ويكيبيديا

    "en comparación con los países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مقارنة بالبلدان
        
    • بالمقارنة بالبلدان
        
    • بالمقارنة مع البلدان
        
    • مقارنة مع البلدان
        
    • مقابل البلدان
        
    • بالمقارنة مع بلدان
        
    A pesar de la disminución permanente de la mortalidad infantil, aún sigue siendo elevada en comparación con los países altamente desarrollados. UN وبالرغم من التراجع المنتظم المسجل في عدد وفيات الرضع، ما زالت النسبة مرتفعة مقارنة بالبلدان المتقدمة جداً.
    Ello fue posible debido a que Tailandia se vio relativamente poco afectada por el desastre, en comparación con los países más afectados. UN وأمكن ذلك بسبب الحجم الأصغر نسبيا للكارثة في تايلند، مقارنة بالبلدان الأكثر تضررا.
    Cabe destacar que, en comparación con los países avanzados, las importaciones tienen un peso bastante bajo en el consumo de China. UN وينبغي التنويه إلى أن واردات الصين من السلع الاستهلاكية منخفضة، مقارنة بالبلدان المتقدمة.
    Además, aumentó el número de hogares unipersonales, aunque su proporción en los países en desarrollo sigue siendo relativamente baja, en comparación con los países desarrollados. UN رغم بقاء نسبة اﻷسر المعيشية المكونة من شخص واحد في البلدان النامية، بالمقارنة بالبلدان المتقدمة النمو، صغيرة نسبيا.
    Además, aumentó el número de hogares unipersonales, aunque su proporción en los países en desarrollo sigue siendo relativamente baja, en comparación con los países desarrollados. UN رغم بقاء نسبة اﻷسر المعيشية المكونة من شخص واحد في البلدان النامية، بالمقارنة بالبلدان المتقدمة النمو، صغيرة نسبيا.
    Durante ese período, logró acelerar su crecimiento económico y aumentar su prosperidad cultural en comparación con los países vecinos. UN وأثناء تلك الفترة، تمتعت البلاد بنمو اقتصادي كبير وازدهار ثقافي بالمقارنة مع البلدان المجاورة لها.
    Los países en desarrollo siguen participando en una muy pequeña proporción en el comercio internacional en comparación con los países industrializados. UN وما زالت البلدان النامية تشارك بنسبة ضئيلة جدا في التجارة الدولية مقارنة مع البلدان الصناعية.
    Los países menos adelantados en comparación con los países de bajos ingresos UN أقل البلدان نموا مقابل البلدان المنخفضة الدخل
    En general, el acceso a las redes y servicios de TIC y el uso de equipo de TIC en los países en desarrollo y en transición es todavía muy limitado en comparación con los países industrializados. UN وعلى وجه الاجمال، فإن الوصول إلى شبكات وخدمات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستخدام معدات هذه التكنولوجيات في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية لا يزالان محدودين جداً مقارنة بالبلدان الصناعية.
    Sin embargo, el mayor acceso al comercio electrónico que tienen los países desarrollados, en comparación con los países en desarrollo, podría reducir la competitividad de las mercancías de estos últimos en los mercados extranjeros. UN غير أن ازدياد إمكانية حصول البلدان النامية على التجارة الإلكترونية، مقارنة بالبلدان المتقدمة النمو، يمكن أن يقلل القدرة التنافسية لبضائع البلدان النامية في الأسواق الخارجية.
    Evaluar de manera exacta y ordenar los recursos hídricos disponibles y renovables era más difícil en las regiones semiáridas, en comparación con los países ricos en recursos hídricos; la base científica era limitada y los datos eran escasos. UN والتقييم الدقيق للموارد المائية المتوافرة والمتجددة وإدارتها أصعب في المناطق شبه القاحلة مقارنة بالبلدان الغنية بالمياه؛ كما أنَّ الأسس العلمية محدودة والبيانات شحيحة.
    Por ejemplo, los países ricos en petróleo están en una posición mucho mejor para financiar programas de inclusión social amplios e integrales, en comparación con los países que no son ricos en petróleo. UN فعلى سبيل المثال، لدى البلدان الغنية بالنفط قدرة أكبر على تمويل برامج الإدماج الاجتماعي الضخمة والشاملة، مقارنة بالبلدان غير الغنية بالنفط.
    26. Varios países en desarrollo han logrado progresos significativos en materia de desarrollo rural participativo y ordenación de cuencas hidrográficas en las tierras altas, en comparación con los países industrializados en zonas templadas. UN ٢٦ - وقد حققت عدة بلدان نامية تقدما كبيرا في التنمية الريفية القائمة على المشاركة وفي إدارة مستجمعات المياه في المرتفعات، مقارنة بالبلدان الصناعية في المناطق المعتدلة.
    Teniendo en cuenta que, en comparación con los países desarrollados, la eficiencia energética en los países en desarrollo es baja, éstos deberán adoptar medidas más estrictas para la conservación de energía acompañadas de una aplicación más eficaz de las leyes y reglamentos existentes. UN ونظرا لأن معدل الكفاءة في استخدام الطاقة منخفض في البلدان النامية مقارنة بالبلدان المتقدمة النمو، فإنه ينبغي اتخاذ تدابير صارمة أكثر في مجال المحافظة على الطاقة، بالإضافة إلى تعزيز إنفاذ القوانين والنظم الحالية.
    Pese a todo, esas tasas son bastante bajas en comparación con los países desarrollados. UN وهذه المعدلات منخفضة بالمقارنة بالبلدان المتقدمة النمو.
    La mayor vulnerabilidad se manifestaba en una mayor variabilidad del producto de los pequeños Estados en comparación con los países grandes. UN وقد دل على ارتفاع درجة ضعف الدول الصغيرة ارتفاع درجة عدم استقرار ناتجها بالمقارنة بالبلدان الكبيرة.
    En cambio, el sector de los servicios recibió muy pocas inversiones extranjeras directas en comparación con los países desarrollados o con otros países en desarrollo. UN وقد تلقى قطاع الخدمات، من جهة أخرى، استثمار مباشر أجنبي ضئيل جدا، بالمقارنة بالبلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو اﻷخرى.
    Los procedimientos judiciales para resolver controversias comerciales suelen ser demasiado burocráticos en muchos países en desarrollo, en comparación con los países industrializados. UN وتنزع الإجراءات القضائية في حل المنازعات التجارية إلى البيروقراطية المفرطة في عدد من البلدان النامية بالمقارنة مع البلدان الصناعية.
    La mayor parte de los países en desarrollo tiene agroindustrias ineficientes y un valor añadido mínimo en comparación con los países industrializados. UN ومعظم البلدان النامية تشكو من نقص الكفاءة في صناعاتها الزراعية والحد الأدنى من القيمة المضافة بالمقارنة مع البلدان الصناعية.
    En el estudio titulado " Global Entrepreneurship Monitor " , en el que se examinaba la actividad empresarial, se concluía que los países diferían mucho en cuanto al nivel de actividad empresarial y que los países en desarrollo solían abrir camino en comparación con los países desarrollados. UN وقد خلصت دراسة استقصائية أجراها فريق الرصد العالمي لإنشاء المشاريع حول مستويات نشاط إنشاء المشاريع أن البلدان تختلف اختلافاً كبيراً فيما يتصل بمستوى نشاط إنشاء المشاريع، ذلك أن البلدان النامية تأتي في الطليعة مقارنة مع البلدان المتقدمة.
    El número y la proporción de matrimonios de derecho común son todavía bajos dentro de la categoría de relaciones permanentes en Hungría, en comparación con los países nórdicos, pero esa tendencia fue especialmente intensa en los últimos decenios. UN ولايزال عدد ونسبة الزيجات العرفية التي تندرج في فئة العلاقات الدائمة منخفضين اليوم في هنغاريا بالمقارنة مع بلدان الشمال، ولكنهما كانا كذلك بصفة خاصة في العقود الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد