ويكيبيديا

    "en ciertos estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في بعض الولايات
        
    • في بعض الدول
        
    • وفي بعض الدول
        
    • في إحدى الدول
        
    • في دول معينة
        
    • ففي بعض الدول
        
    Detectó así mismo en ciertos estados una cierta militarización del recinto penitenciario. UN كما تبينت المقررة الخاصة نوعا من عسكرة السجن في بعض الولايات.
    Eso es ilegal en ciertos estados. Open Subtitles وهذا كما تعرف غير قانوني في بعض الولايات
    En el informe sobre la marcha de los trabajos se dan detalles al respecto, pero el orador pone de relieve la situación en ciertos estados Partes. UN وأضاف المقرر الخاص أن التقرير المرحلي يتضمن تفاصيل في هذا الشأن، إلا أنه فضل تركيز الانتباه على الوضع السائد في بعض الدول اﻷطراف.
    La preocupación reciente por las actividades de reelaboración y enriquecimiento clandestino en ciertos estados y las redes de adquisición en el mercado negro de equipo y tecnología conexos tienen un interés directo para la cuestión del TCPMF porque las instalaciones de reelaboración y enriquecimiento serían un centro principal de atención en el TCPMF. UN أما الشواغل التي نشأت مؤخراً حول الأنشطة السرية للتخصيب وإعادة التجهيز في بعض الدول وشبكات الشراء في السوق السوداء لمعدات وتكنولوجيا ذات صلة فهي شواغل تتصل اتصالاً مباشراً بمسألة وضع معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية فمن شأنها أن تكون محوراً رئيسياً في هذه المعاهدة.
    La Comunidad aprueba asimismo la decisión del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer de presentar en sus observaciones finales, recomendaciones especiales para que se ponga fin a las prácticas nocivas que parecen existir en ciertos estados. UN وأعرب عن ترحيب الجماعة أيضا بالقرار الذي اتخذته اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن تدرج في ملاحظاتها الختامية توصيات محددة للقضاء على هذه الممارسات الضارة حين يظهر وجودها في إحدى الدول.
    9. Cabe recordar que un número considerable de resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos por las que se establecen varios procedimientos con respecto a la situación de derechos humanos en ciertos estados no han requerido el consentimiento expreso de los Estados en cuestión. UN ٩ - ينبغي اﻹشارة الى أن عــددا هائلا من قــرارات لجنة حقوق اﻹنسان التي وضعت إجراءات متنوعة فيما يتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في دول معينة لم تكن تقتضي الموافقة الصريحة من الدول المعنية.
    Y de hecho, en ciertos estados, esto no es hasta expresamente fuera de la ley. Open Subtitles بالمناسبه, في بعض الولايات ليس مصرحاً بهذا
    Pero este concepto se ha abolido en ciertos estados, y las mujeres pueden heredar conjuntamente en Andhra Pradesh. UN إلاّ أن هذا المفهوم تم إلغاؤه في بعض الولايات وأدخلت المرأة كعضو في " الميراث العقاري المشترك " في ولاية اندرا براديش.
    en ciertos estados, está la "enfermedad preexistente de la persona prudente". Open Subtitles في بعض الولايات هو قانوني أن يكون عندك الذي يُدعى "شخص حذر لحالة قبل حالية"
    Un ejemplo gráfico de esa discriminación está en las diversidad de sentencias ddictadas por posesión y uso de cocaína en forma de " crack " o en forma química: la posesión de 1 gr. de crack en ciertos estados lleva aparejada una pena obligatoria mínima de 15 años, el mismo castigo que la posesión de 500 gr. de cocaína química. UN فالتمييز متمثل بوضوح في التفاوت بين العقوبات بسبب استعمال الكوكايين المكسر والكوكايين الكيميائي: فحيازة غرام واحد من المكسر تؤدي في بعض الولايات إلى عقوبة إلزامية بالسجن لمدة 15 سنة كحد أدنى، في حين أن حيازة 500 غرام من الكوكايين الكيميائي تؤدي إلى نفس العقوبة.
    Se replicó que la Nota 19 era útil para recordar a las partes y a los árbitros los trámites requeridos en ciertos estados para el archivo de los laudos, así como las posibles consecuencias jurídicas de su incumplimiento. UN وردًّا على ذلك قيل إنَّ الملحوظة 19 مفيدة لتذكير الأطراف والمحكَّمين بالإجراءات الشكلية المطلوبة في بعض الولايات القضائية بشأن إيداع قرار التحكيم، وبالنتائج القانونية المحتملة المرتبطة بعدم الوفاء بها.
    También en febrero de 2003, la Corte dictó una providencia indicando medidas provisionales en el caso que México había planteado ante la Corte el 9 de enero de 2003 en relación con una controversia sobre supuestas violaciones de la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares respecto de 54 nacionales de México que habían sido condenados a muerte en ciertos estados de los Estados Unidos de América. UN وفي شباط/فبراير 2003 كذلك، أصدرت المحكمة أمرا بشأن طلب الإشارة بالتدابير التحفظية في القضية التي رفعتها المكسيك في 9 كانون الثاني/يناير 2003 بشأن نزاع تزعم فيه حدوث انتهاكات لاتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية تتعلق بـ 54 مواطنا مكسيكيا حكم عليهم بالإعدام في بعض الولايات من الولايات المتحدة الأمريكية.
    Ello podría causar problemas en ciertos estados porque dicha opción, dada la importancia de la población de origen extranjero en esos Estados, podría en ciertos casos alterar el equilibrio electoral. UN وهذا يمكن أن يسبب مشاكل في بعض الدول لأن هذا الخيار، نظراً لضخامة عدد السكان الذين من أصل أجنبي في تلك الدول يمكن أن يغير التوازن الانتخابي في بعض الحالات.
    Hay muchos ejemplos prácticos de sistemas de biomasas en funcionamiento en ciertos estados. UN 25 - وهناك نماذج عملية عديدة لنظم الكتلة الأحيائية الفعالة في بعض الدول الجزرية.
    Por ello, la oradora apoya los esfuerzos realizados para mejorar su protección e indica a este respecto que, en 2007, el Gobierno de los Estados Unidos de América creó un fondo para proporcionar asistencia financiera, jurídica y médica a los defensores víctimas de la represión en ciertos estados. UN وهي تدعم بالتالي الجهود المبذولة لتحسين حمايتهم. وذكرت بهذا الصدد أن حكومتها أنشأت في عام 2007 صندوقاً لتقديم المساعدة المالية والقانونية والطبية للمدافعين ضحايا القمع في بعض الدول.
    En relación con las diferentes definiciones de violación a los niveles nacional e internacional, observó que en ciertos estados había importantes anomalías en su legislación interna, como el requisito en algunos Estados de que hubiese pruebas de testigos de la violación o la obligatoriedad de que las pruebas testificales de varones se considerasen más valiosas que las de mujeres. UN وفيما يتعلق باختلاف التعاريف التي وضعت للاغتصاب على الصعيدين الوطني والدولي، لاحظت أن ثمة شذوذاً كبيراً في هذا التعريف على المستوى الوطني في بعض الدول. ففي بعض الدول، يقتضي القانون الوطني إثبات الجريمة بشهود عيان، أو يقتضي عد شهادة الذكر أبلغ من شهادة الأنثى.
    Por último, en ciertos estados estas operaciones se rigen estrictamente por normas obligatorias, mientras que en otros los arreglos se adaptan al flujo de efectivo del arrendatario, al régimen tributario vigente y a otras necesidades las partes. UN وفي النهاية، فإن هذه المعاملات محكومة في بعض الدول بقواعد إلزامية صارمة، بينما تُكيّف في دول أخرى ترتيبات الاستئجار المحدّدة بحسب متطلّبات السيولة النقدية الخاصة بالمستأجر ونظام الضرائب في الدولة والاحتياجات الأخرى للمؤجّر والمستأجر.
    Se explicó que, en la práctica seguida en ciertos estados, una de las partes litigantes debía indicar al tribunal arbitral la información que fuera confidencial o que estuviera protegida, a raíz de lo cual el tribunal tenía que pronunciarse al respecto. UN وأُوضح أن الممارسة المتّبعة في بعض الدول هي أن يتولّى أحد الطرفين المتنازعين مسؤولية تبيين ماهيّة المعلومات السرّية أو غيرها من المعلومات الخاضعة للحماية لهيئة التحكيم، وأن هذا التبيين هو الذي يدفع الهيئة إلى النظر في المسألة واتخاذ قرار بشأنها.
    La oración podría volver a redactarse y rezar así: " Aunque se hizo observar que, según evidenciaban las consultas mantenidas, era escasa en ciertos estados la demanda de documentos electrónicos transferibles por las empresas, en parte debido a los riesgos de abusos que se sospechan, seguían realizándose consultas al respecto en otros Estados. UN ويمكن إعادة صياغة الجملة بحيث يصبح نصها كما يلي: " وفي حين لوحظ أنَّ المشاورات الجارية تدلُّ على عدم وجود طلب تجاري على السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل في إحدى الدول لأسباب منها التصوُّرات المتعلِّقة باحتمال إساءة استعمالها، فإن هناك مشاورات تجري في دول أخرى.
    en ciertos estados, la poligamia, aunque es ilegal, sigue practicándose sin ninguna sanción jurídica ni social. UN ففي بعض الدول ما زال تعدد الزوجات يمارس، على الرغم من كونه محظوراً، دون أي عقوبة قانونية أو اجتماعية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد