ويكيبيديا

    "en casos de desastres naturales o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في حال وقوع كوارث طبيعية أو
        
    • في حالة وقوع كوارث طبيعية أو
        
    • في حالات الكوارث الطبيعية أو
        
    1. Carta de cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en casos de desastres naturales o tecnológicos UN 1- ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسَّق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية
    1. Carta de Cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en casos de desastres naturales o tecnológicos UN 1- ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسَّق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية
    i) Se aplicó la Carta relativa a la coordinación de la utilización de medios espaciales en casos de desastres naturales o tecnológicos para ayudar en las operaciones de socorro; UN `1` استخدم ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية والذي وقّعته كل من وكالة الفضاء الأوروبية ووكالة الفضاء الفرنسية، ووكالة الفضاء الكندية، من أجل دعم عمليات الاغاثة؛
    102. La Subcomisión tomó nota de la Carta relativa a la coordinación de la utilización de medios espaciales en casos de desastres naturales o tecnológicos, firmada en París el 20 de junio de 2000 por la ESA y el CNS y el 20 de octubre de 2000 por la Agencia Espacial del Canadá. UN 102- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية، الذي وقّع عليه في باريس كل من الايسا والمركز الوطني للدراسات الفضائية، في 20 حزيران/ يونيه 2000 ووكالة الفضاء الكندية في 20 تشرين الأول/ أكتوبر 2000.
    Desde que inició su participación en la Carta de cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en casos de desastres naturales o tecnológicos (Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres), el Canadá ha aportado imágenes de Radarsat-1 y Radarsat-2, lanzados en 1995 y 2007, respectivamente, para ayudar a los países en actividades de socorro y de mitigación de desastres. UN ومنذ أن بدأت كندا تشارك في ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسَّق للمرافق الفضائية في حالة وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية (الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى)، فإنها ما برحت توفِّر صوراً ملتقَطة من هذين الساتلين، اللذين أُطلقا في عامي 1995 و2007، على التوالي، لمساعدة البلدان في جهود الإغاثة من الكوارث والتخفيف من وطأتها.
    Ese centro regional contará con los acuerdos necesarios para hacer expedita la entrada y salida de ayuda humanitaria destinada al socorro en casos de desastres naturales o de otra índole, tal como sucedió el año pasado en Haití, donde la actividad humanitaria internacional es aún muy necesaria. UN وسيجري إعداد ما يلزم للمركز الإقليمي من اتفاقات ضرورية لتسريع دخول وخروج المعونة الإنسانية للمساعدة في حالات الكوارث الطبيعية أو غيرها، مثل الكارثة التي وقعت في هايتي في العام الماضي، حيث لا يزال جدول أعمال المنظمات الإنسانية الدولية ضروريا جدا.
    9. La CONAE se adhirió a la Carta de cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en casos de desastres naturales o tecnológicos en una ceremonia celebrada en París el 16 de julio. UN 9- وانضمت اللجنة الوطنية إلى ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية، في احتفال رسمي في باريس في 16 تموز/يوليه.
    39. Se ha propuesto que el Organismo Federal Espacial de Rusia se haga parte en la Carta de cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en casos de desastres naturales o tecnológicos. UN 39- وقد اقتُرح أن تصبح وكالة الفضاء الاتحادية الروسية طرفا في ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسّق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية.
    Los participantes recibieron información actualizada sobre los acontecimientos más recientes en relación con la Carta de cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en casos de desastres naturales o tecnológicos y su reciente contribución a la gestión de las situaciones de emergencia en América del Sur. UN وأُطلع المشاركون على أحدث التطورات فيما يخص ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية وإسهاماته في الآونة الأخيرة في إدارة التصدي لحالات الطوارئ في أمريكا الجنوبية.
    120. La Comisión tomó nota con satisfacción de los progresos realizados por la Carta de cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en casos de desastres naturales o tecnológicos (la " Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres " ). UN 120- ولاحظت اللجنة بارتياح التقدّم الذي أحرزه ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية (الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى).
    También se ha elaborado una propuesta para que Rosaviakosmos se adhiera a la Carta de Cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en casos de desastres naturales o tecnológicos (la Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres). UN كما عُرض على وكالة الفضاء والطيران الروسية مشروع اقتراح للانضمام إلى ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسّق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية (الميثاق الدولي بشأن " الفضاء والكوارث الكبرى " ).
    138. La Subcomisión tomó nota con satisfacción de los progresos realizados por la Carta de cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en casos de desastres naturales o tecnológicos (la " Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres " ). UN 138- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح ما أحرزه ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية (الميثاق الدولي " الفضاء والكوارث الكبرى " ) من تقدم.
    163. La Subcomisión tomó nota con satisfacción de los progresos realizados por la Carta de cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en casos de desastres naturales o tecnológicos (la " Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres " ). UN 163- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح ما أحرزه ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسّق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية (الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى) من تقدّم.
    26. Desde marzo de 2003, fecha en que pasó a ser en órgano cooperador de la Carta de cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en casos de desastres naturales o tecnológicos, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre colabora estrechamente con la secretaría ejecutiva de esa Carta. UN 26- ويعمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي عن كثب مع الأمانة التنفيذية لميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسّق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية، منذ أن قُبِل المكتب كهيئة متعاونة في إطار هذا الميثاق في آذار/مارس 2003.
    En 2008, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría activó 12 veces la Carta de cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en casos de desastres naturales o tecnológicos (también llamada la Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres) a petición de entidades de las Naciones Unidas. UN وفي عام 2008، قام مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة بتفعيل ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية (ويُعرف كذلك بالميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى) 12 مرة بناء على طلب من هيئات الأمم المتحدة.
    2. Curso práctico regional para África occidental sobre ONU-SPIDER y la función de la Carta de cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en casos de desastres naturales o tecnológicos (también llamada la Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres), celebrado en Abuja los días 21 y 22 de mayo UN 2- حلقة العمل الإقليمية لغرب أفريقيا بشأن برنامج سبايدر ودور ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية (ويُعرف كذلك بالميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى)، التي عُقدت في أبوجا، في 21 و22 أيار/مايو
    3. 18ª reunión de la Secretaria Ejecutiva de la Carta de cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en casos de desastres naturales o tecnológicos (también llamada la Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres), celebrada en Montreal (Canadá) el 15 de abril UN 3- الاجتماع الثامن عشر للأمانة التنفيذية لميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية (ويُعرف كذلك بالميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى)، الذي عُقد في مونتريال، كندا، في 15 نيسان/أبريل
    Como miembro de la Carta de cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en casos de desastres naturales o tecnológicos (llamada también la Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres), China envía a sus representantes a brindar socorro de emergencia durante una semana, cada dos meses, y ha contribuido al logro de los objetivos de la Carta. UN وباعتبار عضوية الصين في ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسَّق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية (المسمّى أيضا الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى)، فإنها توفد كل شهرين ممثلين في مهام مدتها أسبوع للإغاثة في حالات الطوارئ، مسهمة بذلك في تحقيق أهداف الميثاق. تايلند*
    Otro acuerdo que menciona un tipo concreto de cooperación tecnológica es la Carta de cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en casos de desastres naturales o tecnológicos (conocida también como Carta internacional sobre el espacio y los grandes desastres), que se refiere a la coordinación de la tecnología de satélites en operaciones de socorro en casos de desastre. UN ويشير اتفاق آخر إلى فئة محددة للتعاون التكنولوجي وهو الميثاق المتعلق بالتعاون من أجل التوصل إلى الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حالة وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية (المعروف أيضا باسم الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى)، الذي يتعلق بتنسيق تكنولوجيا الأقمار الصناعية في سياق الإغاثة في حالات الكوارث().
    v) Actividades conjuntas de fuerzas armadas en situaciones de emergencia de carácter civil, como los programas de cooperación en casos de desastres naturales o de prevención de esos desastres, a petición y con la autorización de los Estados afectados, y actividades conjuntas de salvamento en el mar y de remoción de minas marinas; UN `5 ' أعمال مشتركة تقوم بها القوات المسلحة في حالات الطوارئ المدنية، بما في ذلك برامج التعاون في حالات الكوارث الطبيعية أو لمنع تلك الكوارث، بناء على طلب أو تفويض الدول المتضررة، وكذلك الأنشطة المشتركة للإنقاذ في البحر وفي إزالة الألغام البحرية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد