1982 Diploma en comercio Internacional (con mención de excelencia), Finafrica, Milán (Italia) | UN | ١٩٨٢ دبلوم في التجارة الدولية، بدرجة امتياز؛ فنأفريكا، ميلانو، إيطاليا. |
Diploma en comercio internacional, con mención de excelencia; Finafrica, Milán, Italia | UN | ١٩٨٢ دبلوم في التجارة الدولية، بدرجة امتياز؛ فنأفريكا، ميلانو، ايطاليا |
Lo componen unos expertos en comercio e integración internacionales provenientes de los sectores público y privado. | UN | وتتألف عضوية اللجنة من خبراء في مجال التجارة الدولية والتكامل ينتمون إلى الحكومات والقطاع الخاص. |
Está integrado por expertos en comercio internacional e integración que trabajan para los gobiernos y en el sector privado. | UN | وتتألف عضوية اللجنة من خبراء في مجال التجارة الدولية والتكامل ينتمون إلى الحكومات والقطاع الخاص. |
El Comité estará integrado por expertos en comercio e integración internacionales provenientes del sector público y del sector privado. | UN | وتتألف هذه اللجنة من خبراء في ميدان التجارة والتكامل الدولي المستقدمين من الحكومة ومن القطاع الخاص أيضا. |
del cual: Formación en comercio Exterior Productos Básicos | UN | منها: برنامج التدريب على التجارة الخارجية |
Instituto de Estudios Sociales, La Haya (Países Bajos), Diploma en comercio Internacional y Finanzas. | UN | معهد الدراسات الاجتماعية، لاهاي، هولندا، دبلوم في التجارة والمالية الدوليتين. |
Curso de especialización en comercio exterior organizado por la Asociación de Dirigentes de Marketing y American Management Association International. | UN | دورة تخصص في التجارة الخارجية نظمتها رابطة مديري التسويق والرابطة الأمريكية الدولية للإدارة. |
Se sitúan en las ramas de enseñanza con un 19,5%, un 13% en comercio y reparación. | UN | ويعمل 19.5 في المائة منهن في التعليم و13 في المائة في التجارة وأعمال الإصلاح. |
El Sr. Peiris es Licenciado en Derecho por la Open University of Sri Lanka y tiene una Maestría en comercio Internacional por la Universidad de Gales. | UN | السيد بيريس حاصل على إجازة في القانون من جامعة سري لانكا المفتوحة، وعلى ماجستير في التجارة الدولية من جامعة ويلز. |
Aquí hay recesión. Yo tengo un título en comercio. | Open Subtitles | .هناك ركود اقتصاديّ فأنا لدىّ شهادة في التجارة |
La Federación de Rusia asigna gran importancia al mejoramiento de los mecanismos de regulación de los vínculos económicos internacionales y de capacitación de especialistas en comercio exterior. | UN | وقال إن الاتحاد الروسي يولي أهمية كبرى لتحسين آليات تنظيم الروابط الاقتصادية الخارجية وتدريب الاختصاصيين في التجارة الخارجية. |
Está integrado por expertos en comercio internacional e integración que trabajan para los gobiernos y en el sector privado. | UN | وتتألف اللجنة من خبراء في مجال التجارة الدولية والتكامل مستقدمون من الحكومات والقطاع الخاص. |
Está integrado por expertos en comercio internacional e integración provenientes del sector gubernamental y del sector privado. | UN | وتتألف اللجنة من خبراء في مجال التجارة الدولية والتكامل مستقدمين من الحكومات والقطاع الخاص. |
Realizar publicaciones periódicas especializadas en comercio exterior que ofrezcan una perspectiva de la legislación, los decretos, los acuerdos comerciales y toda otra información pertinente en el ámbito nacional o internacional. | UN | وتُصدر الغرفة منشورات دورية متخصصة في مجال التجارة الخارجية تقدم منظوراً استشرافياً للقوانين والأوامر التنفيذية والاتفاقات التجارية وأية معلومات وطنية أو أجنبية أخرى ذات صلة. |
:: Seminario de expertos en comercio electrónico. | UN | :: تنظيم حلقة دراسية للخبراء في مجال التجارة الإلكترونية. |
El Comité estará integrado por expertos en comercio e integración internacionales provenientes del sector público y del sector privado. | UN | وتتألف هذه اللجنة من خبراء في ميدان التجارة والتكامل الدولي المستقدمين من الحكومة ومن القطاع الخاص أيضا. |
Está integrado por expertos en comercio internacional e integración provenientes del sector gubernamental y del sector privado. | UN | وتتألف اللجنة من خبراء في ميدان التجارة الدولية والتكامل الدولي مستقدمين من الحكومات والقطاع الخاص. |
Los seminarios regionales parecían constituir el nivel adecuado de capacitación en comercio electrónico, y deberían reunir a los sectores privado y público ya que ambos estaban muy interesados en esta cuestión. | UN | ويبدو أن تنظيم حلقات دراسية إقليمية هو المستوى المناسب للتدريب على التجارة الإلكترونية وينبغي لهذه الحلقات الدراسية أن تجمع القطاعين الخاص والعام اللذين يهتمان جداً بهذه المسألة. |
La sesión sobre cibernegocios se organizó en forma de mesa redonda interactiva de expertos en comercio electrónico y alivio de la pobreza. | UN | ونُظِّمت الدورة المتعلقة بالتجارة الإلكترونية في شكل مناقشة تفاعلية بشأن التجارة الإلكترونية والحد من الفقر. |
En 1992, en el Informe sobre Desarrollo Humano se calculó que si los países industrializados aplicaran políticas comerciales menos restrictivas, el mundo en desarrollo ganaría en comercio diez veces más de lo que recibe en ayuda oficial para el desarrollo. | UN | في عام 1992 قدر تقرير التنمية البشرية أنه إذا ما اتبعت البلدان المتقدمة النمو سياسات تجارية أقل تقييدا، سيكسب العالم النامي من التجارة عشرة أضعاف ما يتلقاه من المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Se es cada vez más consciente del papel que el fomento de la capacidad en comercio y desarrollo desempeña en la configuración de las mentalidades, los enfoques y las decisiones. | UN | وثمة وعي متزايد بالدور الذي تؤديه تنمية القدرات في مجالي التجارة والتنمية في تحديد العقليات والنهج والقرارات. |
El orador propuso el establecimiento de una red de la UNCTAD de instructores en comercio para aprovechar los conocimientos especializados de los investigadores o instructores en comercio de los países en desarrollo que pudieran participar en las actividades de investigación de la UNCTAD. | UN | واقترح إنشاء شبكة في الأونكتاد للمدرِّبين التجاريين تُستغَل فيها الخبرة الفنية للباحثين أو المدرِّبين التجاريين في البلدان النامية الذين يمكن لهم أن يشاركوا في أنشطة البحوث التي يضطلع بها الأونكتاد. |