ويكيبيديا

    "en consulta con los órganos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالتشاور مع هيئات
        
    • ذلك بالتشاور مع
        
    La reunión de los comités pidió a la Secretaría que, en consulta con los órganos de tratados, preparara un programa específico y concreto para esa reunión. UN وطلب الاجتماع إلى الأمانة العامة أن تعدّ، بالتشاور مع هيئات المعاهدات، جدول أعمال محدّداً ومركّزاً لهذا الاجتماع.
    La reunión de los comités pidió a la Secretaría que, en consulta con los órganos de tratados, preparara un programa específico y focalizado para esa reunión. UN وطلب الاجتماع إلى الأمانة العامة أن تعدّ، بالتشاور مع هيئات المعاهدات، جدول أعمال محدّداً ومركّزاً لهذا الاجتماع.
    Los Estados deberán coordinar la preparación de sus informes en consulta con los órganos de los tratados pertinentes a fin de presentar todos sus informes de forma oportuna y coordinada. UN وينبغي قيام الدول بتنسيق عملية إعداد تقاريرها بالتشاور مع هيئات المعاهدات المعنية بقصد تقديم جميع تقاريرها في موعدها وبطريقة منسقة.
    Los Estados deberán coordinar la preparación de sus informes en consulta con los órganos de los tratados pertinentes a fin de presentarlos en todos los casos de forma oportuna y coordinada. UN وينبغي قيام الدول بتنسيق عملية إعداد تقاريرها بالتشاور مع هيئات المعاهدات المعنية بقصد تقديم جميع تقاريرها في موعدها وبطريقة منسقة.
    Esos reportajes directos a cargo de los medios visuales de información deberán desarrollarse de modo tal que no entorpezcan el funcionamiento de la Organización y con arreglo a procedimientos, como mancomunar tareas, elaborados en consulta con los órganos de información interesados. UN وينبغي أيضا مواصلة هذه التغطية المباشرة، التي تجريها وسائط اﻹعلام البصرية، على نحو لا يربك العمل الذي تؤديه المنظمة، وذلك في إطار إجراءات من نوع تجميع المهام، ويتم ذلك بالتشاور مع منظمات وسائط اﻹعلام المشتركة.
    Sin embargo, los Estados podrían coordinar la preparación de sus informes en consulta con los órganos de los tratados pertinentes a fin de presentarlos no sólo puntualmente sino también con el intervalo más breve posible entre los diferentes informes. UN غير أن باستطاعة الدول تنسيق عملية إعداد تقاريرها بالتشاور مع هيئات المعاهدات المعنية بقصد تقديم جميع تقاريرها ليس فقط في موعدها ولكن أيضاً بأقل فارق زمني ممكن بين مختلف التقارير.
    Sin embargo, los Estados podrían coordinar la preparación de sus informes en consulta con los órganos de los tratados pertinentes a fin de presentarlos no sólo puntualmente sino también con el intervalo más breve posible entre los diferentes informes. UN غير أن باستطاعة الدول تنسيق عملية إعداد تقاريرها بالتشاور مع هيئات المعاهدات المعنية لا من أجل تقديم جميع تقاريرها في موعدها فحسب بل بأقل فارق زمني ممكن بين مختلف التقارير أيضاً.
    Sin embargo, los Estados podrían coordinar la preparación de sus informes en consulta con los órganos de los tratados pertinentes a fin de presentarlos no sólo puntualmente sino también con el intervalo más breve posible entre los diferentes informes. UN غير أن باستطاعة الدول تنسيق عملية إعداد تقاريرها بالتشاور مع هيئات المعاهدات المعنية لا من أجل تقديم جميع تقاريرها في موعدها فحسب بل بأقل تأخير زمني ممكن بين مختلف التقارير أيضاً.
    Sin embargo, los Estados podrían coordinar la preparación de sus informes en consulta con los órganos de los tratados pertinentes a fin de presentarlos no sólo puntualmente sino también con el intervalo más breve posible entre los diferentes informes. UN غير أن باستطاعة الدول تنسيق عملية إعداد تقاريرها بالتشاور مع هيئات المعاهدات المعنية لا من أجل تقديم جميع تقاريرها في موعدها فحسب بل بأقل تأخير زمني ممكن بين مختلف التقارير أيضاً.
    El informe se preparará en consulta con los órganos de supervisión respectivos, basándose en la experiencia de las entidades competentes de las Naciones Unidas y teniendo plenamente en cuenta todas las resoluciones pertinentes en materia de rendición de cuentas, que comprenden: UN وسيجري إعداد ذلك التقرير بالتشاور مع هيئات الرقابة المعنية، مع الاستفادة من الخبرة الفنية لهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة ومع المراعاة الكاملة لجميع القرارات ذات الصلة الصادرة بشأن المساءلة، بما في ذلك ما يلي:
    9. Pide al Secretario General que le presente, para examinarlo en la primera parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones, en consulta con los órganos de supervisión respectivos, basándose en la experiencia de las entidades competentes de las Naciones Unidas y teniendo plenamente en cuenta todas las resoluciones pertinentes en materia de rendición de cuentas, un informe amplio en el que, entre otras cosas, figuren: UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا شاملا لتنظر فيه في الجزء الأول من دورتها الرابعة والستين المستأنفة بالتشاور مع هيئات الرقابة المعنية، ومستفيدة من خبرات كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة ومع المراعاة التامة لجميع القرارات ذات الصلة بالمساءلة، ويتناول التقرير جملة أمور منها:
    104. La Sra. Bellotta (Biblioteca de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra) presenta las nuevas guías de recursos de desarme preparadas por la Biblioteca en consulta con los órganos de expertos en desarme. UN 104- السيدة بيللوتا (مكتبة مكتب الأمم المتحدة بجنيف) قدمت عرضاً للأدلة الجديدة الخاصة بالموارد المتاحة في مجال نزع السلاح والتي أشرفت المكتبة على وضعها بالتشاور مع هيئات الخبراء في ذلك المجال.
    Teniendo en cuenta las observaciones formuladas previamente por la Comisión Consultiva (A/63/457, párr. 4) y la solicitud especial formulada por la Asamblea General en el párrafo 9 de la resolución 63/276 de que el Secretario General preparara su informe en consulta con los órganos de supervisión respectivos, la Comisión Consultiva creía que los órganos de supervisión participarían de una forma más dinámica en la preparación del informe. UN 6 - في ضوء الملاحظات السابقة للجنة الاستشارية (الفقرة 4 من الوثيقة A/63/457) والطلب المحدد الذي أعربت عنه في الفقرة 9 من القرار 63/276 بأن يقدم الأمين العام تقريره بالتشاور مع هيئات الرقابة المعنية وبالاستفادة من خبرات كيانات الأمم المتحدة المعنية، كانت اللجنة الاستشارية تتوقع إشراك هيئات الرقابة على نحو أكثر فعالية.
    Esos reportajes directos a cargo de los medios visuales de información deberán desarrollarse de modo tal que no entorpezcan el funcionamiento de la Organización y con arreglo a procedimientos, como mancomunar tareas, elaborados en consulta con los órganos de información interesados. [EV/96/02/11]3 UN وينبغي أيضا مواصلة هذه التغطية المباشرة، التي تجريها وسائط اﻹعلام المرئي، على نحو لا يربك العمل الذي تؤديه المنظمة، وذلك في إطار إجراءات من نوع تجميع المهام، ويتم ذلك بالتشاور مع منظمات وسائط اﻹعلام المشتركة [EV/96/02/11])٣(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد