ويكيبيديا

    "en colaboración con la comisión de derechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالتعاون مع لجنة حقوق
        
    El Centro de Manila, en colaboración con la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas, expuso las fotografías en la provincia de Zambales y tiene planes para llevarlas a las 12 regiones del país. UN وقام مركز اﻹعلام في مانيلا، بالتعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان في الفلبين، بعرض الصور في مقاطعة زامباليس، وهو يعتزم تنظيم المعرض في جميع اﻷقاليم اﻟ ٢١ في البلد.
    El ACNUDH está preparando la conferencia en colaboración con la Comisión de Derechos Humanos de Escocia. UN والمفوضية بصدد التحضير لهذا المؤتمر بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان الاسكتلندية.
    En este sentido, la Secretaría de Educación Pública elabora un plan de revisión de los contenidos de los libros de texto gratuito, de manera semejante a la revisión llevada a cabo en colaboración con la Comisión de Derechos Humanos para incorporar una perspectiva de derechos humanos en dichos textos. UN وفي هذا الصدد، تعكف وزارة التعليم العام على وضع خطة ﻹجراء تنقيح لمحتوى الكتب المدرسية المجانية، مماثل للتنقيح المضطلع به بالتعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان ﻹدراج منظور حقوق اﻹنسان في نصوص تلك الكتب.
    Insta además al Estado Parte a que adopte medidas especiales, en colaboración con la Comisión de Derechos Humanos y Justicia Administrativa, para sensibilizar más a la mujer sobre sus derechos e impartirle los conocimientos técnicos que le permitan hacerlos valer. UN كما تحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير خاصة، بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان والقضاء الإداري، لتوعية المرأة بحقوقها ومحو أميتها القانونية للمطالبة بحقوقها.
    Insta además al Estado Parte a que adopte medidas especiales, en colaboración con la Comisión de Derechos Humanos y Justicia Administrativa, para sensibilizar más a la mujer de sus derechos e impartirle los conocimientos técnicos que le permitan hacerlos valer. UN كما تحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير خاصة، بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان والقضاء الإداري، لتوعية المرأة بحقوقها ومحو أميتها القانونية للمطالبة بحقوقها.
    Los programas de educación en materia de derechos humanos del Departamento de Educación, en colaboración con la Comisión de Derechos Humanos, han obtenido el reconocimiento de la UNESCO. UN وقد حظيت برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان التي تنفِّذها وزارة التعليم، بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان، باعتراف منظمة اليونسكو.
    Los programas de educación en materia de derechos humanos del Departamento de Educación, en colaboración con la Comisión de Derechos Humanos, han obtenido el reconocimiento de la UNESCO. UN وقد حظيت برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان التي تنفِّذها وزارة التعليم بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان باعتراف منظمة اليونسكو.
    El ACNUDH está organizando, en colaboración con la Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia, una mesa redonda para instituciones nacionales sobre la cuestión de las relaciones raciales. UN وتنظم المفوضية مائدة مستديرة للمؤسسات الوطنية تتناول قضية العلاقات العرقية بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان لنيوزيلندا في شباط/فبراير 2004.
    Además, todos los Estados deben adoptar políticas contrarias al reclutamiento y la utilización de niños soldados y mercenarios a fin de tipificar como delito esas prácticas, y abordar también la cuestión de la impunidad en colaboración con la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y los relatores especiales. UN وعلى جميع الدول أيضا أن تتبنى سياسات لمكافحة تجنيد واستخدام الجنود الأطفال والمرتزقة من أجل تجريم هذا التجنيد بجميع أشكاله، وعليها كذلك أن تتصدى لمسألة الإفلات من العقاب بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة والمقررين الخاصين.
    Asimismo, la Oficina facilitó la participación de una delegación oficial del Gobierno de Camboya en un seminario de tres días de duración sobre el establecimiento de instituciones nacionales de derechos humanos organizado por la Dependencia de instituciones nacionales de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en colaboración con la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas. UN كما يسّر المكتب مشاركة وفد رسمي من الحكومة الكمبودية في حلقة عمل بشأن إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان استغرقت ثلاثة أيام ونظّمتها وحدة المؤسسات الوطنية في المفوضية السامية لحقوق الإنسان بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان في الفلبين.
    en colaboración con la Comisión de Derechos Humanos, la Sección también organizó una conferencia consultiva de las partes interesadas sobre la situación de la aplicación de las recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación en Freetown, que formuló estrategias para facilitar la aplicación de las recomendaciones pendientes. UN وقد نظم القسم أيضا، بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان، مؤتمرا استشاريا لأصحاب المصلحة بشأن وضع تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة في فريتاون، ورسم هذا المؤتمر استراتيجيات لتسهيل تنفيذ التوصيات التي لم تنفذ بعد.
    En mayo de 2008, se organizó una Conferencia Consultiva Nacional, en colaboración con la Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona, la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNIOSIL) y el PNUD. UN ونُظم مؤتمر استشاري وطني في أيار/مايو 2008 بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان في سيراليون، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En el marco de la Conferencia Internacional sobre la Participación de las Comunidades, celebrada en Brisbane (Australia) del 14 al 17 de agosto de 2005, la secretaría del Foro organizó el 15 de agosto, en colaboración con la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de Australia, un seminario de creación de capacidad sobre la participación de los pueblos indígenas en los procesos de gobernanza. UN 64 - في إطار المؤتمر الدولي المعني بإشراك المجتمعات المحلية المعقود في بريسبين بأستراليا في الفترة من 14 إلى 17 آب/أغسطس 2005، نظم المنتدى حلقة عمل لبناء القدرات بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص في أستراليا، بشأن إشراك الشعوب الأصلية في عمليات الحكم.
    83. Mejorar la enseñanza de los derechos humanos como asignatura en las escuelas y las instituciones de enseñanza superior, y, en colaboración con la Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno y con otros actores no estatales, sensibilizar a la población acerca de los derechos humanos a través de los medios de comunicación, y de seminarios y talleres. UN 83- وينبغي تعزيز تدريس حقوق الإنسان كمادة في المدارس والكليات ومؤسسات التعليم العالي وبث الوعي بحقوق الإنسان في أوساط الجماهير من خلال وسائط الإعلام والحلقات الدراسية وحلقات العمل وذلك بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد وجهات فاعلة أخرى غير تابعة للدولة.
    m) Taller para jueces y abogados sobre la posibilidad de invocar judicialmente los derechos económicos, sociales y culturales en la región del Pacífico (Suva, 2006), sobre la base de la resolución 2005/71 de la Comisión de Derechos Humanos, en colaboración con la Comisión de Derechos Humanos de Fiji y el Centro Internacional para la Protección Jurídica de los Derechos Humanos (Interights). UN (م) تنظيم حلقات عمل لصالح القضاة والمحامين حول إخضاع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لاختصاص القضاء في منطقة المحيط الهادئ (سوفا، عام 2006)، بموجب قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/71، بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان في فيجي والمركز الدولي للحماية القانونية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد