ويكيبيديا

    "en consulta con la sede" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالتشاور مع مقر
        
    • بالتشاور مع المقر
        
    • وبالتشاور مع مقر
        
    Esa decisión se adoptó en consulta con la Sede de las Naciones Unidas. UN وقد اتخذ هذا القرار بالتشاور مع مقر اﻷمم المتحدة.
    Dicha estimación se aprobaría en consulta con la Sede de las Naciones Unidas. UN وينبغي اعتماد ذلك بالتشاور مع مقر اﻷمم المتحدة.
    La UNAMSIL, en consulta con la Sede de las Naciones Unidas, elaborará un plan más detallado para el retiro paulatino de la fuerza. UN وستضع البعثة بالتشاور مع مقر الأمم المتحدة، خطة لمواصلة تقليص حجم القوة.
    La Misión tiene en cuenta las circunstancias ambientales cuando prepara las propuestas técnicas en consulta con la Sede. UN تأخذ البعثة في الحسبان الآثار البيئية ذات الصلة عند إعداد المقترحات التقنية بالتشاور مع المقر
    Sin embargo, si en algún momento fuera necesario realizar un traslado, éste se realizaría en consulta con la Sede de las Naciones Unidas. UN ولكن إذا أصبح مثل هذا التحرك لازما فيجب القيام به بالتشاور مع المقر العام للأمم المتحدة.
    Esta medida se pondrá en práctica, en consulta con la Sede de las Naciones Unidas, en el marco general de la estrategia de aplicación de las IPSAS. UN سيجري ذلك، في إطار الاستراتيجية العامة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بالتشاور مع مقر الأمم المتحدة.
    Que la UNODC prepare, en consulta con la Sede de las Naciones Unidas, una solución general y eficaz para financiar los futuros compromisos con su personal UN يقوم المكتب، بالتشاور مع مقر الأمم المتحدة، بالتوصل إلى حل شامل وفعال لتمويل الالتزامات تجاه موظفيه في المستقبل
    Que se termine lo antes posible la conciliación de los comprobantes entre oficinas largamente pendientes, y que la Administración se adhiera al sistema de conciliación mensual de comprobantes entre oficinas en consulta con la Sede de las Naciones Unidas (párr. 31). UN آخر عام ١٩٩٩ ينبغي أن تتم في أقرب وقت ممكن مطابقة جميع القسائم الداخلية التي مرت فترة طويلة على عدم تسديدها، وينبغي لﻹدارة أن تلتزم بنظام المطابقة الشهرية للقسائم الداخلية بالتشاور مع مقر اﻷمم المتحدة.
    Tal como se dice en la recomendación 3, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna estima que los secretarios ejecutivos deberían emprender una iniciativa orientada a establecer directrices de funcionamiento adecuadas en consulta con la Sede de las Naciones Unidas. UN وعلى نحو ما ورد بحثه في التوصية ٣ أعلاه، يعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنه ينبغي لﻷمينين التنفيذيين الشروع في مسعى ﻹعداد ما يناسب من المبادئ التوجيهية للتشغيل بالتشاور مع مقر اﻷمم المتحدة.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que la Comisión Económica para África, en consulta con la Sede de las Naciones Unidas, reexaminara su política tarifaria en relación con los descuentos concedidos. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتشاور مع مقر الأمم المتحدة، بإعادة النظر في سياسة رسوم الخدمات فيما يتعلق بالخصومات الممنوحة.
    La Junta alienta al PNUMA a que siga avanzando en el cumplimiento de esas recomendaciones, en consulta con la Sede cuando sea necesario, y seguirá haciendo un seguimiento de las medidas adoptadas. UN ويشجّع المجلس برنامج البيئة على قطع شوط أبعد في تنفيذ هذه التوصيات، وذلك بالتشاور مع مقر الأمم المتحدة عند اللزوم، كما أن المجلس سيواصل رصد ما يُتّخذ من إجراءات.
    La Junta recomienda que la conciliación de todos los comprobantes entre oficinas que estén pendientes desde hace mucho tiempo se efectúe lo antes posible y que la Administración se integre en el sistema de conciliación mensual de comprobantes entre oficinas en consulta con la Sede de las Naciones Unidas. UN ٣١ - ويوصي المجلس بأن تتم في أقرب وقت ممكن مطابقة جميع القسائم الداخلية التي مرت فترة طويلة على عدم مطابقتها وبأن تلتزم اﻹدارة بنظام المطابقة الشهرية للقسائم الداخلية بالتشاور مع مقر اﻷمم المتحدة.
    La Junta recomienda que la oficina del PNUD en la Federación de Rusia en consulta con la Sede del PNUD, modifique la asignación de funciones en el sistema Atlas a fin de asegurar una separación de funciones adecuada para iniciar y aprobar transacciones. UN 500 - ويوصي المجلس المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في الاتحاد الروسي بأن يقوم، بالتشاور مع مقر البرنامج الإنمائي، بتصحيح توزيع الأدوار في نظام أطلس بما يكفل فصلا كافيا بين المهام في ما يتعلق بإعداد المعاملات والموافقة عليها.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que la Comisión Económica para África, en consulta con la Sede de las Naciones Unidas, reexaminara su política tarifaria en relación con los descuentos concedidos. UN 334 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتشاور مع مقر الأمم المتحدة، بإعادة النظر في سياسة رسوم الخدمات فيما يتعلق بالخصومات الممنوحة.
    Utilización de activos La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, en consulta con la Sede de la Oficina, liquidara y pasara a pérdidas y ganancias todo el equipo no fungible y obsoleto para asegurar una presentación más adecuada del saldo de los bienes no fungibles declarados en los estados financieros. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم، بالتشاور مع مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بالتخلص من جميع الأصناف غير المستهلكة أو المتقادمة وشطبها ليكفل بذلك عرض أرصدة الأصناف غير المستهلكة المفصح عنها في البيانات المالية عرضاً يتسم بدرجة أعلى من الأمانة.
    En el marco de la estrategia general de aplicación de las IPSAS, esto se desarrollará en consulta con la Sede de las Naciones Unidas. UN 17 - في إطار الاستراتيجية العامة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، سيجري ذلك بالتشاور مع مقر الأمم المتحدة.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que la MONUC, en consulta con la Sede, reforzara las medidas de gestión y evaluación de los acuerdos de flete aéreo. UN 292 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتعزيز التدابير المتعلقة بإدارة وتقييم اتفاقات استئجار الطائرات، بالتشاور مع المقر.
    26. En algunas operaciones, todavía es necesario finalizar procedimientos operativos estándar contra la violencia sexual y basada en el género y elaborar estrategias de prevención y respuesta en consulta con la Sede. UN 26- ولا تزال بعض العمليات في حاجة إلى استكمال الإجراءات التشغيلية الموحدة الخاصة بالعنف الجنسي والجنساني وإلى صياغة استراتيجيات وقاية واستجابة بالتشاور مع المقر.
    En el párrafo 292, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de que la MONUC, en consulta con la Sede, reforzara las medidas de gestión y evaluación de los acuerdos de flete aéreo. UN 129 - في الفقرة 292، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بأن تقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتعزيز التدابير المتعلقة بإدارة وتقييم اتفاقات استئجار الطائرات، بالتشاور مع المقر.
    En el párrafo 292, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que la MONUC, en consulta con la Sede, reforzara las medidas de gestión y evaluación de los acuerdos de flete aéreo. UN 212 - في الفقرة 292، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بأن تقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتعزيز التدابير المتعلقة بإدارة وتقييم اتفاقات استئجار الطائرات، بالتشاور مع المقر.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que la MONUC, en consulta con la Sede, reforzara las medidas de gestión y evaluación de los acuerdos de flete aéreo (párr. 292). UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتعزيز التدابير المتعلقة بإدارة وتقييم اتفاقات استئجار الطائرات، بالتشاور مع المقر (الفقرة 292)
    en consulta con la Sede de las Naciones Unidas, la MINURSO y las autoridades marroquíes están debatiendo las modalidades para aplicar las disposiciones del párrafo 42 del acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas, relativas con el porte de armas por las tropas de la MINURSO. UN ٢٤ - وبالتشاور مع مقر اﻷمم المتحدة، تحرز المناقشات الجارية بين البعثة والسلطات المغربية تقدما بشأن طرائق تنفيذ الفقرة ٤٢ من اتفاق مركز القوات المتعلق بحمل قوات البعثة لﻷسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد