ويكيبيديا

    "en ciencias e ingeniería" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في العلوم والهندسة
        
    • في مجال العلوم والهندسة
        
    • في مجالات العلوم والهندسة
        
    En 1938, Zonta Internacional estableció el Programa de Becas Amelia Earhart a fin de alentar y apoyar financieramente a las mujeres que siguen cursos de doctorado en ciencias e ingeniería aeroespaciales. UN في 1938 أنشأت منظمة زونتا الدولية برنامج إميليا إيرهارت للزمالات لتشجيع النساء ولدعمهن ماليا اللواتي يتوخين الحصول على درجة الدكتوراة في العلوم والهندسة المتعلقة بالفضاء الجوي.
    Pero por otra parte tiene que ver con la cultura en ciencias e ingeniería en nuestros campus. TED ولكن الجزء الآخر يتعلق بالثقافة في العلوم والهندسة في جامعاتنا.
    Uds. saben que bastante a menudo en ciencias e ingeniería tendemos a pensar ferozmente. TED كلكم تعلمون أنه غالباً في العلوم والهندسة نحن نميل إلى التفكير في المصلحة الشخصية.
    12. Actividades de los gobiernos y el sector privado para promover la educación en ciencias e ingeniería espaciales. UN 12- أنشطة الحكومات والقطاع الخاص الرامية الى تعزيز التعليم في مجال العلوم والهندسة الفضائية.
    La Comisión tomó conocimiento de las oportunidades de educación que proporcionaban algunas universidades nacionales, inclusive oportunidades de formación práctica para universitarios y graduados en ciencias e ingeniería espaciales. UN 250- ولاحظت اللجنة الفرص التعليمية التي توفرها بعض الجامعات الوطنية، بما في ذلك فرص التدريب العملي لطلبة وخريجي الجامعات في مجال العلوم والهندسة الفضائية.
    ¿Por qué no se ha resuelto el tema de la participación de la mujer en la ciencia después de años de debate y de la inversión de miles de dólares en programas que alientan a las mujeres y a las muchachas estudiantes a dedicarse al ámbito científico? ¿Qué pruebas existen de discriminación en el mundo académico, cuando muchas más mujeres obtienen ahora titulaciones en ciencias e ingeniería en comparación con 15 años atrás? UN لماذا لم تُحَل الإشكالية المتعلقة بوضعية المرأة في المجال العلمي بعد انقضاء سنوات من النقاش واستثمار آلاف من الدولارات في برامج لتشجيع النساء والفتيات على الولوج إلى مجال العلوم؟ وما هي أدلة وجود تمييز في الأوساط الأكاديمية في وقت بات فيه عدد أكبر من النساء يحصل على درجات علمية في مجالات العلوم والهندسة بالمقارنة بخمسة عشر عاما مضت؟
    :: Algunas de las estrategias que pueden utilizarse consisten en: apoyar a las mujeres y asociaciones de mujeres que toman iniciativas y crean empresas basadas en la energía sostenible; proporcionar capacitación empresarial y en materia de producción; y alentar a las mujeres y niñas a que obtengan títulos superiores en ciencias e ingeniería. UN :: وتشمل الاستراتيجيات التي يمكن استخدامها في هذا المجال: دعم المرأة ودعم الجماعات النسائية التي تضطلع بمشاريع ومبادرات للطاقة؛ وتوفير التدريب على الأعمال التجارية ومهارات الإنتاج؛ وتشجيع النساء والفتيات على الحصول على درجات عالية في العلوم والهندسة.
    Las medidas tendrían por objetivo armonizar los programas de formación; la colaboración entre los centros de investigación de la región con programas y proyectos comunes de investigación y desarrollo, y el intercambio de estancias científicas de investigadores; y, por último, el establecimiento de institutos regionales de formación especializados en ciencias e ingeniería nucleares. UN وتهدف هذه المبادرات إلى تنسيق برامج التدريب، والتعاون بين مراكز البحث بالمنطقة من خلال تنفيذ برامج ومشاريع مشتركة في البحث والتطوير، وتبادل الزيارات العلمية لفائدة الباحثين، وأخيراً من خلال إنشاء معاهد إقليمية للتكوين متخصصة في العلوم والهندسة النووية؛
    A través de la Comisión Nacional de Energía Atómica se desarrolló un plan de estudios para la introducción de programas de licenciatura en ciencias e ingeniería nuclear en los centros de conocimiento pertinentes, así como guías para la generación de energía nuclear entre 1.000 y 4.000 MW durante un período de 12 años. UN 36 - ومن خلال اللجنة الوطنية للطاقة الذرية، استُحدثت برامج دراسية للحصول على درجات علمية في العلوم والهندسة النووية من مراكز المعرفة ذات الصلة، بالإضافة إلى إعداد خرائط الطريق لتوليد ما يتراوح بين 000 1 و 000 4 ميغاواط من الطاقة النووية على مدى 12 سنة.
    (Aplausos) La mayoría de las personas no se da cuenta de que no son solo las minorías las que no tienen éxito en ciencias e ingeniería. TED (تصفيق) أتعلمون، معظم الناس لا يدركون أنه ليست الأقليات فقط التي لا تتفوق في العلوم والهندسة.
    Si no lo saben, mientras que el 20 % de los negros y los hispanos que comienzan con una especialización en ciencias e ingeniería que se graduarán en ciencias e ingeniería, solo el 32 % de los blancos que comienzan con una especialización en esas áreas logra graduarse en esas áreas, y solo el 42 % de los asiático-americanos. TED إذا لم تكونوا على علم، بينما 20 بالمئة من السود والإسبان الذين بدأوا بتخصص في العلوم والهندسة سوف يتخرجون بالفعل من العلوم والهندسة، 32 بالمئة فقط من البيض الذين بدأوا بتخصصات في تلك المجالات ينجحون ويتخرجون فعلاً في تلك المجالات، و42 بالمئة فقط من الأمريكان الآسيويون.
    Pronto China superó a los Estados Unidos en otras acciones importantes. Cada año las universidades chinas otorgaron más doctorados en ciencias e ingeniería que las instituciones estadounidenses –y más del doble de grados universitarios en dichas disciplinas. News-Commentary وسرعان ما تفوقت الصين على الولايات المتحدة في مجالات أخرى مهمة أيضا. ففي كل عام، تمنح الجامعات الصينية عدداً من درجات الدكتوراه في العلوم والهندسة أكبر من تلك التي تمنحها مؤسسات الولايات المتحدة ــ وأكثر من ضعف شهادات الدراسة الجامعية في هذين المجالين.
    241. La Comisión tomó conocimiento de las oportunidades educacionales que proporcionaban las universidades de algunos países, incluidas oportunidades de formación práctica para universitarios y graduados en ciencias e ingeniería espaciales. UN 241- كما نوّهت اللجنة بالفرص التعليمية التي يتيحها عدد من الجامعات الوطنية، بما في ذلك فرص التدريب العملي لطلاب وخرّيجي الجامعات في مجال العلوم والهندسة الفضائية.
    240. La Comisión tomó conocimiento de las oportunidades educacionales que proporcionaban las universidades de algunos países, incluidas oportunidades de formación práctica para universitarios y graduados en ciencias e ingeniería espaciales. UN 240- ولاحظت اللجنة الفرص التعليمية التي توفرها بعض الجامعات الوطنية، بما في ذلك فرص التدريب العملي لطلاب وخريجي الجامعات في مجال العلوم والهندسة الفضائية.
    246. La Comisión tomó conocimiento de las posibilidades de educación en universidades de algunos países, incluidas las de formación práctica para estudiantes de pregrado y de posgrado en ciencias e ingeniería espaciales. UN 246- كما نوّهت اللجنة بالفرص التعليمية التي يتيحها عدد من الجامعات الوطنية، بما في ذلك فرص التدريب العملي لطلاب وخرّيجي الجامعات في مجال العلوم والهندسة الفضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد