ويكيبيديا

    "en consulta con el comandante de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالتشاور مع قائد
        
    La Secretaría debería elaborar un plan de terminación de las actividades en consulta con el Comandante de la Fuerza, el Oficial Administrativo Jefe y los contingentes para que la salida de la zona de la misión se llevara a cabo de manera ordenada. UN وينبغي أن تضع اﻷمانة العامة خطة للتخفيض التدريجي بالتشاور مع قائد القوة وكبير الموظفين اﻹداريين والوحدات لضمان المغادرة المنظمة لمنطقة البعثة.
    51. en consulta con el Comandante de la Fuerza/Comisionado de Policía y los Comandantes de los contingentes, conseguir que las controversias se resuelvan localmente en el nivel más bajo posible. UN 51 - القيام، بالتشاور مع قائد القوة/مفوض الشرطة وقادة الوحدات، بمحاولة لحل المنازعات عند أدنى مستوى محلي ممكن.
    en consulta con el Comandante de la Fuerza/Comisionado de Policía y Director o Jefe de Apoyo a la Misión, velar por que las controversias se resuelvan localmente en el nivel más bajo posible. UN والقيام، بالتشاور مع قائد القوة/مفوض الشرطة ومدير/رئيس دعم البعثة، بمحاولة حل المنازعات عند أدنى مستوى محلي ممكن.
    en consulta con el Comandante de la Fuerza/Comisionado de Policía y Director o Jefe de Apoyo a la Misión, velar por que las controversias se resuelvan localmente en el nivel más bajo posible. UN والقيام، بالتشاور مع قائد القوة/مفوض الشرطة ومدير/رئيس دعم البعثة، بمحاولة حل المنازعات عند أدنى مستوى ممكن.
    En el Acuerdo de Paz se preveían la realización de pequeñas modificaciones de la línea fronteriza entre ambas entidades previo acuerdo mutuo y en consulta con el Comandante de la IFOR. UN ٨١ - ورد في اتفاق السلام حكم يقضي بإدخال تغييرات طفيفة على خط الحدود فيما بين الكيانين بالتراضي وكذلك بالتشاور مع قائد القوة المكلفة بالتنفيذ.
    Las fuerzas del Ejército Yugoslavo en Kosovo que se encuentren fuera de la zona fronteriza sólo estarán autorizadas a actuar en defensa legítima, en respuesta a actos hostiles y respetando las normas para trabar combate que serán aprobadas por el Comandante de la KFOR en consulta con el Comandante de la Misión. UN ولا يسمح لقوات الجيش اليوغوسلافي الموجودة في كوسوفو ولكن خارج المنطقة الحدودية بأي عمل سوى الدفاع عن النفس ردا على عمل عدائي عملا بقواعد الاشتباك التي سيقرها قائد قوة كوسوفو بالتشاور مع قائد بعثة التنفيذ.
    Se permitirá la reanudación de las patrullas normales de la policía comunal, bajo la supervisión y el control de la Misión y cuando sea específicamente aprobada por el Comandante de la Misión en consulta con el Comandante de la KFOR, lo cual dependerá del cumplimiento de las condiciones del presente acuerdo. UN وسوف يؤذن باستئناف الدوريات العادية لشرطة الكوميون بإشراف ومراقبة بعثة التنفيذ وعلى نحو ما يوافق عليه بصورة محددة رئيس بعثة التنفيذ بالتشاور مع قائد قوة كوسوفو. وسيكون إصدار هذا اﻹذن متوقفا على الامتثال ﻷحكام هذا الاتفاق.
    Sin embargo, la OSSI observó que, en general, los proyectos de apoyo a la comunidad son aprobados por los comandantes de los contingentes, en ocasiones en consulta con el Comandante de la fuerza, pero rara vez en consulta con el coordinador de asuntos humanitarios o su representante, aun cuando esos proyectos puedan tener repercusiones importantes en las actividades humanitarias. UN ومع ذلك، فقد لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مشاريع الدعم على مستوى المجتمع المحلي تتم الموافقة عليها عموما من قبل قادة الوحدات، وأحيانا بالتشاور مع قائد القوة، ولكن نادرا ما تتم بالتشاور مع منسق الشؤون الإنسانية أو ممثله/ممثلها، مع أن هذه المشاريع قد تؤثر تأثيرا خطيرا على الأنشطة الإنسانية.
    46. en consulta con el Comandante de la Fuerza/Comisionado de Policía y los Comandantes de los contingentes, ayudar al Director de Administración/Oficial Administrativo Jefe a conseguir que las inspecciones de verificación se lleven a cabo en conformidad con los calendarios y procedimientos establecidos por la Secretaría. UN 46 - التأكد، بالتشاور مع قائد القوة/مفوّض الشرطة وقادة الوحدات، من أن عمليات التفتيش المتعلقة بالتحقق تُجرى وفقاً للجداول الزمنية والإجراءات التي وضعتها الأمانة العامة.
    60. en consulta con el Comandante de la Fuerza/Comisionado de Policía y el Director de Administración/Oficial Administrativo Jefe, tratar de conseguir que las controversias se resuelvan localmente en el nivel más bajo posible. UN 60 - القيام، بالتشاور مع قائد القوة/مفوض الشرطة ومدير شؤون الإدارة/كبير الموظفين الإداريين، بمحاولة لحل المنازعات عند أدنى مستوى محلي ممكن.
    en consulta con el Comandante de la Fuerza/Comisionado de Policía y Comandantes de los contingentes, garantizar que la misión sobre el terreno preste los servicios de autonomía logística establecidos en el Memorando y demás servicios de apoyo adecuados. UN 41 - التأكد، بالتشاور مع قائد القوة/مفوّض الشرطة وقادة الوحدات، من أن البعثة الميدانية تقدِّم خدمات الاكتفاء الذاتي وغير ذلك من الدعم الملائم، حسبما تقتضيه مذكرة التفاهم.
    en consulta con el Comandante de la Fuerza/Comisionado de Policía y los Comandantes de los contingentes, velar por que las controversias se resuelvan localmente en el nivel más bajo posible y notificar a la Secretaría toda controversia que no pueda resolverse a nivel local. UN 47 - القيام، بالتشاور مع قائد القوة/مفوض الشرطة وقادة الوحدات، بمحاولة لحل المنازعات عند أدنى مستوى محلي ممكن. وتقديم تقرير إلى الأمانة العامة عن أي منازعة يتعذر حلها محلياً.
    en consulta con el Comandante de la Fuerza/Comisionado de Policía, ayudar al Director o Jefe de Apoyo a la Misión a velar por que la misión sobre el terreno preste los servicios establecidos en el Memorando. UN 52 - تقديم المساعدة، بالتشاور مع قائد القوة/مفوض الشرطة، إلى مدير/رئيس دعم البعثة، لضمان أن تكون الخدمات التي تقدِّمها البعثة الميدانية متَّفقة مع ما هو مطلوب في مذكرة التفاهم.
    en consulta con el Comandante de la Fuerza/Comisionado de Policía y Comandantes de los contingentes, garantizar que la misión sobre el terreno preste los servicios de autonomía logística establecidos en el Memorando y demás servicios de apoyo adecuados. UN 41 - التأكد، بالتشاور مع قائد القوة/مفوّض الشرطة وقادة الوحدات، من أن البعثة الميدانية تقدِّم خدمات الاكتفاء الذاتي وغير ذلك من الدعم الملائم، حسبما تقتضيه مذكرة التفاهم.
    en consulta con el Comandante de la Fuerza/Comisionado de Policía y los Comandantes de los contingentes, velar por que las controversias se resuelvan localmente en el nivel más bajo posible y notificar a la Secretaría toda controversia que no pueda resolverse a nivel local. UN 47 - القيام، بالتشاور مع قائد القوة/مفوض الشرطة وقادة الوحدات، بمحاولة لحل المنازعات عند أدنى مستوى ممكن. وتقديم تقرير إلى الأمانة العامة عن أي منازعة يتعذر حلها محلياً.
    en consulta con el Comandante de la Fuerza/Comisionado de Policía, ayudar al Director o Jefe de Apoyo a la Misión a velar por que la misión sobre el terreno preste los servicios establecidos en el Memorando. UN 52 - تقديم المساعدة، بالتشاور مع قائد القوة/مفوض الشرطة، إلى مدير/رئيس دعم البعثة، لضمان أن تكون الخدمات التي تقدِّمها البعثة الميدانية متَّفقة مع ما هو مطلوب في مذكرة التفاهم.
    a) Primer nivel. El Director de Administración/Oficial Administrativo Jefe, en consulta con el Comandante de la Fuerza/Comisionado de Policía y el Comandante del Contingente tratará de llegar a una solución negociada de la controversia; UN (أ) المستوى الأول - يقوم مدير الإدارة/كبير الموظفين الإداريين، بالتشاور مع قائد القوات/مفوض الشرطة وقائد الوحدة، بمحاولة للتوصل إلى تسوية للنـزاع عن طريق التفاوض؛
    44. en consulta con el Comandante de la Fuerza/Comisionado de Policía y los Comandantes de los contingentes, establecer mecanismos y procedimientos adecuados para garantizar la administración y gestión del Memorando entre las Naciones Unidas y su aplicación en nombre de la Secretaría. UN 44 - القيام، بالتشاور مع قائد القوة/مفوّض الشرطة وقادة الوحدات، بوضع آليات وإجراءات ملائمة لضمان أن يكون تنفيذ، وإدارة، مذكرة التفاهم متسمَين بالكفاءة والفعالية، وتنفيذ مذكرة التفاهم نيابةً عن الأمانة العامة.
    45. en consulta con el Comandante de la Fuerza/Comisionado de Policía y los Comandantes de los contingentes, conseguir que las Naciones Unidas (misión) presten los servicios exigidos en el Memorando. UN 45 - التأكد، بالتشاور مع قائد القوة/مفوّض الشرطة وقادة الوحدات، من أن الأمم المتحدة (البعثة) تقدِّم الخدمات حسبما هو مطلوب في مذكرة التفاهم.
    47. en consulta con el Comandante de la Fuerza/Comisionado de Policía, velar por que las situaciones de déficit, excedente e indisponibilidad del equipo pesado y ligero y las discrepancias en las capacidades de autosuficiencia identificadas durante las inspecciones sean objeto de seguimiento con los Comandantes de los contingentes, y se adopten medidas correctivas de alcance local. UN 47 - التأكد، بالتشاور مع قائد القوة/مفوض الشرطة، من أن أوجه النقص والزيادات وحالات التعطُّل للمعدَّات الرئيسية والثانوية، وكلك التباينات في قدرات الاكتفاء الذاتي، التي حُدِّدت خلال عمليات التفتيش هي موضوع للمتابعة مع قادة الوحدات، ومن أنه يجرى اتخاذ إجراءات تصحيحية على المستوى المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد