ويكيبيديا

    "en consulta con las autoridades nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالتشاور مع السلطات الوطنية
        
    Subrayó que la selección en el plano nacional se hacía siempre en consulta con las autoridades nacionales. UN وأكد أن الاختيار يتم دائما على الصعيد القطري بالتشاور مع السلطات الوطنية.
    Subrayó que la selección en el plano nacional se hacía siempre en consulta con las autoridades nacionales. UN وأكد أن الاختيار يتم دائما على الصعيد القطري بالتشاور مع السلطات الوطنية.
    El Director Regional respondió que el Coordinador Residente y el equipo en el país, en consulta con las autoridades nacionales habían acordado los dos años de duración del programa. UN فأجاب المدير الإقليمي بأن مدة السنتين للبرنامج وافق عليها المنسق المقيم والفريق القطري بالتشاور مع السلطات الوطنية.
    Las directrices del censo se han formulado en consulta con las autoridades nacionales y los principales asociados. UN وقد صيغ الإطار المرجعي للتعداد بالتشاور مع السلطات الوطنية والشركاء الأساسيين.
    Se elabora un programa de cooperación para cada país en consulta con las autoridades nacionales. UN 8 - ينشأ برنامج للتعاون لصالح كل بلد بالتشاور مع السلطات الوطنية.
    En este sentido, los consulados cubanos en el exterior otorgan el correspondiente visado sobre la base de los motivos declarados por el interesado, y su correspondiente análisis en consulta con las autoridades nacionales. UN وفي هذا الصدد، تمنح القنصليات الكوبية في الخارج تأشيرات الدخول اللازمة استنادا إلى الأسباب المقدمة من طالب التأشيرة وتقييمها لتلك الأسباب بالتشاور مع السلطات الوطنية.
    Tan pronto como se haya establecido la Comisión Nacional Electoral, se desplegará una misión de evaluación encargada de analizar el alcance de la asistencia de las Naciones Unidas y los recursos necesarios, en consulta con las autoridades nacionales. UN وعقب إنشاء اللجنة الانتخابية الوطنية، سيتم فورا نشر بعثة تقييم متخصصة لاستعراض نطاق مساعدة الأمم المتحدة والموارد المطلوبة لها، وذلك بالتشاور مع السلطات الوطنية.
    En este sentido, los consulados cubanos en el exterior otorgan el correspondiente visado sobre la base de los motivos declarados por el interesado y su correspondiente análisis en consulta con las autoridades nacionales. UN وتمنح القنصليات الكوبية في الخارج تأشيرات الدخول استنادا إلى الأسباب المقدمة من طالب التأشيرة وتقييمها لتلك الأسباب بالتشاور مع السلطات الوطنية.
    El Fondo se utilizará para apoyar propuestas de proyectos presentadas conjuntamente por los fondos y programas de las Naciones Unidas en consulta con las autoridades nacionales y las comunidades locales bajo la coordinación general del Coordinador Residente. UN وسيُستخدم الصندوق لدعم مقترحات المشاريع التي تشترك في تقديمها صناديق الأمم المتحدة وبرامجها بالتشاور مع السلطات الوطنية والمجتمعات المحلية، وذلك في ظل تنسيق عام يتولاه المنسق المقيم.
    Es preciso tener en cuenta todos los recursos disponibles y determinar las prioridades en consulta con las autoridades nacionales y de acuerdo con las políticas nacionales, al mismo tiempo que se consigue la participación de la sociedad civil. UN ويجب أخذ جميع الموارد المتاحة في الاعتبار، وتحديد الأولويات بالتشاور مع السلطات الوطنية بما يتفق والسياسات الوطنية، مع كفالة مشاركة المجتمع المدني.
    4. Destaca que la función de evaluación debe realizarse en consulta con las autoridades nacionales y en cumplimiento de la decisión 2002/9 (E/ICEF/2002/8/ Rev.1); UN 4 - يؤكد أنه ينبغي الاضطلاع بمهمة التقييم بالتشاور مع السلطات الوطنية وامتثالا للمقرر 2002/9 (E/ICEF/2002/8/Rev.1)؛
    Iniciativas adecuadas, incluido un mayor diálogo y la armonización de los marcos estratégicos, los instrumentos, las modalidades y los acuerdos de asociación entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods, en consulta con las autoridades nacionales UN اتخاذ مبادرات ملائمة، بما في ذلك زيادة الحوار والمواءمة بالنسبة إلى أُطر العمل الاستراتيجية والأدوات والطرائق وترتيبات الشراكة بين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، بالتشاور مع السلطات الوطنية
    Ejecución. Por las oficinas regionales o nacionales del ACNUR, en consulta con las autoridades nacionales, los asociados de la comunidad académica y las organizaciones no gubernamentales; actividad financiada con cargo a los presupuestos respectivos. UN التنفيذ - تتولاه المكاتب الإقليمية أو القطرية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتشاور مع السلطات الوطنية والشركاء الأكاديميين والمنظمات غير الحكومية؛ التمويل من ميزانيات تلك الكيانات.
    La UNCTAD contribuye a formular los programas de las Naciones Unidas en el plano nacional, incluso en el contexto de la evaluación común para los países (ECP) y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD), realizados bajo los auspicios de los Coordinadores Residentes de las Naciones Unidas en consulta con las autoridades nacionales. UN ويسهم الأونكتاد في عمليات البرمجة في الأمم المتحدة على المستوى القطري، بما في ذلك في سياق التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، اللذين يشرف عليهما منسقو الأمم المتحدة المقيمون بالتشاور مع السلطات الوطنية.
    Prestar atención específicamente a las necesidades de capacitación institucional de los PMA en lo que respecta a la formulación de políticas relacionadas con la UNCTAD en consulta con las autoridades nacionales y las partes interesadas de los PMA. UN ° الاعتناء عناية خاصة باحتياجات أقل البلدان نمواً من حيث القدرات المؤسسية في مجال وضع السياسات المتعلقة بمجالات اختصاص الأونكتاد، وذلك بالتشاور مع السلطات الوطنية والجهات المعنية لدى أقل البلدان نمواً.
    51. La tercera propuesta para apoyar las estrategias de reducción de la pobreza que permitan la realización de los derechos humanos sería crear en cada país beneficiario un órgano de supervisión independiente integrado por tres expertos nacionales de reconocida competencia, completamente independientes y nombrados por las instituciones financieras internacionales en consulta con las autoridades nacionales. UN 51- والاقتراح الثالث لتعزيز عملية استراتيجية الحد من الفقر كوسيلة لتنفيذ حقوق الإنسان هي تشكيل سلطة مستقلة للرصد في كل بلد مستضيف مؤلفة من ثلاثة خبراء وطنيين وثلاثة خبراء دوليين من ذوي الكفاءات المعترف بها، ويكونون مستقلين تماماً ومعينين من قِبل مؤسسات مالية دولية بالتشاور مع السلطات الوطنية.
    Iniciativas adecuadas, incluido un mayor diálogo y la armonización de los marcos estratégicos, los instrumentos, las modalidades y los acuerdos de asociación entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods, en consulta con las autoridades nacionales [E.1d.1] UN اتخاذ مبادرات ملائمة، بما في ذلك زيادة الحوار والمواءمة بالنسبة إلى أُطر العمل الاستراتيجية والأدوات والطرائق وترتيبات الشراكة بين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، بالتشاور مع السلطات الوطنية [هاء-1د-1]
    La Junta destacó que la función de evaluación debía realizarse en consulta con las autoridades nacionales y en cumplimiento de la decisión 2002/9 (E/ICEF/2002/8/Rev.1). UN وأكد المجلس أن مهمة التقييم ينبغي الاضطلاع بها بالتشاور مع السلطات الوطنية وامتثالا للمقرر 2002/9 (E/ICEF/2002/8/Rev.1).
    6. Solicita al Secretario General que asegure que los equipos de las Naciones Unidas en los países continúan integrando la cultura en los ejercicios de programación, en particular los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en consulta con las autoridades nacionales competentes, cuando ayuden a los países a alcanzar sus objetivos de desarrollo; UN " 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة أفرقة الأمم المتحدة القطرية إدماج الثقافة في عمليات البرمجة الخاصة بها، ولا سيما أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بالتشاور مع السلطات الوطنية المعنية، عند مساعدة البلدان في السعي لتحقيق أهدافها الإنمائية؛
    6. Solicita al Secretario General que asegure que los equipos de las Naciones Unidas en los países sigan integrando e incorporando la cultura en los ejercicios de programación, en particular los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en consulta con las autoridades nacionales competentes, cuando ayuden a los países a alcanzar sus objetivos de desarrollo; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة أفرقة الأمم المتحدة القطرية إدماج الثقافة وإدخالها في صلب عمليات البرمجة الخاصة بها، ولا سيما أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بالتشاور مع السلطات الوطنية المعنية، عند مساعدة البلدان في السعي لتحقيق أهدافها الإنمائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد