ويكيبيديا

    "en colaboración con el sistema de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالتعاون مع منظومة
        
    • وبالتعاون مع منظومة
        
    • بالشراكة مع منظومة
        
    • في شراكة مع منظومة
        
    La UIP realiza esas actividades en colaboración con el sistema de las Naciones Unidas y ve con beneplácito la creación de ONU-Mujeres. UN ويرحب الاتحاد البرلماني الدولي، الذي يقوم بأنشطته بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة، بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة.
    La representante dijo que Guatemala agradecía la asistencia humanitaria prestada por el UNICEF en colaboración con el sistema de las Naciones Unidas. UN وأعربت عن امتنان غواتيمالا للمساعدات الإنسانية التي قدمتها اليونيسيف بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة.
    El Gobierno está estableciendo mecanismos adicionales en colaboración con el sistema de las Naciones Unidas y otros miembros de la comunidad internacional a fin de que se pueda recibir a grandes cantidades de personas y ofrecerles la comodidad necesaria. UN وتقوم الحكومة بإنشاء آليات أخرى بالتعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة وأعضاء المجتمع الدولي اﻵخرين لكفالة إمكانية استقبال مزيد من اﻷشخاص بأعداد كبيرة وبصورة مريحة.
    Los gobiernos, en colaboración con el sistema de las Naciones Unidas, las instituciones financieras internacionales, las organizaciones no gubernamentales y la comunidad internacional deben cumplir plenamente los objetivos de desarrollo. UN ويتعيﱠن أن تقوم الحكومات بتنفيذ اﻷهداف اﻹنمائية تنفيذا كاملا بالتعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي.
    Puedo asegurar a la Asamblea que el Grupo de los 77 y China está dispuesto a trabajar esforzadamente a nivel nacional y en colaboración con el sistema de las Naciones Unidas y todos nuestros asociados, para hacer realidad los loables objetivos del Nuevo Programa para el Desarrollo de África. UN ويمكننا أن نؤكد للجمعية أن مجموعة الـ 77 والصين على استعداد لأن تعمل بدأب على الصعيد الوطني وبالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وجميع شركائنا من أجل تحقيق الأهداف الحميدة للبرنامج الجديد للتنمية في أفريقيا.
    Además, el Ministerio de la Condición de la Mujer, en colaboración con el sistema de las Naciones Unidas, ha enviado un equipo para hacer una investigación sobre las situaciones de violencia al este del país. UN وعلاوة على ذلك قامت الوزارة المعنية بحالة المرأة، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة، بإرسال فريق لإجراء التحقيق في حالات العنف التي وقعت في شرقي البلد.
    en colaboración con el sistema de las Naciones Unidas, el PNUD está centrando sus actividades en el importante examen quinquenal de la aplicación de la Declaración del Milenio. UN 56 - يركز البرنامج الإنمائي أنشطته, بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة, على الاستعراض الخمسي الحاسم لتنفيذ إعلان الألفية.
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría, en colaboración con el sistema de las Naciones Unidas y los diferentes organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y sus órganos rectores UN إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وفرادى وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة ومجالس إداراتها.
    Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en colaboración con el sistema de las Naciones Unidas UN الأمم المتحدة/إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة.
    Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría, en colaboración con el sistema de las Naciones Unidas y los diferentes organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y sus órganos rectores UN إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وفرادى وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة ومجالس إداراتها
    Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en colaboración con el sistema de las Naciones Unidas UN الأمم المتحدة/إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة.
    Se están organizando otras sesiones en colaboración con el sistema de Trieste de instituciones científicas, muy especialmente el Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología. UN ويجري تنظيم دورات أخرى بالتعاون مع منظومة ترييستي للمؤسسات العلمية، وعلى الأخص المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا البيولوجية.
    La Oficina difundirá publicaciones preparadas por ella misma en colaboración con el sistema de las Naciones Unidas y con instituciones académicas y de investigación, incluso mediante el sitio web de la Oficina. UN وسينشر المكتب المنشورات التي أعدّها، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الأكاديمية والبحثية، بطرق منها الموقع الشبكي للمكتب. جمع المعلومات
    A fin de garantizar que los grupos históricamente marginados se incluyeran en las iniciativas de reconstrucción y rehabilitación, el Gobierno, en colaboración con el sistema de las Naciones Unidas, aplicó una perspectiva centrada en las personas para evaluar mejor la dinámica de la exclusión en el país. UN ولكفالة إدراج المجموعات المهمشة تاريخياً في جهود إعادة البناء وإعادة التأهيل، طبقت الحكومة، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة، معياراً محوره الناس لتحسين تقييم ديناميات الاستبعاد في هذا البلد.
    A este respecto, alentaron a los Estados Miembros a organizar actividades para llevar a cabo la iniciativa, en colaboración con el sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y la sociedad civil. UN وفي هذا الصدد شجعوا الدول الأعضاء على تنظيم أنشطة تتمحور حول هذا الاحتفال، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني.
    En 2014, el UNFPA, en colaboración con el sistema de las Naciones Unidas y los Estados Miembros, se esforzaría por conseguir que los principios de la CIPD ocuparan un lugar central en el marco de desarrollo para después de 2015. UN وقال إن الصندوق سيعمل، في عام 2014، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء، على كفالة أن تكون مبادئ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية محل تركيز رئيسي لإطار التنمية لما بعد عام 2015.
    Instaron al UNFPA a que, en colaboración con el sistema de las Naciones Unidas, diera prioridad y mejorara su capacidad de respuesta rápida en situaciones de crisis. UN وحثوا الصندوق على أن يقوم، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة، بإيلاء الأولوية للاستجابة السريعة في حالات الكوارث وتحسين قدرته على القيام بذلك.
    En 2014, el UNFPA, en colaboración con el sistema de las Naciones Unidas y los Estados Miembros, se esforzaría por conseguir que los principios de la CIPD ocuparan un lugar central en el marco de desarrollo para después de 2015. UN وقال إن الصندوق سيعمل، في عام 2014، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء، على كفالة أن تكون مبادئ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية محل تركيز رئيسي لإطار التنمية لما بعد عام 2015.
    Instaron al UNFPA a que, en colaboración con el sistema de las Naciones Unidas, diera prioridad y mejorara su capacidad de respuesta rápida en situaciones de crisis. UN وحثوا الصندوق على أن يقوم، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة، بإيلاء الأولوية للاستجابة السريعة في حالات الكوارث وتحسين قدرته على القيام بذلك.
    Es organizado por la UNCTAD bajo los auspicios de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, en colaboración con el sistema de Trieste de instituciones científicas y el Grupo de Tareas sobre las TIC de las Naciones Unidas. UN وينظم الأونكتاد هذا المنتدى برعاية لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، وبالتعاون مع منظومة ترييستا للمؤسسات العلمية وفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التابعة للأمم المتحدة.
    La Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, en colaboración con el sistema de las Naciones Unidas, aporta un enorme valor añadido a los esfuerzos de consolidación de la paz. UN يضيف مكتب دعم بناء السلام، بالشراكة مع منظومة الأمم المتحدة، قيمة كبيرة لجهود بناء السلام.
    Eritrea mantendrá su enfoque integral y multisectorial del desarrollo en colaboración con el sistema de las Naciones Unidas. UN وقالت في خاتمة بيانها إن إريتريا ستواصل تطبيق نهجها الشامل والمتعدد القطاعات في مجال التنمية في شراكة مع منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد