ويكيبيديا

    "en ciencias naturales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في العلوم الطبيعية
        
    • في مجال العلوم الطبيعية
        
    • للعلوم الطبيعية
        
    • في مجال الطبيعة
        
    • وفي العلوم الطبيعية
        
    Alemania espera aumentar el número de mujeres con formación en ciencias naturales y disciplinas tecnológicas y aumentar la proporción de científicas. UN فألمانيا تخطط لزيادة عدد النساء اللائي يتلقين تدريبا في العلوم الطبيعية والمجالات التقنية ولزيادة نسبة النساء العالمات.
    Está concebido para reconocer y alentar a estudiantes sobresalientes a que continúen sus estudios universitarios y de licenciatura en ciencias naturales, ingeniería, tecnología y disciplinas conexas. UN ويهدف إلى تقدير وتشجيع الطلاب على متابعة الدراسات الجامعية والكﱠليوية في العلوم الطبيعية والهندسة والتكنولوجيا وفروع المعرفة المتصلة بها.
    En este proceso se ha de aprovechar plenamente la participación interdisciplinaria de especialistas en ciencias naturales y en ciencias sociales e ingenieros de todas las especialidades pertinentes. UN وينبغي أن يُستفاد في هذه العملية استفادة كاملة من مشاركة متخصصين في العلوم الطبيعية والاجتماعية ومهندسين ينتمون إلى جميع التخصصات ذات الصلة.
    De resultas de ello, sólo un 15% de los graduados lo son en ciencias naturales. UN ونتيجة لذلك، لا تتعدى نسبة الخريجين في مجال العلوم الطبيعية ٥١ في المائة.
    Hay muy pocos graduados de las escuelas superiores en ciencias naturales debido a la falta de profesores de ciencias capacitados y de equipo de laboratorio, razón por la cual ha habido pocas admisiones en la Universidad de Guyana. UN وعدد خريجي المدارس الثانوية للعلوم الطبيعية قليل جدا بسبب الافتقار الى مدرسي العلوم المدربين ونقص معدات المختبرات، مما أدى الى انخفاض عدد الملتحقين بجامعة غيانا.
    De los 19 estudiantes que obtuvieron un título en ciencias naturales en 2002, el 26,3% fueron mujeres. UN فمن بين الطلبة البالغ عددهم 19 طالبا الذين تخرجوا بعد حصولهم على درجة علمية في العلوم الطبيعية عام 2002، بلغت نسبة النساء 26.3 في المائة.
    El 23 de abril de 1969, obtuvo un doctorado en ciencias naturales. UN وفي 23 نيسان/أبريل 1969، حصل على شهادة الدكتوراة في العلوم الطبيعية.
    La mujer también ha iniciado y llevado a cabo una serie de proyectos de cooperación internacional en ciencias naturales, tecnología, ciencias sociales y humanidades, cuyos resultados prácticos socioeconómicos han realzado el prestigio y la posición de la mujer vietnamita en el sector de relaciones internacionales. UN وبادرت المرأة أيضا بالاضطلاع بعدد من مشاريع التعاون الدولي في العلوم الطبيعية والتكنولوجيا والعلوم الاجتماعية واﻹنسانيات، مما أسفر عن نتائج اجتماعية واقتصادية عملية والارتفاع بمكانة ووضع المرأة الفييتنامية في العلاقات الدولية.
    21. Cada Grupo de Trabajo estará copresidido por destacados especialistas en ciencias naturales y sociales, pertenecientes a naciones desarrolladas y a países en desarrollo. UN 21- وسوف تكون رئاسة كل فريق عامل رئاسة مشتركة يتولاها علماء بارزون في العلوم الطبيعية والاجتماعية من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    No obstante el aumento del número de mujeres que ha optado por las ciencias sociales, éstas continúan siendo mayoría en la esfera de la educación. En cambio, ha disminuido el número de mujeres que se gradúa en ciencias naturales, medicina y farmacia. UN بيد أن المرأة مازالت تمثل الأغلبية الساحقة في مجال التعليم رغم الزيادة الواضحة في عدد النساء المتخصصات في العلوم الاجتماعية، ولكن تناقص عدد النساء المتخصصات في العلوم الطبيعية والطب والصيدلة، في المقابل.
    5) Educación secundaria, incluidos los auxiliares de enfermería, obstetras y todos los empleados con un diploma en ciencias naturales UN 5) التعليم الثانوي - بما في ذلك الممرضات والقابلات المساعدات وكل المستخدمين بدرجة علمية في العلوم الطبيعية.
    También en este caso, los resultados variaron ligeramente entre distintos distritos; pero todos los estudiantes lograron resultados excepcionalmente buenos en ciencias naturales, en que las niñas tuvieron una tasa de aprobación del 100% en 10 de los 13 distritos, en comparación con los varones, que lograron la misma proporción en 8 de los 13 distritos. UN ومرة ثانية، تباينت النتائج قليلا حسب المقاطعة؛ غير أن أداء جميع التلاميذ كان جيدا بصورة ممتازة في العلوم الطبيعية وسجلت البنات نسبة اجتياز 100 في المائة في هذه المادة في 10 من المقاطعات الـ 13، بالمقارنة بالبنين، الذين حققوا نفس نسبة الاجتياز في 8 من الـ 13 مقاطعة.
    :: Miembro del Consejo de Investigaciones en ciencias naturales e Ingeniería del Canadá (NSERC), Comité de selección de subvenciones 08, Ciencias de la tierra (1994 y 1995) UN :: عضو، المجلس الكندي للبحوث في العلوم الطبيعية والهندسة، اللجنة 08 المعنية باختيار التمويلات، علوم الأرض (1994/1995)
    Este folleto es el resultado de la labor de cooperación realizada por especialistas en ciencias naturales y sociales de 19 países, que se reunieron durante dos días y medio en el Museo Oceanográfico de Mónaco en noviembre de 2012. UN هذا الكتيب هو نتيجة جهد مشترك بذله علماء في العلوم الطبيعية والاجتماعية من 19 بلداً، اجتمعوا لمدة يوم ونصف في متحف علوم المحيطات في موناكو في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    409. En 1995 se puso fin al Programa de Becas del Canadá, creado en 1988 con objeto de reconocer la labor realizada por estudiantes destacados y alentarlos a proseguir sus estudios de primer ciclo en ciencias naturales, ingeniería y disciplinas conexas; no se concederá ninguna nueva beca, pero se cumplirán las obligaciones contraídas con los becarios a quienes se concedieron. UN ٩٠٤- وفي عام ٥٩٩١، انتهى برنامج كندا للمنح الدراسية المنشأ في عام ٨٩٩١ لتقدير الطلبة البارزين وتشجيعهم على السعي إلى الحصول على درجات جامعية في العلوم الطبيعية والهندسة والتخصصات ذات الصلة؛ ولن تقدم أي منح دراسية جديدة، وإن كانت المنح الدراسية الحالية يجري الالتزام بها.
    – Mujeres destacadas como especialistas en ciencias naturales (cartel y folleto anexo) UN - عالمات بارزات في مجال العلوم الطبيعية )ملصق وكتيب مصاحب(
    Lic. en Pedagogía en ciencias naturales UN ليسانس التربية في مجال العلوم الطبيعية
    Los países en desarrollo deben abordar este problema y aumentar considerablemente las inversiones en la educación superior (en ciencias naturales, sociales y médicas y en la ingeniería) y en instituciones de investigación y desarrollo dedicadas a los ámbitos temáticos mencionados. VI. Conclusión UN ويجب على البلدان النامية معالجة هذه المشكلة، وزيادة الاستثمار زيادة كبيرة في التعليم العالي، في مجال العلوم الطبيعية والاجتماعية والهندسية والطبية، وفي مؤسسات البحوث والتطوير المكرسة للمجالات الموضوعية المشار إليه أعلاه.
    El Consejo de Investigaciones en ciencias naturales e Ingeniería del Canadá también participa en este programa, prestando apoyo científico en tierra y analizando los datos procedentes de la misión. UN ويشارك في هذا البرنامج أيضا مجلس البحوث الكندي للعلوم الطبيعية والهندسة، الذي يوفر الدعم العلمي الأرضي وكذلك تحليل البيانات الواردة من البعثة.
    14. En cooperación con las universidades y el sector industrial, la Agencia Espacial, el Ministerio del Medio Ambiente y el Consejo de Investigaciones en ciencias naturales e Ingeniería del Canadá lanzaron con éxito desde Vanscoy, provincia de Saskatchewan, y posteriormente recuperaron el globo gigante de investigación que forma parte del programa de evaluación de la evolución de las concentraciones de nitrógeno en la estratosfera (MANTRA). UN 14- وقد نجحت وكالة الفضاء الكندية وهيئة " انفايرونمنت كندا " (Environment Canada) ومجلس البحوث الكندي للعلوم الطبيعية والهندسة، بالاشتراك مع الجامعات والصناعة، باطلاق واستعادة بالون البحوث الضخم الخاص بتقدير تغيرات النتيروجين في الغلاف الجوي الأوسط – مشروع " مانترا " (MANTRA) – من فانسكوي، ساسكاتشيوان.
    En el contexto de la iniciativa, también se produjeron un cartel y un folleto conexo para las escuelas acerca de mujeres importantes como especialistas en ciencias naturales en Alemania, con el fin de incrementar la familiaridad con modelos de papeles femeninos. UN وفي سياق هذه المبادرة وضعت للمدارس لافتة وكتيب مصاحب لها عن عالمات مهمات في مجال الطبيعة في ألمانيا بهدف زيادة اﻷلفة بالشخصيات النموذجية النسائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد