        
    • وفي حالة تعادل
        
    e) Pide al Alto Comisionado que, en el marco de los recursos disponibles, responda de manera flexible y eficiente a las necesidades que se indican actualmente en el presupuesto anual por programas para el año 2002 y lo autoriza a que, en caso de que haya nuevas necesidades de emergencia que no puedan atenderse con la Reserva Operacional, establezca programas suplementarios y emita llamamientos especiales; UN (ه) ترجو من المفوض السامي أن يستجيب بمرونة وكفاءة، في حدود الموارد المتاحة، للاحتياجات المبينة حالياً في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2002، وتأذن لـه، في حال ظهور احتياجات إضافية جديدة طارئة يتعذر الوفاء بها كاملة من الاحتياطي التشغيلي، بإنشاء برامج تكميلية وتوجيه نداءات خاصة؛
    e) Pide al Alto Comisionado que, en el marco de los recursos disponibles, responda de manera flexible y eficiente a las necesidades que se indican en el Presupuesto del Programa Anual para el año 2003 y lo autoriza a que, en caso de que haya nuevas necesidades de emergencia que no puedan atenderse a cabalidad con la Reserva Operacional, establezca programas suplementarios y haga llamamientos especiales; UN (ه) ترجو من المفوض السامي أن يستجيب بمرونة وكفاءة، في حدود الموارد المتاحة، للاحتياجات المبينة حالياً في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2003، وتأذن لـه، في حال ظهور احتياجات إضافية جديدة طارئة يتعذر الوفاء بها كاملة من الاحتياطي التشغيلي، بإنشاء برامج تكميلية وتوجيه نداءات خاصة؛
    e) Pide a la Alta Comisionada que, en el marco de los recursos disponibles, responda de manera flexible y eficiente a las necesidades que se indican actualmente en el presupuesto anual por programas para el año 2000 y expuestas en el Llamamiento Mundial y la autoriza a que, en caso de que haya nuevas necesidades de emergencia que no puedan atenderse con la Reserva Operacional, emita Llamamientos Especiales y establezca programas suplementarios; UN ترجو من المفوضة السامية القيام، في حدود الموارد المتاحة، بالاستجابة على نحو مرن وفعال للحاجات المبينة حالياً في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2000 وكما هي معروضة في النداء العالمي، وتفوضها، في حالة ظهور حاجات طارئة جديدة إضافية لاي مكن تلبيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي، بإصدار نداءات خاصة وبوضع برامج تكميلية؛
    d) Pide a la Alta Comisionada que, en el marco de los recursos disponibles, responda de manera flexible y eficiente a las necesidades que se indican actualmente en el presupuesto anual por programas para el año 2001 y la autoriza a que, en caso de que haya nuevas necesidades de emergencia que no puedan tenderse con la Reserva Operacional, emita Llamamientos Especiales y establezca programas suplementarios; UN (د) تطلب من المفوضة السامية القيام، في حدود الموارد المتاحة، بالاستجابة على نحو مرن وفعال للحاجات المبينة حالياً في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2001 وتأذن لها في حالة ظهور حاجات طارئة جديدة إضافية لا يمكن تلبيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي، بإصدار نداءات خاصة وبوضع برامج تكميلية؛
    - ¿Así que tiene una pistola en caso de que haya problemas? Open Subtitles لذا عندك مسدس في حالة وجود مشكلة ـ ذلك صحيح
    en caso de que haya discrepancia entre el texto del Manual y el del documento original, este último tendrá preferencia. UN وفي حالة وجود أي تضارب بين الدليل ونص أي وثيقة أصلية، فإن الأخيرة هي التي تسود.
    e) Pide al Alto Comisionado que, en el marco de los recursos disponibles, responda de manera flexible y eficiente a las necesidades que se indican en el Presupuesto por Programas Anual para el año 2004 y lo autoriza a que, en caso de que haya nuevas necesidades de emergencia que no puedan atenderse a cabalidad con la Reserva Operacional, establezca programas suplementarios y haga llamamientos especiales; UN (ه) تطلب إلى المفوض السامي أن يستجيب بمرونة وكفاءة، في حدود الموارد المتاحة، للاحتياجات المبينة حالياً في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2004، وتأذن لـه، في حال ظهور احتياجات إضافية جديدة طارئة يتعذر الوفاء بها كاملة من الاحتياطي التشغيلي، باستحداث برامج تكميلية وتوجيه نداءات خاصة؛
    44. Sin embargo, debido a la limitación de la competencia, producto de las restricciones del mercado, el establecimiento de normas y marcos institucionales es fundamental para aprovechar las ventajas de la presencia del sector privado en un puerto y evitar la transferencia de un monopolio público a un monopolio privado, en caso de que haya un solo operador privado o los operadores hagan arreglos entre sí. UN 44- بيد أنه بسبب محدودية المنافسة الناجمة عن ضيق السوق، فإن وضع قواعد وأطر مؤسسية(25) عامل أساسي في الاستفادة من المزايا المرتبطة بوجود القطاع الخاص في ميناء من الموانئ، مع تجنب أيلولة احتكار عمومي إلى احتكار خاص في حال ظهور متعهد واحد من القطاع الخاص أو اتفاقات بين متعهدين عدة.
    e) Pide al Alto Comisionado que, dentro de los recursos disponibles, responda de manera flexible y eficiente a las necesidades actualmente indicadas en el presupuesto por programas anual para el año 2005; y lo autoriza a que, en caso de que haya nuevas necesidades urgentes que no se puedan atender plenamente con la Reserva Operacional, establezca programas suplementarios y lance llamamientos especiales; UN (ه) تطلب إلى المفوض السامي أن يستجيب بمرونة وكفاءة، في حدود الموارد المتاحة، للاحتياجات المبينة حالياً في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2005، وتأذن له، في حال ظهور احتياجات إضافية جديدة وطارئة يتعذر الوفاء بها كاملة من الاحتياطي التشغيلي، بإنشاء برامج تكميلية وتوجيه نداءات خاصة؛
    i) Pide al Alto Comisionado que, dentro de los recursos disponibles, responda de manera flexible y eficiente a las necesidades actualmente indicadas en el presupuesto por programas anual para el año 2006; y le autoriza a que, en caso de que haya nuevas necesidades urgentes que no se puedan atender plenamente con la Reserva Operacional, establezca Programas Suplementarios y lance llamamientos especiales; UN (ط) تطلب إلى المفوض السامي أن يلبي بمرونة وفعالية، وضمن ما تسمح به الموارد المتاحة، الاحتياجات المشار إليها حالياً في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2006 وتأذن لـه بإنشاء برامج تكميلية في حال ظهور احتياجات طارئة جديدة لا يمكن تلبيتها تماماً من احتياطي التشغيل، وبإصدار نداءات خاصة؛
    g) Pide al Alto Comisionado que, dentro de los recursos disponibles, responda de manera flexible y eficiente a las necesidades actualmente indicadas en el presupuesto por programas anual para el año 2006; y lo autoriza a que, en caso de que haya nuevas necesidades urgentes que no se puedan atender plenamente con la Reserva Operacional, establezca programas suplementarios y lance llamamientos especiales; UN (ز) تطلب إلى المفوض السامي أن يستجيب بمرونة وكفاءة، في حدود الموارد المتاحة، للاحتياجات المبينة حالياً في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2006، وتأذن لـه، في حال ظهور احتياجات إضافية جديدة وطارئة يتعذر الوفاء بها كاملة من الاحتياطي التشغيلي، بإنشاء برامج تكميلية وتوجيه نداءات خاصة؛
    d) Pide a la Alta Comisionada que, en el marco de los recursos disponibles, responda de manera flexible y eficiente a las necesidades que se indican actualmente en el presupuesto anual por programas para el año 2001 y la autoriza a que, en caso de que haya nuevas necesidades de emergencia que no puedan tenderse con la Reserva Operacional, emita Llamamientos Especiales y establezca programas suplementarios; UN (د) تطلب من المفوضة السامية القيام، في حدود الموارد المتاحة، بالاستجابة على نحو مرن وفعال للحاجات المبينة حالياً في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2001 وتأذن لها في حالة ظهور حاجات طارئة جديدة إضافية لا يمكن تلبيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي، بإصدار نداءات خاصة وبوضع برامج تكميلية؛
    e) Pide al Alto Comisionado que, dentro de los recursos disponibles, responda de manera flexible y eficiente a las necesidades que se indican en el presupuesto por programas anual para 2002 y lo autoriza a que, en caso de que haya otras nuevas necesidades de emergencia que no se puedan atender a cabalidad con cargo a la Reserva Operacional, establezca programas suplementarios y haga llamamientos especiales; UN (ه) ترجو من المفوض السامي، في حدود الموارد المتاحة، الاستجابة بمرونة وفعالية للاحتياجات الواردة حاليا في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2002، وتأذن له في حالة ظهور احتياجات طارئة جديدة إضافية لا يمكن تلبيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي، بإنشاء برامج إضافية وتوجيه نداءات خاصة؛
    d) Pide a la Alta Comisionada que, en el marco de los recursos disponibles, responda de manera flexible y eficiente a las necesidades que se indican actualmente en el presupuesto anual por programas para el año 2001 y la autoriza a que, en caso de que haya nuevas necesidades de emergencia que no puedan atenderse con la reserva operacional, emita llamamientos especiales y establezca programas suplementarios. UN (د) تطلب من المفوضة السامية القيام، في حدود الموارد المتاحة، بالاستجابة على نحو مرن وفعال للحاجات المبينة حالياً في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2001، وتأذن لها، في حالة ظهور حالات طارئة جديدة إضافية لا يمكن تلبيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي، بإصدار نداءات خاصة وبوضع برامج تكميلية؛
    e) Pide al Alto Comisionado que, dentro de los recursos disponibles, responda de manera flexible y eficiente a las necesidades que se indican en el presupuesto por programas anual para 2002 y lo autoriza a que, en caso de que haya otras nuevas necesidades de emergencia que no se puedan atender a cabalidad con cargo a la Reserva Operacional, establezca programas suplementarios y haga llamamientos especiales; UN (ه) ترجو من المفوض السامي، في حدود الموارد المتاحة، الاستجابة بمرونة وفعالية للاحتياجات الواردة حاليا في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2002، وتأذن له في حالة ظهور احتياجات طارئة جديدة إضافية لا يمكن تلبيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي، بإنشاء برامج إضافية وتوجيه نداءات خاصة؛
    g) Pide al Alto Comisionado que, en el marco de los recursos disponibles, responda de manera flexible y eficiente a las necesidades que se indican en el Presupuesto del Programa Anual para 2003 y lo autoriza a que, en caso de que haya nuevas necesidades de emergencia que no puedan atenderse íntegramente con la Reserva Operacional, establezca programas suplementarios y haga llamamientos especiales; UN (ز) ترجو من المفوض السامي القيام، في حدود الموارد المتاحة، الاستجابة بمرونة وفعالية للاحتياجات الواردة حاليا في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2003، وتأذن له في حالة ظهور احتياجات طارئة جديدة إضافية لا يمكن تلبيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي، بوضع برامج تكميلية وإصدار نداءات خاصة؛
    Las tiene por todo el edificio, en caso de que haya ratas. Open Subtitles إنّه يضعها في جميع أنحاء البناية في حالة وجود الجرذان
    Además, no se debe impedir que la Corte ejerza su competencia en caso de que haya habido veto en el Consejo de Seguridad. UN وعلاوة على ذلك ، ينبغي للمحكمة ألا تُمنع من ممارسة اختصاصها في حالة وجود حق النقض في مجلس اﻷمن .
    La Dirección de Aduanas de la República de Armenia llevará a cabo las investigaciones en caso de que haya indicios de contrabando u otros delitos. UN تضطلع سلطات الجمارك في جمهورية أرمينيا بإجراءات التحقيق في حالة وجود مؤشرات على حدوث تهريب أو ارتكاب جرائم أخرى.
    en caso de que haya diferencias entre la copia electrónica y la copia en papel, se entenderá que esta última constituye la fuente primaria. UN وفي حالة وجود اختلاف بين النسخة الإلكترونية والنسخة الورقية للطلب، تعتبر النسخة الورقية المصدر الأساسي.
    en caso de que haya más de un establecimiento, se hará referencia al lugar en que se encuentra la filial que administre la cuenta. UN وفي حال وجود أكثر من مكان عمل، يُرجَع إلى المكان الذي يوجد فيه الفرع الذي يحتفظ بالحساب.
    La Armada piensa que en cierto tipo de vehículos un prisionero debe usar ambas manos para protegerse en caso de que haya un accidente. Open Subtitles وفقاً لقوانين البحرية اذا كان السجين في وسيلة نقل عليه أن لايكون مكبلاً لكي يحمي نفسه في حال حدوث أي اصطدام
    en caso de que haya un empate en la votación para cubrir la última vacante, se efectuará una votación limitada que incluya únicamente a los candidatos que hayan obtenido igual número de votos. UN وفي حالة تعادل اﻷصوات للمقعد اﻷخير سيجري اقتراع مقيد قاصر على المرشحين الذين يحصلون على عدد متساو من اﻷصوات. هل أعتبــر أن الجمعيــة العامـة توافق على هذا اﻹجراء؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد