ويكيبيديا

    "en casos de desastre y continuidad de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل
        
    • بعد وقوع الكوارث ولاستمرارية
        
    • بعد وقوع الكوارث واستمرارية
        
    • بعد الأعطال الكبرى واستمرار
        
    • من الكوارث واستمرارية
        
    Tecnología de la información y las comunicaciones, recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones en las Naciones Unidas UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، استعادة قدرة الأمم المتحدة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل فيها
    Tecnología de la información y las comunicaciones, recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones en las Naciones Unidas: disposiciones relativas al centro de datos secundario de la Sede UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، استعادة قدرة الأمم المتحدة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل فيها: الترتيبات المتعلقة بالمركز الثانوي للبيانات في المقر
    Tecnología de la información y las comunicaciones, recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones en las Naciones Unidas: disposiciones relativas al centro de datos secundario de la Sede UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، استعادة قدرة الأمم المتحدة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل فيها: الترتيبات المتعلقة بالمركز الثانوي للبيانات في المقر
    En el párrafo 118, la Junta reiteró su recomendación anterior de que la UNOPS aplique un plan formal de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones que abarque todos los tipos de desastres que podrían afectar tanto a los procesos de los sistemas informáticos como a las funciones para el usuario final. UN في الفقرة 118، كرر المجلس توصيته السابقة بأن ينفذ المكتب خطة رسمية للتعافي بعد وقوع الكوارث ولاستمرارية الأعمال بحيث تشمل جميع أنواع أحداث الكوارث التي تؤثر سواء على عمليات نظم المعلومات أو على مهام المستعمل الأخير.
    La UNOPS está en vías de aplicar planes de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones para los cuatro centros de operaciones y oficinas regionales. UN 903 - المكتب بصدد تنفيذ خطط للتعافي بعد وقوع الكوارث واستمرارية الأعمال لمراكز العمليات والمكاتب الإقليمية الأربعة.
    Recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones UN استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرار العمل
    Además, la Operación seguirá expandiendo el centro de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones en Entebbe (Uganda), y prestándole apoyo. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل العملية توسيع موقع التعافي من الكوارث واستمرارية الأعمال ودعمه في عنتيبي، أوغندا.
    Para asegurar que todas las actividades de apoyo a la Misión seguirán desarrollándose plenamente en épocas de crisis a través de enlaces remotos a Kuwait, la UNAMA realizó en mayo un ejercicio de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones en Kuwait. UN 56 - ولكي تستوثق بعثة الأمم المتحدة من أن جميع أنشطة دعم البعثة لا تزال جارية على قدم وساق، فقد أجرت، في الكويت في أيار/مايو، تدريبا حيا على استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل.
    El proyecto de resolución II se titula " Tecnología de la información y las comunicaciones, recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones en las Naciones Unidas: disposiciones relativas al centro de datos secundario de la Sede " . UN ومشروع القرار الثاني معنون " تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، استعادة قدرة الأمم المتحدة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل فيها: الترتيبات المتعلقة بالمركز الثانوي للبيانات في المقر " .
    d) Tecnología de la información y las comunicaciones, recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones de las Naciones Unidas: disposiciones relativas al centro de datos secundario de la Sede (A/63/743). UN (د) تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، استعادة قدرة الأمم المتحدة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل فيها: الترتيبات المتعلقة بالمركز الثانوي للبيانات في المقر (A/63/743).
    Informe del Secretario General sobre tecnología de la información y las comunicaciones, recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones en las Naciones Unidas: disposiciones relativas al centro de datos secundario de la Sede: estimaciones revisadas respecto del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 en relación con la sección 28D y la sección 36 (A/63/743) UN تقرير الأمين العام عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، استعادة قدرة الأمم المتحدة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل فيها: الترتيبات المتعلقة بالمركز الثانوي للبيانات في المقر: تقديرات منقحة متعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 في إطار البابين 28 دال و 36 (A/63/743)
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre tecnología de la información y las comunicaciones, recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones en las Naciones Unidas: disposiciones relativas al centro de datos secundario de la Sede y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، استعادة قدرة الأمم المتحدة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل فيها: الترتيبات المتعلقة بالمركز الثانوي للبيانات في المقر()، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    Tecnología de la información y las comunicaciones, recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones en las Naciones Unidas: disposiciones relativas al centro de datos secundario de la Sede: estimaciones revisadas respecto del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 en relación con la sección 28D y la sección 36 (A/63/743) UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، استعادة قدرة الأمم المتحدة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل فيها: الترتيبات المتعلقة بالمركز الثانوي للبيانات في المقر: تقديرات منقحة متعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الباب 28 دال والباب 36 (A/63/743)
    Tecnología de la información y las comunicaciones, recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones en las Naciones Unidas: disposiciones relativas al centro de datos secundario de la Sede: estimaciones revisadas respecto del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 en relación con la sección 28D y la sección 36 (A/63/743) (en relación también con el tema 118) UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، استعادة قدرة الأمم المتحدة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل فيها: الترتيبات المتعلقة بالمركز الثانوي للبيانات في المقر: تقديرات منقحة متعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008/2009 في إطار البابين 28 دال و 36 (A/63/743) (يتعلق أيضا بالبند 118)
    Habiendo examinado el informe del Secretario General titulado " Tecnología de la información y las comunicaciones, recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones en las Naciones Unidas: disposiciones relativas al centro de datos secundario de la Sede " y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المعنون ' ' تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستعادة قدرة الأمم المتحدة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل فيها: الترتيبات المتعلقة بالمركز الثانوي للبيانات في المقر``() وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    Habiendo examinado el informe del Secretario General titulado " Tecnología de la información y las comunicaciones, recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones en las Naciones Unidas: disposiciones relativas al centro de datos secundario de la Sede " UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المعنون ' ' تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستعادة قدرة الأمم المتحدة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل فيها: الترتيبات المتعلقة بالمركز الثانوي للبيانات في المقر``(
    En su resolución 63/269 la Asamblea General aprobó la propuesta del Secretario General, formulada en su informe sobre tecnología de la información y las comunicaciones, recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones en las Naciones Unidas (A/63/743), de establecer un nuevo centro de datos secundario para la Sede de las Naciones Unidas a fin de sustituir el centro de datos secundario ubicado en el edificio DC2. UN 33 - في القرار 63/269، أقرت الجمعية العامة مقترح الأمين العام الوارد في تقريره بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، استعادة قدرة الأمم المتحدة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل فيها (A/63/743) بإنشاء مركز ثانوي للبيانات لدى مقر الأمم المتحدة كي يحل محل المركز الموجود في مبنى DC-2 بنيويورك.
    En el párrafo 118, la Junta reiteró su recomendación anterior de que la UNOPS aplicara un plan formal de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones que abarcara todos los tipos de desastres que podrían afectar tanto a los procesos de los sistemas informáticos como a las funciones para el usuario final. UN 902 - في الفقرة 118، كرَّر المجلس توصيته السابقة بأن ينفِّذ المكتب خطة رسمية للتعافي بعد وقوع الكوارث ولاستمرارية الأعمال بحيث تشمل جميع أنواع أحداث الكوارث التي تؤثر سواء على عمليات نُظم المعلومات أو على مهام المُستعمِل الأخير.
    La Junta reitera su recomendación anterior de que la UNOPS aplique un plan formal de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones que abarque todos los tipos de desastres que podrían afectar tanto a los procesos de los sistemas informáticos como a las funciones para el usuario final. UN 118 - ويعيد المجلس توصيته السابقة بأن ينفِّذ المكتب خطة رسمية للتعافي بعد وقوع الكوارث ولاستمرارية الأعمال بحيث تشمل جميع نوعيات أحداث الكوارث التي تؤثر سواء على عمليات نُظم المعلومات أو على مهام المُستعمِل الأخير.
    En su informe anterior sobre la UNOPS (A/65/5/Add.10, cap. II, párr. 359) la Junta recomendó que la UNOPS aplicara un plan formal de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones que abarcase todos los tipos de desastres que pudieran afectar tanto a los procesos de los sistemas informáticos como a las funciones para el usuario final. UN 116 - وفي تقريره السابق (A/65/5/Add.10، الفصل الثاني، الفقرة 359) أوصى المجلس بأن يُنفِّذ مكتب خدمات المشاريع خطة رسمية للتعافي بعد وقوع الكوارث واستمرارية المشاريع بحيث تشمل جميع أنواع حوادث الكوارث التي يمكن أن تؤثّر سواء على عمليات نُظم المعلومات أو على مهام المُستعمِل الأخير.
    Además, como se explica en los párrafos 181 y 184 supra, se propone que se redistribuyan 4 puestos de contratación nacional del cuadro de servicios generales a Jartum en apoyo del programa de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones y de las iniciativas de desarrollo de la tecnología de la información de la Misión. UN هذا، وكما أوضح في الفقرتين 181 و 184 أعلاه، يقترح نقل أربع وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية إلى الخرطوم دعما لبرنامج البعثة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرار العمل، ولمبادرات تطوير تكنولوجيا المعلومات.
    Proyecto de resolución IV: Tecnología de la información y las comunicaciones, planificación de los recursos institucionales y seguridad, recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones UN مشروع القرار الرابع: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتخطيط الموارد في المؤسسة والأمن والتعافي من الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد