ويكيبيديا

    "en colaboración con el fondo de desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالتعاون مع صندوق
        
    • بالاشتراك مع صندوق
        
    • وبالتعاون مع صندوق
        
    Además, en colaboración con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), ha puesto en marcha una iniciativa nacional para facilitar esta tarea. UN وتعتزم باﻹضافة إلى ذلك الشروع بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة الإنمائي للمرأة بمبادرة وطنية، ترمي إلى تسهيل هذه المهمة.
    El Instituto, en colaboración con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), elaboró un sistema interactivo de seguimiento de la Convención para los Estados partes latinoamericanos y caribeños, que incluye 73 informes de 23 países. UN وقد استحدث المعهد، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة، نظاما تفاعليا لمتابعة الاتفاقية، للدول الأطراف من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يضم 73 تقريرا من 23 بلدا.
    en colaboración con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y la Escuela Judicial Rodrigo Lara Bonilla de Colombia, el Instituto Latinoamericano siguió adaptando su programa de formación judicial a fin de incorporar en él la perspectiva de género; UN واصل معهد أمريكا اللاتينية، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وكلية رودريغو لارا بونيّا القضائية في كولومبيا، مواءمة برنامجه للتدريب القضائي لتضمينه البعد الجنساني؛
    :: Actualización anual por la UNAMA en colaboración con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer de la matriz de proveedores de servicios de asistencia letrada UN :: قيام البعثة سنويا باستكمال معلومات المصفوفة الخاصة بمقدمي المساعدة القانونية وذلك بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    en colaboración con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y con organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales, la BINUB está ayudando a la Comisión Electoral Nacional Independiente y a la red de organizaciones de mujeres para cuestiones electorales con miras a elaborar un programa de creación de capacidad dirigido a las mujeres. UN وبالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وكذلك مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، يعمل المكتب على مساعدة اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة وشبكة المنظمات النسائية بشأن الانتخابات من أجل وضع برنامج لبناء قدرات النساء.
    El PNUD ha apoyado la preparación de presupuestos y el análisis del gasto público desde una perspectiva de género en muchos países, a menudo en colaboración con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer. UN ويقدم البرنامج الإنمائي الدعم للميزنة المراعية للمنظور الجنساني، ورصد النفقات العامة في العديد من البلدان، وهو دعم كثيرا ما يقدمه بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Con vistas a reducir el desnivel de género, el Ministerio de Asuntos Exteriores, en colaboración con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), ha desarrollado un estudio de auditoría de género y ha colaborado con la Organización Internacional del Trabajo en actividades de creación de capacidad. UN ولتضييق الفجوة بين الجنسين، أجرت وزارة الخارجية، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة دراسة خاصة بالمراجعة الإجتماعية وتعاونت معها منظمة العمل الدولية في مجال بناء القدرات.
    Contribuyó a la capacitación y fomento de la capacidad de las mujeres y las niñas en los estados del Sudán Oriental en el ámbito de la asistencia letrada, en colaboración con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). UN وأسهمت في تدريب وبناء قدرات النساء والفتيات في ولايات شرق السودان في ميدان المساعدة القانونية، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    La CESPAO, en colaboración con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), presta asistencia al Club de mujeres de negocios y profesionales de Jordania en el establecimiento de un centro de fomento de la empresa para empresarias. UN ٨٧ - وتساعد اﻹسكوا حاليا، بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للمرأة، نادي سيدات اﻷعمال والمهنيات في اﻷردن على إنشاء حاضنة أعمال تجارية لمباشرات اﻷعمال الحرة.
    El programa, que se ejecuta con carácter experimental en colaboración con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), se utilizará para desarrollar nuevos métodos y mejorar los enfoques existentes a fin de que se reconozca a todos los niveles la participación de la mujer en los procesos de desarrollo. UN وسيستخدم هذا البرنامج، الذي يضطلع به بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والذي يجري على أساس تجريبي، في استحداث طرق جديدة وصقل النهج القائمة ﻹدماج عمليات اشتراك الجنسين في التنمية في التيار الرئيسي للمجتمع.
    Prestación de apoyo al sistema de coordinadores residentes para llevar a cabo un seguimiento integrado de la conferencia en colaboración con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer. UN دال-١-٣-٣ توفير الدعم لنظام المنسقين المقيمين للمتابعة المتكاملة للمؤتمرات بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    Por medio del programa mundial, el Programa de la Mujer en el Desarrollo contrató asesores en cuestiones de género en colaboración con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y 21 especialistas en cuestiones de género de los Voluntarios de las Naciones Unidas, que se financiaron con recursos complementarios aportados por seis países donantes. UN وعن طريق البرنامج العالمي، استعان برنامج مراعاة احتياجات الجنسين في التنمية بمستشارين في شؤون الجنسين بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وبـ 21 أخصائيا في شؤون الجنسين من متطوعي الأمـــم المتحــــدة، دفعت أتعابهم مـــن أموال غير أساسية جُمعت من 6 بلدان مانحة.
    en colaboración con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y otros organismos de las Naciones Unidas, el PNUD ha contribuido activamente a que en las labores para favorecer el desarrollo del Afganistán tras los conflictos se tomara en consideración la cuestión de la igualdad entre los géneros, y ha prestado apoyo a la Ministra de Asuntos de la Mujer del Afganistán en el proceso de planificar su labor. UN وساهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساهمة نشطة، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وغيره من منظمات الأمم المتحدة في زيادة الوعي بشأن مسائل المساواة بين الجنسين وهو يتصدى لمسائل التنمية في فترة ما بعد الصراعات في أفغانستان ويدعم الوزارة الأفغانية المعنية بشؤون المرأة في ترتيب أعمالها.
    en colaboración con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y otros organismos de las Naciones Unidas, el PNUD ha contribuido activamente a que en las labores para favorecer el desarrollo del Afganistán tras los conflictos se tomara en consideración la cuestión de la igualdad entre los géneros, y ha prestado apoyo a la Ministra de Asuntos de la Mujer del Afganistán en el proceso de planificar su labor. UN وساهم البرنامج الإنمائي مساهمة نشطة، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وغيره من منظمات الأمم المتحدة، في زيادة الوعي بشأن مسائل المساواة بين الجنسين وهو يتصدى لمسائل التنمية في فترة ما بعد الصراع في أفغانستان ويدعم الوزارة الأفغانية المعنية بشؤون المرأة في وضع خطة لعملها.
    en colaboración con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) elaboró un documento sobre esa Convención en el que se señala la legislación promulgada en el país, donde se ha llevado a cabo una reforma de las políticas sociales, los mecanismos administrativos y los procedimientos presupuestarios para dar la atención necesaria a la paridad entre los géneros. UN وأعد الاتحاد الروسي بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وثيقة بشأن تلك الاتفاقية أشار فيها إلى التشريعات التي سُنَّت في ذلك البلد، والتي أدت إلى تنفيذ الإصلاحات في المجالات السياسية والاجتماعية وفي الأجهزة الإدارية وفي إجراءات الميزانية، بقصد إيلاء الاهتمام إلى المساواة بين الجنسين.
    Su ejecución está a cargo de las autoridades nacionales en colaboración con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH), el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), el PNUD y la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi (BINUB). UN وتنفذ السلطات الوطنية هذه المشاريع بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ومفوضية الأمم المتحدة للاجئين، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    :: Centro de Información de las Naciones Unidas de El Cairo: Suplemento especial en el diario Al Masry-Al Youm, publicado en colaboración con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer. UN :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة: ملحق خاص بالصحيفة اليومية " المصري اليوم " التي تُنشر بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؛
    El UNFPA, en colaboración con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), promueve el empoderamiento económico de la mujer en el ámbito de la planificación estratégica mediante una presupuestación con perspectiva de género. UN 22 - ويعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، على تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة على مستوى التخطيط الاستراتيجي، من خلال الميزنة المراعية للمنظور الجنساني.
    :: Actualización anual por la UNAMA, en colaboración con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, de la matriz de proveedores de servicios de asistencia letrada UN :: قيام البعثة سنويا، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، باستكمال معلومات المصفوفة الخاصة بمقدمي المساعدة القانونية
    en colaboración con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y otros organismos, la CEPAL ha coordinado la preparación de una serie de estudios sobre el género y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ونسقت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ووكالات أخرى، إعداد سلسلة من الدراسات بشأن القضايا الجنسانية والأهداف الإنمائية للألفية.
    16. en colaboración con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, se ha iniciado la redacción de un documento de planificación para atender a las necesidades de los sobrevivientes de crímenes de guerra y actos de violencia sexual. UN 16- وبالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، بدأت صياغة وثيقة تخطيطٍ تتناول احتياجات الناجين من جرائم الحرب والعنف الجنسي.
    Ejecución. Según lo previsto en la resolución del Consejo de Seguridad 1325 (2000), a petición de los gobiernos, en colaboración con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), el PNUD y el Programa Mundial de Alimentos (PMA). UN التنفيذ - بموجب قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، بناء على طلب الحكومات، وبالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد