ويكيبيديا

    "en consulta con el departamento de operaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالتشاور مع إدارة عمليات
        
    El Servicio de Adquisiciones está examinando los procedimientos, en consulta con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN تقوم دائرة المشتريات باستعراض الإجراءات بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, en consulta con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, revisará las orientaciones existentes al respecto; UN وستقوم إدارة الدعم الميداني، بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام، بتنقيح الإرشادات القائمة في هذا الخصوص؛
    :: La ejecución correrá a cargo del Equipo encargado de la reforma del régimen de adquisiciones, en consulta con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Asuntos Jurídicos UN :: سينفذه فريق تنفيذ إصلاحات نظام الشراء بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الشؤون القانونية
    en consulta con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP) y la Oficina de Asuntos Jurídicos, establecer un mecanismo para coordinar las medidas operacionales en la tramitación de reclamaciones UN إنشاء آلية لتنسيق الإجراءات العملية عند النظر في الطعون بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الشؤون القانونية
    Las propuestas presupuestarias de la Misión se formulan en consulta con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN توضع الميزانية المقترحة للبعثة بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    Se ha pedido a las misiones que en consulta con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tomen medidas para modificar sus flotas aéreas de forma compatible con las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional. UN وقد طُلب إلى البعثات اتخاذ الإجراءات بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام لتعديل أساطيلها الجوية بطريقة تتفق مع قواعد منظمة الطيران المدني الدولي.
    Los nuevos arreglos se publicarán en breve en una instrucción administrativa que está preparando actualmente el Departamento de Gestión en consulta con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وستصدر الترتيبات الجديدة في المستقبل القريب في أمر إداري تنكب على إعداده حاليا إدارة الشؤون الإدارية بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    Los representantes especiales del Secretario General, en consulta con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la Sede, deberían garantizar el seguimiento y la aplicación efectivos de las conclusiones y recomendaciones de las comisiones de investigación. UN ويتعين أن يكفل الممثلون الخاصون، بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام في المقر، متابعة وتنفيذا فعالين لنتائج وتوصيات مجالس التحقيق.
    La UNFICYP indicó que las deficiencias del sistema Galileo se estaban resolviendo en consulta con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y con la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN وقد أوضحت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص أن أوجه النقص في نظام غاليليو تجري معالجتها بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجيستيات في برنديزي.
    La determinación definitiva de las misiones en las que se instalará el sistema e-HCC se hará en consulta con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وسيتم الاختيار النهائي لبعثات بعينها للبدء في تشغيل النظام الإلكتروني للجنة المقر للعقود بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    En el contexto de las actividades relacionadas con el mantenimiento de la paz en virtud del Capítulo VIII de la Carta, dicho asesoramiento se presta en consulta con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, siempre que dichas consultas sean pertinentes y aplicables; UN وفي سياق الأنشطة المتصلة بحفظ السلام في إطار الفصل الثامن من الميثاق، تقدم هذه المشورة بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، حيث تكون هذه المشاورات ملائمة وقابلة للتطبيق؛
    Desde que se adoptó la decisión de transferir la UNAMA al Departamento de Asuntos Políticos, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, en consulta con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, ha visitado el Afganistán en dos ocasiones. UN ومنذ اتخاذ القرار القاضي بنقل المسؤولية عن البعثة إلى إدارة الشؤون السياسية، قام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام، بزيارة أفغانستان مرتين.
    Prepara material informativo para las actividades de mantenimiento de la paz, establece enlace y presta apoyo en materia de información a los componentes informativos de las operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones de carácter político, en consulta con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y las dependencias pertinentes del Departamento de Asuntos Políticos; UN ويضع المواد اﻹعلامية ﻷنشطة حفظ السلم ويقيم اتصالات مع العناصر اﻹعلامية في بعثات حفظ السلم وغيرها من البعثات السياسية ويقدم لها الدعم اﻹعلامي، وذلك بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلم والوحدات ذات الصلة داخل ادارة الشؤون السياسية؛
    En ese sentido, observa que el Departamento de Información Pública, en consulta con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y otras partes interesadas de la Secretaría, está elaborando procedimientos operativos normalizados para los componentes de información pública de las misiones, en particular las de mantenimiento de la paz. UN ويلاحظ الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد أن إدارة شؤون الإعلام تضع، بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام وعناصر أخرى في الأمانة العامة، إجراءات تشغيل موحدة للعناصر الإعلامية في بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات.
    Se espera que los titulares de estos puestos no sólo refuercen la capacidad de la Oficina en atención al mayor volumen de trabajo y presten apoyo a los oficiales jurídicos en las misiones sobre el terreno, sino que también participen en los programas de capacitación institucionalizados para oficiales jurídicos sobre el terreno que se organizarán en consulta con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ولا تطلب هذه الوظائف فقط لتعزيز قدرة المكتب على الاستجابة لعبء العمل المتزايد ودعم الموظفين القانونيين في البعثات الميدانية، ولكن للمشاركة أيضا في برامج التدريب المؤسسية للموظفين القانونيين الميدانيين التي سيتم وضعها بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام
    La decisión de visitar la UNMIL se adoptó en consulta con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la misión sobre el terreno en vista de la transición prevista de la UNMIL y de la necesidad de ajustar en consonancia la estrategia de comunicaciones de la misión UN واتخذ قرارالقيام بزيارة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية في ضوء الانتقال المقرر لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والحاجة إلى تعديل مقابل لاستراتيجية الاتصالات الخاصة بالبعثة
    La FPNUL mantuvo sus actividades en consulta con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para aplicar las recomendaciones del estudio de la capacidad militar de la FPNUL realizado en 2011, de acuerdo con las prioridades definidas en el examen estratégico. UN 16 - وواصلت القوة بذل جهودها بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة لتنفيذ التوصيات المنبثقة عن دراسة القدرات العسكرية للقوة التي أُجريت في عام 2011 بما يتسق مع الأولويات المحددة في الاستعراض الاستراتيجي.
    Las funciones a) y b) son de la competencia del jefe de la misión que, en consulta con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Información Pública, selecciona a su personal de categoría superior para este componente. UN وتقع المهمتان )أ( و )ب( ضمن مسؤوليات رئيس البعثة الذي يختار كبار موظفيه لهذا العنصر بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون اﻹعلام.
    El Sr. Wortel (Oficina de Gestión de Recursos Humanos), respondiendo al representante de China, aclara que la Oficina inició el proceso de contratación en consulta con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ٣٥ - السيد وورتيل )مكتب إدارة الموارد البشرية(: أوضح، في رده على ممثل الصين، أن مكتب إدارة الموارد البشريــة شــرع في عملية التعيين بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    Las opciones propuestas se habían elaborado en consulta con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas, como parte del seguimiento del Informe del Secretario General sobre las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África, que se publicó en abril de 1998. UN كما أشار إلى أن الخيارات المقترحة وضعت بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، كجزء من متابعة تقرير الأمين العام عن أسباب النزاعات في أفريقيا وتشجيع تحقيق سلام دائم وتنمية مستدامة فيها، الصادر في نيسان/أبريل 1998.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد